background image

Ce manuel a été réalisé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour:
•  sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité;
•  installer le dispositif de manière correcte;
•  connaître le fonctionnement et les limites du dispositif;
•  utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales.
Le  respect  des  indications  fournies  dans  ce  manuel  garantit  la  sécurité  personnelle,  une  économie  de 
fonctionnement et une longue durée de vie du produit.
Afi n d’éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel 
et respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété de la société 
APRIMATIC S.p.a et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.

BUT DU MANUEL

Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
Contiene todas las informaciones necesarias para:
•   la correcta sensibilización  de los instaladores hacia los problemas de la seguridad;
•   la correcta instalación del dispositivo;
•   el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites;
•   el correcto uso en condiciones  de seguridad;
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre, la 
economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual, 
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de 
APRIMATIC S.p.a y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.

OBJETO DEL MANUAL

Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
•   die richtige Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
•   die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
•   die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
•   die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die ständige Beachtung der in diesem Handbuch gelieferten Hinweise gewährleistet die Sicherheit der Personen, 
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung fehlerhafter Manöver mit Unfallgefahr ist es wichtig, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen 
und die darin enthaltenen Informationen genauestens zu beachten.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC 
S.p.a. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.

ZWECK DES HANDBUCHS

This manual was drawn up by the manufacturer and is integral part of the product.
It contains any useful information:
•   to draw the attention of the installers to safety related problems;
•   to install the device properly;
•   to know its operation and limits in  depth;
•   to use the device under safe conditions.
The strict observance of the instructions of this manual grants safety conditions as well as 
effi cient operation and a long life to the product. 
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey 
the instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are exclusive property of 
APRIMATIC S.p.A. and cannot be reproduced by any means.

PURPOSE OF THE MANUAL

ZT40 4M - ZT40 7M

Istruzioni per l’installazione

Installation instructions

Instructions pour l’installation

Installationsanleitung

Instrucciones para la instalación

Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto. 
 In esso sono contenute tutte le  informazioni  necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite  in questo manuale, garantisce la sicurezza dell’uomo, l’economia 
di esercizio ed una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale, 
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le  istruzioni,  i  disegni,  le  fotografi e  e  la  documentazione  contenuti  nel  presente  manuale  sono  di  proprietà 
APRIMATIC S.p.a e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.

SCOPO DEL MANUALE

Italiano

English

Français

Deutsch

Español

Cod.

 A

5306000 

-

 

re

v.

 0

1

0

/2001

AP029

The logo “Aprimatic” is a trademark registered by APRIMATIC S.p.A. Printed in Italy.

Il logotipo “Aprimatic” 

è 

un marchio registrato di APRIMATIC S.p.A. Stampato in Italia.

Le logotype “Aprimatic” est une marque déposée d’APRIMATIC S.p.A. Imprimé en Italie.

El logotipo “Aprimatic” es una marca registrada de APRIMATIC S.p.A. Impreso en Italia.

Das Logo “Aprimatic” ist ein eingetragenes Warenzeichen der APRIMATIC S.p.A. Gedruckt in Italien.

Содержание ZT40 7M

Страница 1: ...t Unfallgefahr ist es wichtig dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und die darin enthaltenen Informationen genauestens zu beachten Die Anleitungen Zeichnungen Fotos und Dokumentationen in diesem Ha...

Страница 2: ...11 Assemblaggio nale 11 3 11 1 Spurgo 11 3 11 2 Regolazione freno in chiusura 11 3 11 3 Regolazione freno in apertura 11 3 11 4 Assemblaggio conclusivo 11 Operazioni nali 4 4 1 Controlli e regolazion...

Страница 3: ...NI 8612 Elenco delle versioni A Blocco idraulico solo in apertura versione speciale per ante con apertura verso l esterno B Doppio blocco idraulico in apertura e chiusura in qualsiasi caso in alternat...

Страница 4: ...Vite auto lettante 28 Flangia ssaggio sblocco 29 Condensatore A Gruppo attacco anteriore completo B Gruppo attacco posteriore completo C Gruppo cofani 2 3 PREPARAZIONE AL MONTAGGIO Il montaggio dell...

Страница 5: ...ni allegate ai singoli componenti seguendo lo schema riportato in D1 Terminati gli allacciamenti elettrici controllare la spinta in punta d anta ed effettuare la regolazione delle pressioni come ripor...

Страница 6: ...opo avere individuato le quote A e B ottimali per il montaggio diminuire la quota B quel tanto che basta a raggiungere l angolo di apertura desiderato facendo attenzione alla quota Y per evitare inter...

Страница 7: ...l centro di rotazione dell anta supera la quota Y C1 oppure quando l anta ancorata ad una parete continua 3 3 CASI PARTICOLARI DI FISSAGGIO POSTERIORE ATTUATORE Nei pilastri di grandi dimensioni dove...

Страница 8: ...le parti sporgenti dei prigionieri tramite un apposito utensile 3 6 FISSAGGIO ATTACCO POSTERIORE ATTUATORE Posizionare l attacco posteriore B3 pos 17 in base alle quote stabilite precedentemente e fi...

Страница 9: ...mm di gioco Eseguire un perfetta pulizia della zona predisposta alla saldatura dell attacco anteriore dell attuatore tramite un apposito utensile C15 pos 3 in particolare eliminare ogni traccia di eve...

Страница 10: ...all attacco tramite il perno forcella C23 pos 1 ed il relativo autobloccante C23 pos 2 Controllare di nuovo con la dima ad anta completamente chiusa che lo stelo fuoriesca dall attuatore della misura...

Страница 11: ...te di regolazione rallentamento C19 pos 1 lentamente per un massimo di 4 giri completi no a vedere nuovamente il movimento dello stelo Regolare il rallentamento desiderato muovendo pi o meno di mezzo...

Страница 12: ...D3 pos 2 Questa non deve mai superare i 15 Kg 147 N In caso contrario effettuare la regolazione della pressione di esercizio dell attuatore Agire sulle valvole di regolazione con un cacciavite a lama...

Страница 13: ...il comando di apertura l anta non si muove ed il motore elettrico dell attuatore non entra in funzione Assenza di alimentazione elettrica nell apparecchiatura Ripristinare la tensione Fusibile fuori u...

Страница 14: ...assembly 23 3 11 1 Bleeding 23 3 11 2 Adjusting the brake in close position 23 3 11 3 Adjusting the brake in open position E9 23 3 11 4 Final assembly 23 Finals operations 4 4 1 Checks and setting 24...

Страница 15: ...in the UNI 8612 publication List of versions A Hydraulic lock for opening only special version for gates opening outward B Double hydraulic lock for opening and closing as an alternative to the other...

Страница 16: ...apping screw 28 Release attachment ange 29 Capacitor A Complete front mounting assembly B Complete rear mounting assembly C Covers assembly 2 3 PREPARING THE MOUNTING To mount the operator a number of...

Страница 17: ...e price list for additional optional safety devices 2 6 ELECTRICAL CONNECTIONS When making the electrical connections carefully follow the instructions for each of the components referring to the wiri...

Страница 18: ...t insets in the posts If the gate leaf is to open by more than 90 rst of all nd the best A and B measurements for mounting and then reduce distance B to the desired opening angle making sure by checki...

Страница 19: ...ter of rotation of the gate leaf is greater than the distance Y C1 or when the gate leaf is anchored to a continuous wall 3 3 REAR OPERATOR MOUNTING SPECIAL CASES For large size posts where it is impo...

Страница 20: ...g a hexagonal wrench When nished cut off the protruding parts of the stud bolts using the correct tool 3 6 FITTING THE REAR OPERATOR MOUNTING Position the rear tting B3 pos 17 to the measurements take...

Страница 21: ...emplate and check that there is about 5 mm clearance between the rod washer and the operator plug Clean the welding zone for the front mounting perfectly with a suitable tool C15 pos 3 be especially s...

Страница 22: ...or to the rear mounting with the fork pin C23 pos 1 and its locknut C23 pos 2 Using the template check once more that the rod advances from the operator to the set distance when the gate leaf is compl...

Страница 23: ...os 1 counter clockwise Rotate slowly for max 4 complete turns until the rod starts moving again Adjust the slowing down as required by rotating the screw of half turn Warning Do not unscrew the hydrau...

Страница 24: ...er D3 pos 2 The thrust force must never exceed 15 kg 147 N If necessary adjust the working pressure of the operator Using a broad at headed screwdriver turn the control valve clockwise to increase the...

Страница 25: ...E SUPPLY THIS PAGE TO THE USER By operating the opening control the leaf does not move and the electric motor of the operator does not run No power supply Turn the power on Defective fuse Replace the...

Страница 26: ...eur 34 3 11 Assemblage nal 35 3 11 1 Purge de l air 35 3 11 2 R glage du frein en fermeture 35 3 11 3 R glage du frein en ouverture E9 35 3 11 4 Assemblage d nitif 35 Op rations nales 4 4 1 Controles...

Страница 27: ...mod le sp cial pour vantaux avec ouverture vers l ext rieur B Double blocage hydraulique en ouverture et fermeture toujours en alternative aux autres cas C Blocage hydraulique seulement en fermeture a...

Страница 28: ...t inf rieur 25 Patte avant 26 Vis auto taraudeuse 28 Bride xage d blocage 29 Condensateur A Groupe xation avant complet B Groupe xation arri re complet C Groupe coffrets 2 3 PREPARATION POUR L INSTALL...

Страница 29: ...E Pour effectuer les branchements lectriques suivez attentivement les instructions fournies avec les composants en suivant le sch ma indiqu en D1 Une fois les branchements lectriques effectu s contr l...

Страница 30: ...Pour d passer les 90 d ouverture de la porte trouvez les valeurs optimales de A et B pour le montage reduisez la valeur B jusqu l angle d ouverture desir et faites attention la valeur Y a n d viter de...

Страница 31: ...otation du vantail d passe la valeur Y C1 ou si le vantail est ancr une paroi continue 3 3 CAS PARTICULIERS DE FIXATION ARRIERE DE L OPERATEUR En cas de piliers de grandes dimensions o on ne peut pas...

Страница 32: ...les parties saillantes l aide de l outil pr vu cet effet 3 6 FIXATION DE LA PATTE ARRIERE DE L OPERATEUR Positionnez la patte arri re B3 pos 17 selon les valeurs tablies avant et xez la la plaque d an...

Страница 33: ...le bouchon de l op rateur il y a un jeu de 5 mm Nettoyez soigneusement la zone de soudure de la xation avant de l op rateur au moyen de l outil pr vu cet effet C15 pos 3 En particulier liminez toute...

Страница 34: ...u seeger correspondant C22 pos 4 A l aide du pivot de la fourche C23 pos 1 et de l crou auto bloquant C23 pos 2 xez l op rateur la xation Avec le vantail ferm contr lez avec le gabarit que la tige sor...

Страница 35: ...horaire lentement pour max 4 tours complets jusqu ce que la tige bouge nouveau R glez la d c l ration comme d sir en d pla ant la vis d environ en demi tour Attention Ne desserrez jamais compl tement...

Страница 36: ...r lez l aide d un dynamom tre la puissance de pouss e au bout du vantail D3 pos 2 Elle ne doit jamais d passer 15Kg 147 N Autrement r glez la pression de fonctionnement de l op rateur A l aide d un to...

Страница 37: ...CE RESERVE A L INSTALLATEUR PRIERE DE CONSIGNER CETTE PAGE A L UTILISATEUR Lorsqu on active la commande d ouverture le vantail ne bouge pas et le moteur lectrique de l op rateur La centrale de l autom...

Страница 38: ...tiger Zusammenbau 47 3 11 1 Entl ftung 47 3 11 2 Bremseinstellung beim Schlie en 47 3 11 3 Bremseinstellung beim ffnen E9 47 3 11 4 Endg ltiger Zusammenbau 47 Abschlu arbeit 4 4 1 Kontrollen und Einst...

Страница 39: ...fnungsvorgang Sonderausf hrung f r Fl gel die sich nach au en ffnen B Hydraulische Blockierung im ffnungs und Schlie vorgang alternativ zu allen anderen aufgef hrten Anwendungsf llen C Hydraulische Bl...

Страница 40: ...26 Selbstsichernde Mutter 28 Befestigungs ansch f Entriegelung 29 Kondensator A Gruppe f Vorderbefestigung komplett B Gruppe f Hinterbefestigung komplett C Geh usegruppe 2 3 MONTAGEVORBEREITUNGEN Zum...

Страница 41: ...ei Durchf hren der Kabelanschl sse sind die mitgelieferten Anleitungen zu den einzelnen Komponenten und das Schaltschema unter D1 sorgf ltig zu befolgen Nach Abschlie en der Elektroanschl sse Schubkra...

Страница 42: ...el ffnung von mehr als 90 zu erzielen nach Ermittlung der optimalen Einbauma e A und B ist B nur soweit zu reduzieren als f r die Erreichung des erw nschten ffnungswinkels unbedingt erforderlich Dabei...

Страница 43: ...hen Pfeilerkante und Drehpunkt des Fl gels gr er ist als Y C1 oder wenn der Fl gel an eine durchgehende Wand befestigt ist 3 3 SONDERF LLE F R HINTEREN ANTRIEBSDREHPUNKT Im Falle von zu gro en Pfeiler...

Страница 44: ...sind die berstehenden Schraubteile mit dem entsprechenden Werkzeug zu entfernen 3 6 BEFESTIGUNG DES HINTEREN DREHPUNKTS DES ANTRIEBS Hinteren Drehpunkt B3 Pos 17 nach den vorher festgelegten Ma en pos...

Страница 45: ...von 5 mm zwischen Stangenscheibe und Antriebsstopfen brigbleibt Die f r den Schwei vorgang vorbearbeitete Fl che des vorderen Drehpunkts des Antriebs mit einem passendem Werkzeug gr ndlich reinigen C...

Страница 46: ...am Drehpunkt festmachen Bei voll geschlossenem Fl gel ist mit der Schablone zu pr fen ob die Stange um die vorgesehene L nge aus dem Antrieb herausf hrt Anschlie end das Kugelgelenk auf der Stange mit...

Страница 47: ...1 langsam maximal um 4 vollst ndige Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die Stange wieder bewegt Die Verlangsamung durch Hinein oder Herausdrehen der Schraube um eine halbe Umdrehung e...

Страница 48: ...ende zu kontrollieren Die Schubkraft darf niemals h her als 15 kg 147 N sein Andernfalls den Betriebsdruck des Antriebs nachstellen Andernfalls Betriebsdruck des Antriebs nachstellen Einstellventile m...

Страница 49: ...sh u gkeit des Antriebs 5 2 2 Fehlersuche 1 AP029044 SF R DEN INSTALLATEUR RESERVIERTER PLATZ ES WIRD GEBETEN DIESE SEITE DEM BENUTZER ZU BERGEBEN Bei Bet tigen des ffnungsbefehls bewegt sich der Fl g...

Страница 50: ...3 11 2 Regulaci n del freno en posici n de cierre 59 3 11 3 Regulaci n del freno en posici n de apertura E9 59 3 11 4 Ensamblaje nal 59 Operaciones nal 4 4 1 Controes y regulaciones 60 4 4 1 Control...

Страница 51: ...icaci n UNI 8612 Lista de las versiones A Bloqueo hidr ulico solo en apertura versi n especial para hojas con apertura hacia afuera B Doble bloqueo hidr ulico en apertura y cierre en alternativa a los...

Страница 52: ...ferior 25 Conexi n anterior 26 Tornillo de rosca cortante 28 Brida de jaci n desbloqueo 29 Condensador A Grupo conexi n anterior completo B Grupo conexi n posterior completo C Grupos cap s 2 3 PREPARA...

Страница 53: ...s at ngase escrupulosamente a las instrucciones anexadas a cada uno de los componentes siguiendo el esquema indicado en D1 Al nal de los enlaces el ctricos compruebe el empuje en la punta de la hoja y...

Страница 54: ...los postes Para sobrepasar los 90 de apertura de la hoja despu s de haber de nido las cotas A y B m s adecuadas para el montaje disminuya la cota B lo que basta para alcanzar el ngulo de apertura dese...

Страница 55: ...cia entre el arista del poste y el centro de rotaci n de la hoja es superior a la cota Y C1 o cuando la hoja est anclada a una pared continua 3 3 CASOS PARTICULARES DE FIJACI N POSTERIOR ACTUADOR En p...

Страница 56: ...rte sobresaliente de los prisioneros por medio de la especial herramienta 3 6 FIJACI N CONEXI N POSTERIOR ACTUADOR Coloque la conexi n posterior B3 pos 17 en funci n de las cotas establecidas anterior...

Страница 57: ...l v stago y el tap n del actuador queda un juego de 5 mm Efect e una limpieza cuidadosa de la zona de soldadura de la conexi n anterior del actuador utilizando la especial herramienta C15 pos 3 en par...

Страница 58: ...je el actuador a la conexi n por medio del perno horquilla C23 pos 1 y la relativa tuerca C23 pos 2 Compruebe de nuevo con la plantilla con hoja completamente cerrada que el v stago salga del actuador...

Страница 59: ...1 lentamente para m ximo 4 vueltas completas hasta que el v stago empieza moverse de nuevo Regule la deceleraci n como se desea moviendo el tornillo de media vuelta m s o menos Atenci n No destornille...

Страница 60: ...uje en punta de hoja D3 pos 2 Esta no debe nunca superar los 15 kg 147 N En caso contrario efect e la regulaci n de la presi n de trabajo del actuador Act e sobre la v lvula de regulaci n con un desto...

Страница 61: ...GINA AL USUARIO Activando el mando de apertura la hoja no se mueve y el motor el ctrico del actuador no se pone en marcha Falta de alimentaci n el ctrica en el equipo Restablezca la tensi n Fusible de...

Страница 62: ...C gnd ARMOIRE G1 PRO R cepteur U ICO SE PC12 E ER4 SCHEMA DE RACCORDEME T OPERATEUR ZT4 ZT44 ZT40 AVEC ARMOIRE G1 PRO Commun gris Fermeture Ouverture Condensateur Condensateur Ouverture Commun gris Fe...

Отзывы: