background image

www.aquaglide.com

16

desgastarse y deben reemplazarse para mantener la función completa de su producto. Consulte con su distribuidor, o en 

nuestro sitio web, Aquaglide.com, las piezas disponibles y las instrucciones de reemplazo.

Almacenamiento

Limpiar, Proteger, Secar:

 Limpiar el producto y considerar aplicar protector UV antes de almacenarlo. El protector UV 

acondiciona el material de PVC y ayudará a protegerlo contra la acumulación de suciedad durante el almacenamiento. 

Confirme que el producto esté completamente seco antes de doblarlo.

Desinflar y doblar:

 desinflar el producto por completo: considere usar la bomba eléctrica en el modo “desinflar”. 

Cierre la válvula para evitar el retorno de aire. Doble el producto desinflado de manera similar al empaque original. Si 

no está seguro, dóblelo en tercios y luego gírelo libremente hacia la (s) válvula (s). Incluya el producto en la envoltura de 

almacenamiento original, si se incluye.

Almacenamiento

: Almacene el producto fuera de la luz solar directa y protéjalo del medio ambiente en un lugar limpio 

y seco, como un armario, una caja o un recipiente sellado, para evitar una amenaza grave de daño por roedores. Al 

construir o adquirir un contenedor de almacenamiento, utilice las dimensiones originales de la caja como referencia. 

Aumente el tamaño en al menos un 15-20% para permitir un plegado imperfecto. Nunca almacene en un lugar húmedo o 

a temperaturas inferiores a 40 F (4 C).

Instrucciones de reparación

REFACCIÓN

A pesar de la durabilidad de este producto, ocasionalmente ocurren accidentes. Este producto incluye un kit de reparación con 

algunos materiales de reparación correspondientes para ayudar. Si necesita materiales de reparación o consejos adicionales, 

consulte con su distribuidor o en nuestro sitio web, Aquaglide.com para obtener orientación. Si cree que su producto tiene un 

defecto de fabricación, envíe un reclamo de garantía antes de realizar las reparaciones.

Este producto está hecho de PVC reforzado con tela Duratex. Infle la vejiga completamente y limpie con Windex o agua 

jabonosa y una esponja para localizar la fuga.

Reparación de parche de TPU autoadhesivo (es decir, Tear-Aid - Tipo B) [NO incluido] 

- Ideal para reparaciones de 

emergencia.

1. Con la fuga localizada, corte el parche suministrado (o Tear-Aid, Tipo B) usando unas tijeras afiladas. Esquinas redondeadas 

(radio de aproximadamente ¼”). El parche debe cubrir la fuga exterior de 1” (2,5 cm) en todas las direcciones.

2. Utilice un disolvente como MEK, acetona o alcohol para limpiar el área del parche. Secar completamente.

3. Despegue el respaldo de papel para exponer el adhesivo. Alinee el parche y aplique presión. Despegue el respaldo de papel 

restante. Evite atrapar burbujas de aire. Frote firmemente desde el centro hacia afuera.

PVC reforzado con tela con reparación de pegamento (incluido): 

ideal para reparaciones Duratex o de punto de caída. 

Adhesivo opcional: HH-66.

1. Con la fuga localizada, desinfle el producto. Disponga la superficie de trabajo para que la reparación sea más accesible.

2. Corte el material de parche de PVC a juego con unas tijeras afiladas o una navaja. Esquinas redondas

(aproximadamente ¼” de radio). El parche debe cubrir la fuga exterior de 1” (2,5 cm) en todas las direcciones.

3. Utilice un disolvente como MEK, acetona o alcohol para limpiar el área y la parte posterior del parche. Secar completamente.

4. Use papel de lija para raspar el área y la parte posterior del parche.

5. Vuelva a utilizar disolvente para eliminar rápidamente los residuos del lijado.

6. Seque el parche y use un lápiz para delinear la ubicación.

7. Utilice un pincel desechable pequeño para aplicar una capa fina y uniforme de pegamento en el área del parche. Pegue 

uniformemente hasta el contorno del lápiz. Pegue la parte posterior del parche.

8. Deje curar el pegamento (30 - 60 segundos) - hasta que la superficie se sature ligeramente.

9. Repita 7-8 para agregar una segunda capa de pegamento de la misma manera.

10. Alinee el parche usando el contorno de lápiz como guía. Una vez que las superficies se toquen, la unión será inmediata.

11. Aplique el parche, comenzando en una esquina y trabajando hacia afuera.

12. Frote firmemente desde el centro hacia afuera durante 1 - 2 minutos.

13. Deje curar durante 2 horas como mínimo. Deje curar durante 12 horas para obtener su máxima fuerza.

Reconocimiento del acuerdo de riesgo

 

Al ensamblar y / o usar este producto, usted acepta: (1) Leer y comprender los términos establecidos a continuación y (2) 

exigir que cualquier persona que use este producto se familiarice con dichos términos.

ASUNCIÓN DE RIESGO:

 El uso de este producto y cualquiera de sus componentes implica ciertos riesgos, peligros 

Содержание 16-17 SLIDE (LARGE)

Страница 1: ...www aquaglide com 1 16 17 SLIDE LARGE Owner s Manual www aquaglide com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...www aquaglide com 3 Capacity 1 Person 1 Adult or 1 Child Dimensions L 8 ft 2 4 M W 2 ft 0 6 M H 5 ft 1 52 M Minimum Water Depth 8 ft 2 44 M 1x 16 17 Slide 1x Repair Kit 4x Slide Straps 16 17 SLIDE LARGE ...

Страница 4: ...neck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remove personal items such as rings watches or other sharp objects before use Never use at night in low light or in other adverse conditions Never use in recreational pools Supervised use in publ...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 16 17 SLIDE Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 1 2 44m 8ft 3 0 m 10 ft 1 114 kg 250 lbs ...

Страница 6: ... a coin or flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation See A To inflate an air pump with Halkey Roberts type HR valve fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve ...

Страница 7: ...mpoline is properly anchored before using this item 5 To launch product lift completely and place in water Never drag product as damage may occur 6 Large Slide has unique attachment straps designed only for attachment to AG bouncers and trampolines Small Slide 12 14 fits Ricochet 12 0 and Recoil 14 0 only Large Slide 16 17 fits Ricochet 16 0 and Recoil 17 0 only Slide sizes are not interchangeable...

Страница 8: ...ar Check Moorings Regularly check mooring lines and anchors especially after extreme conditions Replace any items showing signs of wear or permanent stretching OPERATION Proper anchoring is essential to the safety and performance of aquapark products Small Slide does not require anchoring but it must always be connected to an AG bouncer or trampoline that is properly anchored Open Water General gu...

Страница 9: ... replacement to maintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean product and consider applying UV protectant before storage UV protectant conditions the PVC material and will help protect against dirt accumulation during storage Confirm product is completely dry be...

Страница 10: ...g paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak located deflate product Arrange work surface so that repair is most accessible 2 Cut matching PVC patch material using sharp scissors or razor knife Round corners approximately radius Patch should cover...

Страница 11: ... common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe you may have against Aquaglide arising from the use of any Aquaglide equipment or products The arbitration shall be pursuant to the rules of the American Arbitration Association Arbitration shall be co...

Страница 12: ...ed on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage while in storage freeze or other damage Repairable cuts punctures or tears due to external forces Damage caused by sharp object when opening boxed product Damage caused by dragging product Damage ca...

Страница 13: ...iales en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al menos la distancia mínima de seguridad especificada lejos del borde de la piscina botes muelles u otras obstrucciones difíciles Mantenga siempre un espacio libre vertical adecuado por encima de este el...

Страница 14: ...indicada Utilice un manómetro manómetro para controlar cuidadosamente la presión del aire en el producto especialmente durante los períodos de calor o frío Cuadro 1 Presión de trabajo por cámara Large Slide 16 17 Válvula inflar orden Presión de trabajo en psi bar Principal 1 0 8 psi 0 055 bar 1 Ubique un área plana y seca con acceso al tomacorriente de la bomba eléctrica La mejor posición de prepa...

Страница 15: ...inar o trepar Las superficies deslizantes funcionarán mejor cuando estén previamente humedecidas Hay tratamientos químicos disponibles para reducir la fricción en las superficies deslizantes pero generalmente no son necesarios si los productos se mantienen limpios Mantenga la presión de trabajo la presión del aire depende de la temperatura Siempre confirme la presión de trabajo adecuada antes y du...

Страница 16: ... la fuga localizada corte el parche suministrado o Tear Aid Tipo B usando unas tijeras afiladas Esquinas redondeadas radio de aproximadamente El parche debe cubrir la fuga exterior de 1 2 5 cm en todas las direcciones 2 Utilice un disolvente como MEK acetona o alcohol para limpiar el área del parche Secar completamente 3 Despegue el respaldo de papel para exponer el adhesivo Alinee el parche y apl...

Страница 17: ...residencial Cobertura de la garantía productos residenciales La garantía del producto cubre todos los defectos críticos de fabricación incluidos la mano de obra en general fallas en las costuras y fallas del material debido a defectos de fabricación Términos de garantia El plazo de garantía para productos residenciales es de 3 tres años a partir de la fecha de compra cuando se utilizan para fines ...

Страница 18: ...tres obstacles durs Toujours maintenir un dégagement vertical adéquat au dessus de cet élément en particulier lorsqu il est utilisé dans les piscines intérieures Toujours gonfler chaque chambre à air à la pression de service spécifiée avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures dues à l instabilité Assurez vous toujours que les connexions sont serrées et qu il n y a pas d espac...

Страница 19: ...r le stockage futur notez attentivement la méthode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la vanne et confirmez que la vanne est en position de gonflage débit d air à 1 voie voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR 3 Insérez le tuyau de la pompe à air avec le raccord de vanne approprié dans la vanne principale 1 verrouillez le en place Utiliser la pompe pour gonfler la...

Страница 20: ...n cessez de l utiliser jusqu à ce que le produit soit remis sous pression de service et ou que les réparations soient effectuées Disperser les charges ne pas concentrer plus de 300 lb 136 kg dans une même zone pendant l utilisation Gérer les vents tempêtes si des vents forts 25 nœuds et plus ou des tempêtes sont prévus cessez l utilisation Retirez le produit de l eau et sécurisez le ou stockez le ...

Страница 21: ... pression Décollez le support en papier restant Évitez de piéger les bulles d air Frottez fermement du centre vers l extérieur PVC renforcé de tissu avec réparation de colle inclus Idéal pour les réparations Duratex ou dropstitch Adhésif en option HH 66 1 Une fois la fuite localisée dégonfler le produit Aménagez la surface de travail de manière à ce que la réparation soit la plus accessible 2 Coup...

Страница 22: ...ions de garantie La durée de la garantie des produits résidentiels est de 3 trois ans à compter de la date d achat lorsqu ils sont utilisés à des fins résidentielles Les produits résidentiels faisant l objet d une demande de garantie approuvée peuvent être réparés ou remplacés en partie ou entièrement à la seule discrétion d Aquaglide Les produits résidentiels utilisés depuis plus de 2 ans mais mo...

Страница 23: ...indestens den angegebenen Mindestabstand zu Poolkanten Booten Docks oder anderen harten Hindernissen ein Halten Sie über diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilität zu Verletzungen führen Stelle...

Страница 24: ...umpe Die beste Setup Position erleichtert auch das Starten Ziehen Sie niemals ein Produkt da dies zu Beschädigungen führen kann 2 Falten Sie das Produkt vollständig auseinander und suchen Sie das Hauptventil 1 Beachten Sie die ursprüngliche Falt und Verpackungsmethode genau um die zukünftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der...

Страница 25: ...alten Der Luftdruck ist temperaturabhängig Überprüfen Sie vor und während des Gebrauchs immer den richtigen Arbeitsdruck da wechselnde Temperaturen den Innendruck beeinflussen können Wenn das Produkt Anzeichen von Instabilität oder Druckverlust aufweist stellen Sie die Verwendung ein bis das Produkt wieder unter Arbeitsdruck steht und oder Reparaturen durchgeführt wurden Lasten verteilen Konzentri...

Страница 26: ...erhalb des Lecks in alle Richtungen abdecken 2 Verwenden Sie Lösungsmittel wie MEK Aceton oder Alkohol um den Patchbereich zu reinigen Vollständig trocknen 3 Ziehen Sie den Papierträger ab um den Klebstoff freizulegen Patch ausrichten und Druck ausüben Ziehen Sie den restlichen Papierträger ab Vermeiden Sie das Einschließen von Luftblasen Von der Mitte nach außen fest reiben Gewebeverstärktes PVC ...

Страница 27: ...uden vorgesehen Garantiedeckung Wohnprodukte Die Produktgarantie deckt alle kritischen Herstellungsfehler ab einschließlich allgemeiner Verarbeitung Nahtfehler und Materialfehler aufgrund von Herstellungsfehlern Garantiebedingungen Die Garantiezeit für Haushaltsprodukte beträgt 3 drei Jahre ab Kaufdatum wenn sie für Wohnzwecke verwendet werden Wohnprodukte im Rahmen eines genehmigten Garantieanspr...

Страница 28: ...d stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquarters 1345 NW Wall St Bend OR 97703 Connelly Skis LLC DBA Aquaglide 20621 52nd Avenue West Lynnwood WA 98036 ...

Отзывы: