background image

5

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

F

ANTES DE USAR EL APARATO

E

•  LIEU D’INSTALLATION

•  Ne  pas  installer  la  machine  à  proximité  de  dissolvants  inflammables 

comme alcool ou diluants.

•  Ne pas installer la machine dans des lieux excessivement humides ou 

poussiéreux, exposés à la lumière directe du soleil, à l’extérieur ou près 

de sources de chaleur.

  L’installation de la machine dans ces lieux pourrait provoquer des incen-

dies ou des secousses électriques.

•  L’appareil n’est pas adapté à une utilisation dans des lieux ouverts.

•  Au cours du raccordement de la machine au réseau hydrique, tous les tu-

yaux, les joints et raccords préexistants situés entre la machine et la prise 

de l’eau de réseau doivent être remplacés par de nouveaux matériaux pour 

éviter les contaminations.

 

•  ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

•  Non collocare o scollegare la macchina dalla presa di corrente con le Ne 

pas brancher ou débrancher la machine de la prise de courant avec les 

mains mouillées.

•  Introduire fermement la fiche de la machine dans la prise de secteur.

•  Ne pas endommager, modifier, allonger, plier ou torsader le câble d’ali-

mentation. Ne pas poser d’objets lourds sur le câble d’alimentation.

•  Ne pas brancher la machine à une prise de courant à laquelle sont con-

nectés d’autres éléments (rallonge, adaptateurs de 2 ou 3 fiches, etc.)

•  Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation est lié ou présente 

des nœuds.

•  En cas de fumée, odeurs insolites ou bruits étranges provenant de la ma-

chine, la débrancher immédiatement de la prise de courant et contacter le 

distributeur local ou le service d’assistance technique.

  L’utilisation  de  la  machine  dans  ces  conditions  pourrait  provoquer  des 

incendies et secousses électriques.

•  Périodiquement, déconnecter la machine de la prise de courant et à l’aide 

d’un chiffon sec, nettoyer la fiche et la prise de courant.

  Si la machine est branchée dans un lieu exposé aux poussières, fumée ou 

humidité élevée, la poussière accumulée sur la prise absorbe l’humidité et 

pourrait altérer l’isolement et déclencher un incendie.

•  Ne pas envoyer d’éclaboussures d’eau vers l’appareil, celles-ci pourraient 

provoquer des secousses électriques ou des incendies.

•  La machine ne doit pas être installée dans des zones où un jet d’eau peut 

être provoqué.

•  Utiliser un chiffon humidifié pour nettoyer la machine. Ne pas utiliser de 

dissolvants  inflammables  tels  que  alcool,  essences  ou  diluants.  Si  des 

substances inflammables devaient entrer en contact avec les composants 

électriques situés à l’intérieur de la machine, cela pourrait provoquer des 

incendies ou secousses électriques.

•  Avant de nettoyer la machine, l’éteindre et la débrancher de la prise de 

courant. Le fait de ne pas éteindre la machine ou de l’allumer accidentel-

lement pendant le nettoyage pourrait causer des lésions aux personnes 

et des dommages à la machine.

•  Cet appareil n’est pas prévu à l’usage des personnes (enfants y compris) 

avec de possibilités phisyques, sensorielles ou mentales réduites, ou le 

manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’ils aient été donnés 

la sorveillance ou l’istruction au sujet de l’utilisation de l’appareil  par une 

personne chargée de leur sûreté.

  Des enfants devrajent être derigés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec 

l’appareil.

•  LUGAR DE INSTALACIÓN

•  No colocar la máquina en las proximidades de solventes inflamables, 

como alcohol o diluyentes.

•  No instalar la máquina en un lugar excesivamente húmedo o polvoriento, 

expuesto a la luz solar, a la intemperie o cerca de fuentes de calor. 

  La instalación de la máquina en un lugar de estas características podría 

provocar incendios o sacudidas eléctricas.

•  El aparato no es apto para el uso en lugares abiertos.

•  En fase de conexión de la máquina a la red hídrica, todos los tubos, empal-

mes y juntas existentes ubicados entre la máquina y la toma del agua de red 

deben ser sustituidos con materiales nuevos para evitar contaminaciones.

•  ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

•  No enchufar o desenchufar la máquina con las manos mojadas.

•  Introducir con seguridad la clavija en el enchufe de pared.

•  Non dañar, modificar, alargar, doblar o retorcer el cable de alimentación. 

No apoyar objetos pesados sobre el cable de alimentación.

•  No conectar la máquina a una toma de corriente a la que estén conectados 

otros aparatos (alargos, enchufes múltiples, etc.)

•  No utilizar la máquina si el cable de alimentación está enredado o contiene 

nudos.

•  Si se advierte presencia de humo, olores anormales o ruidos extraños 

provenientes de la máquina, desenchufar inmediatamente la máquina y 

contactar el distribuidor local o el servicio de asistencia técnica.

  Utilizar  la  máquina  en  estas  condiciones  podría  provocar  incendios  o 

sacudidas eléctricas.

•  Periódicamente, desenchufar la máquina y, con un paño seco, limpiar la 

clavija y la toma de corriente.

  Si la máquina está enchufada en un lugar expuesto a polvo, humo o hu-

medad elevada, el polvo acumulado en la toma absorbe humedad y podría 

alterar el aislamiento, provocando un incendio.

•  No dirigir chorros de agua sobre el aparato, pues podrían provocar sacu-

didas eléctricas o incendios.

•  La máquina no debe ser instalada en zonas en las que se pueda generar un 

chorro de agua.

•  Utilizar un paño húmedo para limpiar la máquina. No utilizar disolventes 

inflamables como alcohol, gasolina o diluyente. Si cualquier sustancia in-

flamable llega a entrar en contacto con los componentes eléctricos internos 

de la máquina, esto podría provocar incendios o sacudidas eléctricas.

•  Antes  de  limpiar  la  máquina,  apagarla  y  desenchufarla.  No  apagarla  o 

encenderla accidentalmente mientras se está limpiando la misma, podría 

producir lesiones personales o daños en la máquina.

•  Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con 

capacidades físicas, sensoriales or mentales reducidas, o la carencia de 

la experiencia y del conocimiento, a menos que hayan sido dados la su-

pervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona 

responsabile de su seguridad.

  Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jeugan con 

el aparato.

•  Regelmäßig den Netzstromanschluss der Maschine unterbrechen und mit 

einem trockenen Tuch den Stecker und die Steckdose reinigen.

  Sollte die Maschine an einem staubreichen, rauchigen oder sehr feuchten 

Ort betrieben werden, könnte der sich auf dem Stecker abgesetzte Staub 

Feuchtigkeit aufnehmen, die Isolierung beeinträchtigt und ein Brand verur-

sacht werden.

•  Keine Wasserstrahlen auf das Gerät richten, denn diese könnten Stromschlag 

oder Brand verursachen.

•  Das Gerät darf nicht installiert werden, wo Wasserspritzer entstehen können.

•  Ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Maschine verwenden. Keine entzünd-

lichen  Flüssigkeiten,  wie Alkohol,  Benzol  oder  Lösungsmittel  benützen. 

Sollten entzündliche Substanzen in Kontakt mit den elektrischen Teilen in 

der Maschine treten, könnten diese Brand oder Stromschlag verursachen.

•  Vor  Reinigung der  Maschine diese  ausschalten und den Stromanschluss 

unterbrechen.  Sollte die Maschine während der Reinigung nicht ausgeschal-

tet  oder  versehentlich  eingeschaltet  werden,  könnte  dies  Personen-  oder 

Maschinenschäden verursachen.

•  Dieses Gerät wird nicht für Personen (einschließlich Kinder)mit verringerten 

körperlichen, sensorischen oder Geistesfähigkeiten oder Mangel an Erfah-

rungund Wissen beabsichtigt, essei denn sie überwachung oder die Anwei-

sunghinsicchtlich ist des Gebrauches des Gerätes von einer  Person erteilt 

worden sind, die für ihre Sicherheit verantwortilich ist.

  Kinder solten überwacht werden, um sicherzugehen, daß sie nichtmit dem 

Gerät spielen.

Le non respect de toute norme de sécurité pourrait provoquer incen-

dies, secousses électriques ou endommager la machine

la falta de cumplimiento de cualquiera de las normas de seguridad 

podría provocar incendios, sacudidas eléctricas o estropear la máquina.

Содержание A/C

Страница 1: ...OD 5561435 REV 2 0313 I D E GB F Installazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalación uso y mantenimiento ...

Страница 2: ... le seguenti conformità CE obbietivi di sicurezza della Direttiva BassaTensione 73 23 CEE modificatadal la direttiva 2006 95 CEE requisitidiprotezionedella Direttiva EMC 89 336 CEE modificata dalle Direttive 93 68 CEE e 2004 108 CEE This appliance has been manu facturedwithsuitablematerialsfor use with drinking water Thisproducthasbeendesigned manufacturedandplacedon themarketcomplyingwiththe foll...

Страница 3: ...GB Bewahren Sie das Handbuch auf sodass Sie es jederzeit zu Rate ziehen können Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben vergewissern Sie sich das an dem Gerät kein Schaden entstanden ist Eventuelle Schäden müssen dem Transpor tunternehmer innerhalb von 24 Stunden mitgeteilt werden Um den optimalen Einsatz des Geräts garantieren zu können empfiehlt der Hersteller die Bedienungsanleitung aufmerksam...

Страница 4: ...d contamination ELECTRIC POWER SUPPLY Do not connect or disconnect the machine from the socket with wet hands Insert the plug into the wall socket firmly Do not damage modify stretch bend or twist the power cable Do not place heavy objects on the power cable Do not connect the machine to a socket to which other equipment is con nected extensions 2 or 3 plug adaptors etc Do not use the machine if t...

Страница 5: ...quina y la toma del agua de red deben ser sustituidos con materiales nuevos para evitar contaminaciones ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA No enchufar o desenchufar la máquina con las manos mojadas Introducir con seguridad la clavija en el enchufe de pared Non dañar modificar alargar doblar o retorcer el cable de alimentación No apoyar objetos pesados sobre el cable de alimentación No conectar la máquina a un...

Страница 6: ...vizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato 2 DISIMBALLO Place the appliance in its installation site chap 5 INSTALLATION Cut straps R and remove carton C polystyrene F and external plastic bag S Do away with plastic bags S and polystyrene F immediately as they are a danger for children Once the appliance is free from its packaging remove the...

Страница 7: ...s normes relatives à l élimination des déchets en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement de la récupération et du recyclage de cet appareil veuillez vous adres ser au bureau compétent de votre commune à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur Coloquen el aparato en el punto de instalación cap 5 INSTALACION Cortar l...

Страница 8: ...eri ricavato all interno della struttura offre maggiore protezione contro polveri e corpi estranei 5 Vaschetta di raccolta acqua di sgocciolamento sfilabile e incorpora il segnalatore 6 munito dell indicatore rosso di vaschetta piena 7 Pulsante erogazione acqua calda munito di un blocco di sicurezza 7 1 che previene azionamenti accidentali Version H 8 Tasto erogazione acqua ambiente 9 Tasto erogaz...

Страница 9: ...ec signaleur 6 doté d un voyant rouge de bac plein 1 Struktur 2 Auslassöffnungen geschützt angebracht 3 UV Sicherheitssystem Optional Schützt den Bereich der Wasserausgabe vor Bakterien 4 Glashalter Im Innern der Struktur angebracht bietet er einen höheren Schutz gegen Staub und Fremdkörper 5 Sammelbehälter für Tropfwasser Der Behälter ist herausziehbar und mit der Meldeeinrichtung 6 mit roter 1 S...

Страница 10: ...MTEMPERATUR TEMPERATURE AMBIANTE TEMPERATURA AMBIENTE Min 10 C Max 43 C 3 Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones mm 4 CARATTERISTICHE TECNICHE I 4 TECHNICAL CHARACTERISTICS GB 4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN D 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F 4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E 337 345 1118 816 1076 256 337 345 1118 956 1076 256 VERSION A C H C WG IB VERSION A RI WG RI H RI HWG RI ...

Страница 11: ...oir Capacidaddeldepósito usg 3 0 8 3 0 8 3 0 8 3 0 8 Compressore Compressor Verdichter HP Compresseur Compresor 1 10 1 10 1 10 1 12 1 12 1 12 1 12 Assorbimentototale Totalratedinput Gesamtaufnahme Watt Absorptiontotale Totalabsorción 150 810 310 140 590 310 760 Alimentazione Supply Stromzufuhr Volt Hz Aliment Alimentación 220 240 1 50 Hz Pesonetto kg Netweight Nettogewicht Poidsnet Pesoneto Ibs 22...

Страница 12: ...servato ad operatori qualificati HANDBOOK SECTION II Reserved to qualified operators HANDBUCH 2 TEIL Für qualifizierte Betrieben MANUEL PARTIE II Resérvé aux personnel qualifié MANUAL PARTE II Reservado a técnicos calificados ...

Страница 13: ...ens 6 7 cm von der Wand entfernt auf 5 INSTALLATION Place the appliance in the desired point of installation away from heat sources and protected from direct sunrays Installation in the open air and very damp places is not recommended 5 1 POSITIONING THE UNIT To ensure proper ventilation position the cooler at a distance of at least 6 7 cm from the wall 5 INSTALACIÓN Colocar el aparato en el lugar...

Страница 14: ...a nel campo 1 3 bar fig 6 1 Predisponete un rubinetto R di arresto sul tubo di ingresso dell acqua Collegate un tubo T 1 4 non in dotazione al rubinetto R Collegate la macchina alla rete idrica utilizzando il raccordo di ingresso 1 Riempimento del banco di ghiaccio vers WG IB Spingete il tubo T nell attacco 1 CARICO VASCA esercitando la dovuta pressione Aprite il rubinetto R e fate entrare lentame...

Страница 15: ...neuen Materialien ausgewechselt werden um eine Verunreinigung zu vermeiden Bei einem Wasserdruck von mehr als 3 bar ist ein Druckreduzierer einzu setzen der in der Lage ist den Druck auf einen Wert im Bereich von 1 3 bar herabzusetzen fig 6 1 Versehen Sie den Wassereinlaufs chlauch mit einem Absperrhahn R Ein Rohr T 1 4 nicht im Lieferumfang enthalten an den Hahn R anschlie ßen Schließen Sie das G...

Страница 16: ...with a sealing valve that will open when it is mounted onto the reducer valve and will close automatically when it is disconnected The screw for regulating the reduction valve has already been calibrated to the optimal pressure setting approximately 3 bar In any case the quantity of gas supplied can be increased by turning the screw in the clockwise direction or decreased by turning it in the anti...

Страница 17: ...toutefois augmenter la quantité de gaz en tournant la manette dans le sens des aiguilles d une montre ou la diminuer en tournant la manette dans le sens inverse des aiguilles d une montre fig 10 Une bouteille de gaz CO2 de 600 g jetable a une autonomie suffisante pour environ 120 l d eau Pour les bouteilles du genre RECHARGEABLES B RIC procédez comme suit Vissez le goulot du réducteur de pression ...

Страница 18: ...i 3 4 di giro in senso orario Version H C 11 12 I 6 AVVIAMENTO I Aprite il rubinetto dell acqua e verificate che non vi siano perdite Premete il pulsante acqua gasata fino ad eliminare i residui di aria nel circuito modelli WG Ripetete l operazione con il pulsante acqua fredda e ambiente 6 1 USO Riservato ad operatori qualificati Reserved to qualified operators Für qualifizierte Betrieben Resérvé ...

Страница 19: ...s de 4 a 7 Gire el tornillo del regulador de agua caliente HOTTER 3 4 de giro en sentido horario Version H C GB 6 STARTING GB D 6 START D F 6 MISE EN SERVICE F 6 ARRANQUE E E Turn on the water tap and make sure there are no leaks Press the sparkling water button until all the remaining air is eliminated from the circuit WG models Repeat the operation with the cold water environment button Öffnen S...

Страница 20: ...so Riservato ad operatori qualificati Reserved to qualified operators Für qualifizierte Betrieben Resérvé aux personnel qualifié Reservado a técnicos calificados I Se viene a mancare l acqua di rete un sistema di protezione interviene e blocca il funzionamento della pompa viene illuminata la spia NO WATER Per ripristinare il funzionamento occorre scollegare l apparecchio dalla rete elettrica e ric...

Страница 21: ...h dass sie bei installation warten bis das Wasser kalt genug ist Nach ca 20 Minuten können Sie dem Spender kühles Naturwasser oder Sprudelwasser entnehmen je nach Wahl der entsprechenden Taste 6 3 ENTGASUNG Während der Installation oder bei austausch der Gasflasche oder falls das Wasser im Khlgerat ausght können im Gasmischer Luftblasen entstehen Diese Luftblasen können die Sprudelqualität des Was...

Страница 22: ...vi per prevenire il pericolo di bordi taglienti delle lamiere Attention to carry out this or any other maintenance operation requiring the machine casing to be opened use protective gloves to avoid being cut by the sharp edges of the sheet steel Achtung für diesen Wartungseingriff müssen wie für alle die ein Öffnen des Maschinengehäuses erfordern Schutzhandschuhe getragen werden um der Gefahr sich...

Страница 23: ...unehmen und zu leeren Abb 14 Sie können einen Dauerablass vorbereiten um das Entleeren des Behälters zu vermeiden Ziehen Sie den Behälter heraus und bohren Sie ein 3 4 mm großes Loch an der Rückseite an der Stelle die mit einem Fingerdruck gekennzeichnet ist Abb 15 Durchbohren Sie das Gehäuse dort wo sich der Behälter befindet nahe derAußenkante an der entsprechend gekennzeichneten Stelle Abb 16 T...

Страница 24: ...h do not use solvents or abrasive detergents Montly Replacing the CO2 cylinders Follow the instructions provided in paragraph 5 3 When the manometer falls below 1 bar Cleaning the water collection tray Clean the tray and remove any residue Weekly Cleaning the cooling condenser Remove all dust and dirt with a domestic vacuum cleaner or similar appliance Do not use compressed air jets Do not use wir...

Страница 25: ...rassez le de tous déchets Hebdomadaire Nettoyage condensateur réfri gérateur Enlevez tout dépôt de poussière ou salissure à l aide d un aspirateur ménager ou autre appareil semblable N utilisez pas de jets d air comprimé N utilisez pas de brosses métalliques Mensuelle Câble d alimentation Contrôlez l état du câble d alimentation électrique Contrôle branchement hydraulique Contrôlez l état du tuyau...

Страница 26: ...LOCK se presente in modo da risciacquare adeguatamente l impianto idrico prima di riutilizzare la macchina I Riservato ad operatori qualificati Reserved to qualified operators Für qualifizierte Betrieben Resérvé aux personnel qualifié Reservado a técnicos calificados 21 IN WATER 7 1 PULIZIA INTERNA IGIENIZZAZIONE ATTENZIONE I prodotti usati per la sanificazione considerando che si tratta di sostan...

Страница 27: ...ic cleaning solutions keep to the instructions provided by the manufacturer and included in the packaging UsingapumpP connecttheappliancewaterinlettothecontainerfilledwiththedisinfectant solution Start the pump allowing the disinfectant to enter the appliance then turn on the taps to enable the hygienic cleaning solution to flow throughout the entire hydraulic circuit right through to the water di...

Страница 28: ...atoio caldo Versioni H RI HWG RI tramite l apertura del tappo Fig 25 e la pressione dei tasti H SAFETY 4 Vuotate il serbatoio freddo tramite pulsanti di erogazione 5 Scollegate la macchina dalla rete elettrica 6 Aprite la griglia posteriore Fig 25 7 Smontate le viti e rimuovete il coperchio Fig 26 8 Indossate guanti monouso 9 Sollevate il coperchio del serbatoio il separatore ed il serbatoio in mo...

Страница 29: ...r tank H RI HWG RI version by removing the cap Fig 25 and regulating the pressure with the H Safety keys 4 Empty the cold tank by means of the dispenser pushbutton 5 Disconnect the machine from the electrical mains 6 Abran la rejilla posterior Fig 25 7 Desmonten los tornillos y quiten la tapa Fig 26 8 Usen guantes monouso 9 Suban la tapa del depósito el separador y el depósito para tener acceso a ...

Страница 30: ...e tutte le parti a ritroso 7 2 SOSTITUZIONE LAMPADA UV Riservato ad operatori qualificati Reserved to qualified operators Für qualifizierte Betrieben Resérvé aux personnel qualifié Reservado a técnicos calificados C C V La lampada deve essere sostituita ogni 6000 ore circa 8 mesi di fun zionamento Questa operazione deve essere compiuta da personale qualificato Attenzione l irradiazione diretta del...

Страница 31: ...all the components in reverse 7 2 SUSTITUCIÓN LAMPARA UV 7 2 SUBSTITUTION LAMPE UV 7 2 DAS AUSTAUSCHEN DER UV LAMPE 7 2 HOW TO REPLACE THE UV LAMP Riservato ad operatori qualificati Reserved to qualified operators Für qualifizierte Betrieben Resérvé aux personnel qualifié Reservado a técnicos calificados La lámpara debe ser sustituida cada 6000 horas aproximadamente 8 meses de funcionamiento Esta ...

Страница 32: ...acchina fig 38 4 Dopo aver sollevato il serbatoio si ha accesso alle parti da smontare 5 Svitare le 5 viti V e scollegare il connettore fig 39 Versioni A RI H RI WG RI HWG RI La sostituzione della lampada UV può coincidere e facilitare l operazione di sanificazione e sostituzione dei tubi al silicone capitolo precedente 6 Sollevare tutto il gruppo elettrovalvole fig 40 7 Appoggiandosi ad un piano ...

Страница 33: ...ambién sustituir los tubos de silicona ver sección anterior Lors du remplacement de la lampe UV on vous conseille également de changer les tuyaux en silicone voir section précédente Der Austausch der UV Lampe kann mit der Ersetzung der Silikonschläu che zusammenfallen Voriges Kapitel It is recommended to take the opportunity to replace the UV bulb when silicon tubes are changed previous chap 5 Uns...

Страница 34: ......

Отзывы: