background image

2

CHAMBER FILTER MBF-550   VERSION 1.01 01/2022

Congratulations on your purchase of this filter. Once your filter is installed you will be able to enjoy clear water for years to come.
Your filter works by connecting the simple hose connector to the inlet of the filter. The water flows through the filter chamber 
and through the output back into the pond.
AquaForte filters are carefully tested for safety and use. However, failure to follow the instructions and warnings may lead to 
damage and / or personal injury. Read this manual carefully and keep it for future reference.

Read the entire manual before installation. Make sure the filter is installed safely and correctly before using it. Disconnect all 
important parts before working on the pond filter. The filter may only be installed by qualified personnel for safety reasons. 
Children should be instructed not to play with the filter. For safety reasons, modifications and repairs may only be performed 
by AquaForte itself.

•  Before every start-up of the filter do a visual check. Do not operate the filter in case of damage.
•  The filter should only be used for the purposes specified in this manual.
•  You are responsible for safety in the work area.
•  The unit may not be installed in the drinking water circuit.
•  The unit is only to be installed outside the water.
•  It must be ensured that the unit cannot fall into the water.
•  Position the unit so that it is not exposed to direct sunlight.
•  If necessary, shorten the hose grommets according to the hose diameter.
•  Attach the hoses and hose clamps.

Read all safety regulations and instructions.  

Keep all safety instructions for future reference.

•  Maximum temperature of continuously filtered water is +35 °C.
•  The filter is intended for pond filtration only!
•  The filter is not suitable for filtering water with temperatures above 40 °C or below 8 °C.
•  Do not use in combination with oil, petrol or lubricants. The filter is not frost-resistant! We therefore recommend that you do 

not use the filter in the winter.

•  The filter may not be used under water.
•  The filter must be placed at least 2 metres away from the pond.

INTRODUCTION

SAFETY INSTRUCTIONS

USAGE

AquaForte is a trademark of Sibo Fluidra Netherlands BV, Doornhoek 3950, 5465TC, Veghel

Email:

 

[email protected]

  

Website:

 

www.aqua-forte.com

Содержание MBF-550

Страница 1: ...1 VERSION 1 01 01 2022 CHAMBER FILTER MBF 550 AQUAFORTE CHAMBER FILTER MBF 550...

Страница 2: ...he filter in case of damage The filter should only be used for the purposes specified in this manual You are responsible for safety in the work area The unit may not be installed in the drinking water...

Страница 3: ...MBF 550 Dimensions mm 690 515 395 Max flow h 10 000 Inlet mm 20 25 32 40 1 Outlet mm 40 51 72 1 3 Number of filter mats 2 Number of coarse sponges 4 Number of fine sponges 4 Suitable for fishponds up...

Страница 4: ...to mount the hose 11 Attach the top cover 12 Apply power to the pump The filter will now begin to work The biofilter is a biological filter system and when newly installed requires several weeks to d...

Страница 5: ...ain cover 4 Large cap 13 Filter pad 22 Drain outlet gasket 2 5 Small cap 14 Container 23 Outlet nut 6 Cleaning tool 15 Inlet 24 Adjuster 7 Sponge 16 Inlet gasket 25 Outlet O Ring 8 Rail fence 17 Inlet...

Страница 6: ...lecontrole Zethetfilternietinwerkingingevalvanbeschadigingen Het filter dient alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven doeleinden gebruikt te worden U bent verantwoordelijk voor de veiligh...

Страница 7: ...IRCULATIE Model MBF 550 Afmetingen mm 690 515 395 Max flow h 10 000 Inlaat mm 20 25 32 40 1 Uitgang mm 40 51 72 1 3 Aantal filtermatten 2 Aantal grove sponzen 4 Aantal fijne sponzen 4 Geschikt voor vi...

Страница 8: ...nklep 12 Voorzie de pomp van spanning Het filter zal nu beginnen te werken De biofilter is een biologisch filtersysteem en heeft bij een nieuwe installatie enkele weken nodig om zijn volledige biologi...

Страница 9: ...4 Grote dop 13 Filtermatten 22 Uitlaatring 5 Kleine dop 14 Bak 23 Uitlaat wartel 6 Reinigingsgereedschap 15 Slangtule 24 Regelaar 7 Filterschuim 16 O ring 25 Uitlaatring 8 Rooster 17 Inlaatmondstuk 2...

Страница 10: ...n Betrieb wenn er besch digt ist Der Filter darf nur f r die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke verwendet werden Sie sind f r die Sicherheit in Ihrem Arbeitsbereich verantwortlich Das Ger t darf ni...

Страница 11: ...RATION Modell MBF 550 Abmessungen mm 690 515 395 Max Durchfluss h 10 000 Einlass mm 20 25 32 40 1 Auslass mm 40 51 72 1 3 Anzahl der Filtermatten 2 Anzahl der groben Schw mme 4 Anzahl der feinen Schw...

Страница 12: ...den Schlauch zu montieren 12 Bringen Sie die obere Abdeckung an 13 Schalten Sie die Pumpe ein Der Filter beginnt nun zu arbeiten Der Biofilter ist ein biologisches Filtersystem und ben tigt bei Neuins...

Страница 13: ...usses 4 Gro e Kappe 13 Filtermatte 22 Abflussdichtung 2 5 Kleine Kappe 14 Beh lter 23 Auslassflansch 6 Reinigungshilfe 15 Schlaucht lle 24 Regler 7 Filterschaum 16 Gummi Einlassring 25 Auslass O Ring...

Страница 14: ...Ne faites pas fonctionner le filtre en cas de dommages Le filtre ne doit tre utilis qu aux fins sp cifi es dans ce manuel Vous tes responsable de la s curit dans la zone de travail L appareil ne peut...

Страница 15: ...690 515 395 D bit maximal h 10 000 Entr e mm 20 25 32 40 1 Sortie mm 40 51 72 1 3 Nombre de tapis filtrants 2 Nombre d ponges grossi res 4 Nombre d ponges fines 4 Convient aux tangs poissons jusqu 30...

Страница 16: ...Le filtre va maintenant commencer fonctionner Le biofiltre est un syst me de filtration biologique et lorsqu il vient d tre install il a besoin de plusieurs semaines pour d vel opper sa pleine effica...

Страница 17: ...13 Coussinet filtrant 22 Joint de sortie d eau 2 5 Petit bouchon 14 R cipient 23 Ecrou de sortie 6 Outil de nettoyage 15 L embout de tuyau 24 Ajusteur 7 ponge 16 Joint d entr e 25 Joint torique de so...

Страница 18: ......

Отзывы: