background image

13

Lavar el contenedor de producto químico si se ha utilizado todo su 
contenido:
- Posicionar el contenedor del producto químico volcado sobre el chorro 
interno, introduciéndolo lo más posible en la boquilla lava-contenedor 
(Fig. 6a);
- Manteniendo

 BIEN FIRME 

el contenedor, accionar el chorro levan-

tando

 

la 

palanca negra

 (

A

, Fig. 5 + Fig. 6b) para realizar el lavado 

del contenedor. 
La operación deberá tener una duración de aproximadamente 15 
segundos y se deberá repetir 3 veces.

El contenedor se debe eliminar de acuerdo a las normas 
vigentes en el país donde se realizan las operaciones.
¡ATENCIÓN!
Luego de haber finalizado las operaciones de lavado del 
contenedor, CERRAR LA TAPA GIRÁNDOLA HASTA BLO-
QUEARLA.

- Levantar nuevamente la 

palanca amarilla C

 (Fig. 5) para introducir la 

cantidad de agua necesaria para una pre-mezcla correcta.
- Bajar la 

palanca amarilla C

 (Fig. 5).

5.2 

Carga en cisterna del producto previamente mezclado

Abrir la válvula de bola ubicada en la parte inferior del Mixer       
(Fig. 4):

 de esta manera se conecta el interior del Mixer con el circuito 

de carga en la cisterna principal.
Una vez que se haya vaciado el Mixer, cerrar la tapa y pasar a la 
siguiente fase:

Levantar las tres palancas (A, B y C, Fig. 5): de esta manera to-
das las boquillas comenzarán a funcionar para lavar las paredes 
internas

.

 

La operación debe durar aproximadamente 30 segundos.
Luego interrumpir todo flujo de agua dentro del Mixer bajando 

las tres 

palancas

 

(A, B y C, Fig. 5). 

Esperar a que se vacíe completamente el Mixer, luego cerrar la válvula 
de bola de dos vías ubicada en la parte inferior del mismo, girando 
el mecanismo en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 7).
El procedimiento ha finalizado.

MANTENIMIENTO / DIAGNOSIS / REPARACIÓN

Controlar periódicamente las estanqueidades de todas las 
válvulas para evitar que una eventual pérdida pueda ocasio-
nar un llenado indeseado del depósito durante una de las 
fase de uso del Mixer.
Controlar periódicamente el correcto funcionamiento de las 
dos boquillas colocadas en la parte interna del Mixer.

Fig. 7

6.1 

Inconvenientes y soluciones

INCONVENIENTE

CAUSA

SOLUCIÓN

El Mixer no se vacía rápi-
damente

Caudal de la boquilla 
Venturi insuficiente 
para crear la aspiración 
necesaria

• Sustituir la boquilla con 
una de caudal adecuado.
• Controlar que la boquilla 
no esté atascada.

Sin intervenir en las palan-
cas, se detecta la presencia 
de agua dentro del Mixer

Pérdida en las estan-
queidades de una o va-
rias válvulas manuales 
(

A

B

 o 

C, Fig. 5

)

• Realizar el manteni-
miento en las válvulas 
limpiando o sustituyendo 
las juntas de estanquei-
dad.

Accionando una de las pa-
lancas 

A

B

 o 

C (Fig. 5)

 se 

detecta una dificultad para 
introducir el agua a través de 
la boquilla interna

Atascamiento de la 
boquilla interna

• Realizar una limpieza o 
una eventual sustitución 
de la boquilla interna.

6.2 

Normas de limpieza

- Limpiar exclusivamente con un paño suave húmedo.
- NO utilizar detergentes o sustancias agresivas.

DATOS TÉCNICOS

Descrizione

NIAGARA

Capacidad

30 l

Presión máxima de servicio

8 bar

Presión mínima de mezcla con 
productos líquidos

2 bar

Presión mínima de mezcla con 
productos en polvo

2 bar

Presión mínima de mezcla con 
productos granulados 

4 bar

Dimensiones máximas totales 
(tapa cerrada) l x h x p

565 x 618 x 541 mm

Dimensiones máximas totales 
(tapa abierta) l x h x p

565 x 950 x 541 mm

Peso

11 kg

ELIMINACIÓN AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL

Eliminar de acuerdo a la legislación vigente en el país donde se realiza 
dicha operación.

Tab. 3

Содержание 5033301

Страница 1: ...INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION EINSATZ UND INSTANDHALTUNG INSTALOWANIE OBSŁUGA I KONSERWACJA УСТАНОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 06 ...

Страница 2: ... x 1 1 x 3 x 1 2 Premere a fondo il tubo e serrare bene la fascetta CH7 Press down the hose and tighten the clamp CH7 Presione hacia abajo el tubo y apretar bien la abrazadera CH7 Pressionar para baixo o tubo e apertar perto a braçadeira CH7 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY MONTAJE MONTAGEM ...

Страница 3: ...3 3 4 3 1 3 2 3 3 Nero Black Negro Preto Noir Schwarz Czarny Чёрный 4 1 4 2 Rosso Red Rojo Vermelho Rouge Rot Czerwony Красный Giallo Yellow Amarillo Amarelo Jaune Gelb Żółty Желтый ...

Страница 4: ...al faz parte integrante da aparelhagem à qual se refere e deve acompanhá la sempre mesmo nos casos de revenda ou cessão Conserve o para todas as consultas futuras a ARAG reserva se o direito de modificar as especificações e instruções do produto em qualquer momento e sem nenhum aviso prévio Ce manuel est partie intégrante de l appareil auquel il se réfère et doit toujours l accompagner même en cas...

Страница 5: ...a in conformità alle Direttive 2006 42 CE e 2009 127 CE 3 COMPONENTI A Serbatoio B Gruppo rubinetti C Telaio D Valvola di scarico Fig 1 Tab 1 3 1 Dimensioni d ingombro mm inches 3 2 Descrizione dei pittogrammi sul mixer utilizzate un adeguata protezione per gli occhi utilizzate quando necessario un adeguata protezione contro fumi e vapori tossici utilizzate adeguati guanti di protezione utilizzate...

Страница 6: ...LATO DEL MIXER CON IL COPERCHIO APERTO PUÒ CAUSARE INCIDENTI ANCHE GRAVI ARAG NON RISPONDE PER QUALSIASI IN CIDENTE A PERSONE ANIMALI O COSE CAUSATO DA UN USO IMPROPRIO O ERRATO DEL MIXER O DAL MANCATO RISPETTO DELLE REGOLE DI SICUREZZA Durante l immissione di acqua nel Mixer mediante una o più valvole l operatore non dovrà MAI allontanarsi dallo stesso Prima di iniziare il lavoro di miscelazione ...

Страница 7: ...care periodicamente le tenute di tutte le valvole per evi tare che un eventuale non tenuta di una delle stesse possa causare un riempimento non voluto del serbatoio durante una delle fasi di utilizzo del Mixer Verificare periodicamente il corretto funzionamento dei due ugelli posti nella parte interna del Mixer 6 1 Inconvenienti e rimedi INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Il Mixer non si svuota rapi dame...

Страница 8: ...RIPTION A Tank B Tap unit C Chassis D Mixer valve 3 1 Overall dimensions mm inches 3 2 Pictogram description onto the mixer use a suitable eye protection use a suitable protection against fumes and toxic vapors if necessary use suitable protective gloves use shoes or boots to protect the feet use a special coverall to protect the body comply with all the safety precautions recommen ded by the manu...

Страница 9: ...container OPERATING THE MANUAL VALVES ON MIXER SIDE WHEN THE COVER IS OPEN MAY CAUSE SERIOUS ACCIDENTS ARAG IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY INJURIES TO PE OPLE AND ANIMALS OR DAMAGES TO OBJECTS CAU SED EITHER BY IMPROPER OR INCORRECT USE OF THE MIXER OR FAILURE TO OBSERVE GIVEN SAFETY MEASU RES NEVER leave the Mixer unguarded while feeding water through one or more valves Before starting mixing positio...

Страница 10: ...shed 6 MAINTENANCE TROUBLESHOOTING REPAIR Check all valve gaskets and seals at regular intervals to avoid accidental tank filling while operating the Mixer Check the two inner nozzles for proper operation at regular intervals 6 1 Problems and remedies PROBLEM CAUSE REMEDY Mixer empties slowly Low Venturi nozzle flow rate Replace nozzle with another one having a suitable flowrate Check for nozzle c...

Страница 11: ... Directi vas 2006 42 CE y 2009 127 CE 3 DESCRIPCIÓN A Tanque B Grupo grifos C Chasis D Válvula mixer 3 1 Dimensiones exteriores mm inches 3 2 Descripción de los pictogramas en el mixer utilizar protección para los ojos adecuada utilizar cuando sea necesario adecuada protección contra humos y vapores tóxicos utilizar guantes de pro tección adecuado utilizar calzado o botas para proteger los pies ut...

Страница 12: ...das las normas de segu ridad descritas en la confección del producto fitosanitario ACCIONAR LAS VÁLVULAS MANUALES A UN LADO DEL MIXER CON LA TAPA ABIERTA PUEDE OCASIONAR ACCIDENTES GRAVES ARAG NO RESPONDE POR CUAL QUIER ACCIDENTE A PERSONAS ANIMALES O COSAS OCASIONADAS POR EL USO INADECUADO O ERRADO DEL MIXER O POR INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Durante la introducción de agua en el Mix...

Страница 13: ...gujas del reloj Fig 7 El procedimiento ha finalizado 6 MANTENIMIENTO DIAGNOSIS REPARACIÓN Controlar periódicamente las estanqueidades de todas las válvulas para evitar que una eventual pérdida pueda ocasio nar un llenado indeseado del depósito durante una de las fase de uso del Mixer Controlar periódicamente el correcto funcionamiento de las dos boquillas colocadas en la parte interna del Mixer Fi...

Страница 14: ...sturar os agentes químicos que devem ser utilizados durante os tratamentos em agricultura A aparelhagem é projetada e realizada em conformidade com às Diretivas 2006 42 CE e 2009 127 CE 3 DESCRIÇÃO A Tanque B Grupo de torneiras C Chassi D Válvula mixer 3 1 Dimensões do espaço ocupado mm inches 3 2 Descrição dos símbolos no mixer utilize uma proteção ade quada para os olhos utilize quando ne cessár...

Страница 15: ... LADO DO MIXER COM A TAMPA ABERTA PODE CAUSAR ACIDEN TES ATÉ MESMO GRAVES ARAG NÃO SE RESPONSABILI ZA POR QUALQUER ACIDENTE A PESSOAS ANIMAIS OU OBJETOS CAUSADO POR UMA UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA OU ERRADA DO MIXER OU PELO NÃO CUMPRIMENTO DAS REGRAS DE SEGURANÇA Durante a introdução da água no Mixer mediante uma ou mais válvulas o operador NUNCA deverá se afastar dele Antes de iniciar o trabalho de mist...

Страница 16: ...vedações de todas as válvulas para evitar que uma eventual falta de estanqueidade de uma delas possa causar um enchimento indesejado do depósito durante uma das etapas de utilização do Mixer Verifique periodicamente o funcionamento correto dos dois bicos colocados na parte interna do Mixer 6 1 Problemas e soluções PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O Mixer não se esvazia rapidamente Vazão para o bico Venturi ...

Страница 17: ... 42 CE et 2009 127 CE 3 DESCRIPTION A Réservoir B Groupe robinets C Carrosérie D Vanne mixer 3 1 Dimensions d encombrement mm inches 3 2 Description des pictogrammes sur le mixer utilisez une protection adéquate pour vos yeux utilisez au besoin une protection adéquate contre les fumées et vapeurs toxiques utilisez des gants de protection appropriés utilisez des chaussures ou bottes de protection p...

Страница 18: ...s règles de sécurités décrites sur la présentation du pesticide L ACTIONNEMENT DES VANNES MANUELLES SUR LE COTE DU MIXER COUVERCLE OUVERT PEUT OCCASION NER DES ACCIDENTS MEME GRAVES ARAG N EST PAS RESPONSABLE DE TOUT PREJUDICE A PERSONNES ANIMAUX OU CHOSES DECOULANT D UNE UTILISATION IMPROPRE OU INCORRECTE DU MIXER OU DE L IRRE SPECT DES REGLES DE SECURITE Au cours de l introduction de l eau dans ...

Страница 19: ...g 7 La procédure est terminée 6 MAINTENANCE DIAGNOSTIC DEPANNAGE Vérifier systématiquement l étanchéité de toutes les vannes afin d éviter qu une fuite de l une d entre elles puisse occa sionner le remplissage involontaire du réservoir pendant l une des phases d utilisation du Mixer Vérifier systématiquement le bon fonctionnement des deux buses situées à l intérieur du Mixer Fig 7 6 1 Incidents et...

Страница 20: ...und 2009 127 EG entsprechend harmonisiert wurde entworfen und gebaut 3 BAUTEILE A Behälter B Ventilgruppe C Rahmen D Ablassventil 3 1 Abmessungen mm inches 3 2 Beschreibung der am Mixer vorhandenen Piktogramme Einen geeigneten Schutz für die Augen verwenden Sofern erforderlich einen geeigneten Schutz gegen Rauch und giftige Dämpfe verwenden Angemessene Schutzhandschuhe verwenden Die Füße mit geeig...

Страница 21: ...idung anzulegen und es sind sämtliche Sicherheitsregeln die auf der Packung des Pflan zenbehandlungsmittels angegeben sind zu befolgen DAS BETÄTIGEN DER HANDVENTILE SEITLICH AM MIXER BEI OFFENEM DECKEL KANN SCHWERE UNFÄLLE ZUR FOLGE HABEN ARAG HAFTET NICHT FÜR FOLGESCHÄ DEN AN PERSONEN TIEREN ODER SACHEN DIE DURCH EINE SACHWIDRIGE ODER FALSCHE VERWENDUNG DES MIXERS ODER DURCH EINE NICHTBEACHTUNG D...

Страница 22: ...b 7 Somit ist das Verfahren abgeschlossen 6 INSTANDHALTUNG DIAGNOSTIK REPARATUR Regelmäßig die Abdichtungen aller Ventile prüfen um zu vermeiden dass die mangelhafte Abdichtung einer dieser Ventile eine ungewollte Befüllung des Behälters während einer der Benutzungsphasen des Mixers bewirkt Die beiden Düsen im inneren Teil des Mixers regelmäßig auf einwandfreie Funktionstüchtigkeit überprüfen Abb ...

Страница 23: ...aratura została zaprojektowana i wykonana w zgodności z Dyrektyw 2006 42 WE i 2009 127 WE 3 KOMPONENTY A Zbiornik B Zespół kurków C Rama D Zawór spustowy 3 1 Wymiary gabarytowe mm inches 3 2 Opis piktogramów na mikserze używać odpowiedniej ochrony na oczy używać w razie konieczności odpowiedniej ochro ny przed szkodliwym dymem i oparami używać odpowiednich rękawic ochronnych używać butów lub kalos...

Страница 24: ...kie konieczne środki ochrony indywidualnej oraz przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych na opakowaniu produktu fitosanitarnego WŁĄCZENIE RĘCZNYCH ZAWORÓW PO STRONIE MIKSERA Z OTWARTĄ POKRYWĄ MOŻE SPOWODOWAĆ WYPADKI W TYM CIĘŻKIE ARAG NIE ODPOWIADA ZA WYPADKI OSÓB ZWIERZĄT LUB USZKODZENIE RZECZY Z POWODU NIEWŁAŚCIWEGO LUB BŁĘDNEGO UŻYWANIA MIKSERA LUB NIEPRZESTRZEGANIA ZASAD BEZPIECZEŃSTWA Podcz...

Страница 25: ... jest zakończony 6 KONSERWACJA DIAGNOSTYKA NAPRAWA Sprawdzać okresowo uszczelnienia wszystkich zaworów w celu uniknięcia sytuacji w której ewentualny brak szczelności mógłby spowodować niepożądane napełnienie zbiornika podczas faz używania Miksera Sprawdzać okresowo prawidłowe funkcjonowanie dwóch dysz umieszczonych w wewnętrznej części Miksera 6 1 Usterki i ich usuwanie USTERKA PRZYCZYNA USUNIĘCI...

Страница 26: ...в соответствии с дир 2006 42 CE и 2009 127 CE 3 КОМПОНЕНТЫ A Резервуар B Блок кранов C Рама D Сливной клапан 3 1 Габаритные размеры мм дюймы 3 2 Описание пиктограмм расположенных на смесителе используйте соответствующую защиту для глаз при необходимости используйте соответствующую защиту от дымов и токсичных паров используйте соответствующие защитные перчатки используйте ботинки или сапоги для защ...

Страница 27: ... 280 2 9 3 44 320 3 1 4 58 355 3 2 5 73 385 3 3 Табл 2a Табл 2b Табл 2c 4 3 Схема системы 5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Смешение и промывка должны осуществляться в условиях закрытого смесителя Если это невозможно используйте все необходимые средства индивидуаль ной защиты и соблюдайте все правила безопасности данные в упаковке фитосанитарного средства AЕСЛИ ПРИВОДЯТСЯ В ДЕЙСТВИЕ РУЧНЫЕ КЛАПАНЫ СО СТОРОНЫ СМЕСИТ...

Страница 28: ...упление воды в смеситель опуская все три рычага A B и C Рис 5 Рис 6a Рис 6b Подождите пока полностью не опорожнится смеситель после чего закройте двухходовой шаровой кран в нижней части смесителя поворачивая круглую ручку против часовой стрелки Рис 7 Процедура завершена 6 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДИАГНОСТИКА РЕМОНТ Регулярно проверяйте уплотнения всех клапанов что бы предотвратить потерю герметичности так ...

Страница 29: ...29 Note Notes Notas Notizen Uwagi Примечания 8 УТИЛИЗАЦИЯ Утилизируйте в соответствии с требованиями действующего законодательства страны где проводится эта операция ...

Страница 30: ...Note Notes Notas Notizen Uwagi Примечания 30 ...

Страница 31: ...dotto devono essere trasferite all utilizzatore finale su responsabilità dell acquirente 8 Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Reggio Emilia GUARANTEE TERMS 1 ARAG s r l guarantees this apparatus for a period of 360 days 1 year from the date of sale to the client user date of the goods delivery note The components of the apparatus that in the unappealable opinion of ARAG are faulty ...

Страница 32: ... responsabilidad del adquirente 8 En caso de controversia es competente el Foro de Reggio Emilia CONDIÇÕES DE GARANTIA 1 A ARAG s r l garante este aparelho por um período de 360 dias 1 ano a partir da data de venda ao cliente usuário atestará a fatura de acompanhamento dos bens As peças que compõem o aparelho que sob irrevogável juízo da ARAG resultem falhas por defeito originário de material ou d...

Страница 33: ...t litige le Tribunal de Reggio Emilia est le seul compé tent GARANTIEBEDINGUNGEN 1 ARAG s r l garantiert dieses Gerät für eine Dauer von 360 Tagen 1 Jahr ab dem Datum an dem es an den Endkunden verkauft wurde Lieferscheinangaben ausschlaggebend Die Komponenten des Geräts die wegen Material oder Bear beitungsfehlern der unanfechtbaren Beurteilung der ARAG gemäß als defekt resultieren sollten werden...

Страница 34: ...года со дня продажи клиенту пользователю будет действительна транспортная накладная товара Части устройства которые по неоспоримому решению фирмы ARAG окажутся дефектными по причине изначального брака материала или производственного брака будут бесплатно исправлены или заменены ближайшим Сервисным центром работающим в момент обращения за ремонтной операцией Исключением являются расходы на демонтаж...

Страница 35: ...rettiva Macchine per l applicazione di pesticidi Riferimenti alle Norme Applicate UNI EN ISO 12100 2010 Sicurezza del macchinario Rubiera 21 Gennaio 2015 Giovanni Montorsi Presidente D i c h i a r a z i o n e D i C o n f o r m i t à C o n f o r m i t y D e c l a r a t i o n D e c l a r a c i ó n d e C o n f o r m i d a d D e c l a r a ç ã o D e C o n f o r m i d a d e D é c l a r a t i o n D e C o...

Страница 36: ...relho as condições de segurança previstas pelo fabricante Consultar sempre o catálogo de peças sobressalentes da ARAG Utiliser exclusivement des accessoires ou des pièces détachées d origine ARAG afin de préserver le plus longtemps possible les conditions de sécurité prévues par le fabricant Toujours se référer au catalogue des pièces détachées ARAG Ausschließlich Originalzubehör oder ersatzteile ...

Отзывы: