Aprimatic ROLLI 140 Скачать руководство пользователя страница 8

ACESSÓRIOS DE SÉRIE

Aumentos para polia 220 mm  ( opcionalmente 210 mm. )
Reduções para tubo de 48 mm. ( opcionalmente 42 mm. )
Cabo eléctrico de alimentação 4x1 - 4 mts.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE 1 ACCIONADOR (Fig. 1 e 3)

Fazer 2 furos no tubo do eixo central segundo a (Fig. 3) , um de 10,5 mm. Para que 
o accionador não gire, outro de 12,5 mm. Para o cabo eléctrico, colocando o 
accionador , prioritariamente centrado , tendo em conta que uma vez instalado se 
possa tirar a tampa dos micros para que se possa ligar e afinar os fins de curso.
Se o accionador levar freio , faz-se outro furo no tubo de 10 mm. Para passar o 
cabo de desbloqueio manual.
Separar a polia retirando os 2 parafusos de M8x25 com uma chave de 6 mm.
Retirar o rolamento de rodillos , evitando dobrar e colocar em lugar limpo.
Separar o suporte falange retirando os 4 parafusos com uma chave de 6 mm.
Colocar o corpo do motor sobre o tubo da porta e colocar  novamente o suporte 
falange roscando os 4 parafusos.
Se o tubo não for de 60 mm. Ajustar  com o suplemento  de 48 ( ou 42 ) mm.
Atornillarr completamente o parafuso exagonal M10x40 [Fig. 1 (A)] para que se 
introduza no furo de 10,5 mm anteriormente feito.
Colocar o rolamento correctamente.
Aplicar a polia acoplando de novo as duas peças e roscando bem os parafusos.
Atornillarr o parafuso M10x20 [Fig. 1 (B)] até que aperte no tubo e ajustar a contra 
porca para bloquear. O accionador deverá ficar bem fixo, forçando a polia deverá 
girar livremente.
Fazer um furo de 12 mm na ultima lamina da porta na direcção com o furo e a 
fêmea M10 da polia  [Fig. 3 (1)]. 
( Se a porta for ondulada ou é composta com elementos irregulares, é necessário 
acoplar à polia do ROLLI uma peça metálica plana de aproximadamente 1 metro ).
Introduzir o cabo eléctrico pelo interior do tubo da porta através do buraco de 12,5 
mm efectuado anteriormente fazer a ligações eléctricas (Fig. 2).
Se o accionador levar electro-freio , introduzir o cabo pelo interior da porta através 
do buraco de 10 mm anteriormente feito e montar o desbloqueio. 
Deixar o cabo sem curvas pronunciadas (Fig. 12).

LIGAÇÕES (Fig. 2)

Para realizar as ligações , retirar a tampa protectora dos micros [Fig. 1 (J)].
Passar o cabo por dentro do bosim e fazer a ligação ao motor.
È necessário respeitar o comum do motor (N) e ligar os fios de terra.

NORMA DE SEGURANÇA:

 Os cabos de alimentação devem estar protegidos por 

um interruptor diferencial.O ROLLI com electro-freio já vem ligado.
Sempre que o accionador não levar electro-freio  pontear os bornes [Fig. 2 (3)].
Com electro-freio , tirar a ponte e encaixar a bobine do electro-freio [Fig. 2 (3)].

COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA (Fig. 4)

 

Posicionar o batente movíl de fecho (C1) ao disparar o microrruptor (C) [Fig. 4 (A)].
Ligar a tensão e se parar ao fechar está correcto , no caso contrário , desligar a 
alimentação e trocar a posição dos cabos ligados aos bornes 3 e 4 no , ou os cabos 
que vão do motor ao (P-5/2 ou botoneira  de ABRIR-FECHAR) (Fig. 2). 
Continuando a respeitar o comum do motor (CO).

REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO DE SUBIDA (Fig. 4)

Fixar a porta á polia através de anilha de fixação Polia, a anilha metálica e o 
parafuso M10x25 vão juntamente com o equipamento (Fig.5).
Se as polias da porta não forem do mesmo diâmetro da do Accionador, aplicar o 
suplemento de adatação de 210 ou 220 mm e substituir o parafuso M10x25 pelo 
M10x30 que se junta.
Com o comando eléctrico levantar a porta até á altura desejada e parar na subida. 
Adiantar manualmente o batente móvel de subida (D1) 2 ranhuras da régua 
serigrafiada  na placa dos micros [Fig. 4 (C)].
Comprovar o curso ( e reajustar se necessário).

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE 2 ACCIONADORES  ( Fig. 6 )

Colocar os accionadores ROLLI [ Fig. 6 (M1 y M2 )] um em cada lado do tambor , 
com as polis viradas para os extremos, tendo em conta 
que uma vez instalados possamos abrir a tampa dos fins de curso , afim de regular-
mos os cursos.
Para instalar o motores no veio , consultar as instruções de montagem para um 
accionador.

LIGAÇÕES ( Fig. 6 )

Neste tipo de instalação só o accionador M1 será regulado e alimentará 
electricamente  o M2.
Também deverá ser substituído  o circuito impresso e colocar o do Bimotor , a 
substituição só deverá ser feita no M1.
Para efectuar a alimentação do M1 consultar as instruções de ligação para 1 
accionador.
Para alimentar M2 , vamos buscar a corrente á placa de ligações do motor M1 [Fig. 
6 (1)].
No accionador M2 cortar as placas do micros, para que os batentes moveis e 
abertura e fecho fiquem inutilizados [Fig. 6 (3)].

COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA E REGULAÇÃO DOS FINS DE 
CURSO

Consultar as instruções para 1 accionador e sempre atentos no M1.
M2 deverá ter o mesmo sentido de giro do M1, para isso podemos trocar os cabos 
de manobra ( Preto e Castanho ) ligados no M2.
Respeitar o comum do motor ( N ) [Fig. 6 (1)].
De seguida efectuar a regulação de subida sempre no M1.
No caso de utilizar o electro-freio , recomenda-se acoplar um a cada motor (M1 e 
M2).

SUBSTITUIÇÃO DO CABO ELÉCTRICO

Para a substituição do cabo eléctrico seguir as seguintes normas:
-   Desactivar a corrente eléctrica através do interruptor omnipolar .
-   Retirar a tampa protectora dos micros , desapertando os 2 parafusos de fecho.
-   Desapertar os 3 parafusos de fixação da placa de micros onde estão ligados os 
cabos e o parafuso de ligação á terra.
-   Tirar a borracha do lugar e retirar o cabo ( se não deslizar cortá-lo ) 
-   Aliviar todos os pontos de fixação do cabo no seu curso até ao quadro .
-   Desligar o cabo do dispositivo de comando.
-   Efectuar a substituição do cabo por outro que obedeça á norma (4x1 HO5 VVF)
-   Ligar o novo cabo executando em sentido inverso todas as operações acima 
descritas.
-   Com o comando eléctrico verificar que o moto-redutor efectue correctamente o 
movimento respeitando o sentido de giro.
-   Em caso contrário inverter o cabo negro pelo castanho ( Observar ao esquemas 
citados anteriormente sobre as instruções de montagem em 
    particular ter atenção á posição do comum do motor (N).

CONDIÇÕES DE USO PREVISTAS

Os moto-redutores ROLLI  e ROLLI EF foram desenvolvidos para a instalação em 
sistemas de elevação, de persianas por pessoal especializado.
Os moto-redutores ROLLI  e ROLLI EF foram desenhados e construídos para a 
instalação em persianas de enrolar compensadas por molas, segundo os limites de 
pesos afixados na  tabela de características técnicas. É proibido o uso do moto-
redutor em aplicações diferentes das indicadas anteriormente.

NORMA APLICADA

Os moto-redutores ROLLI estão construídos conforme as seguintes Directivas 
Europeias:
Directiva CEE/CEEA/CE n.º 23 de 19/02/1973 / Directiva CEE/CEEA/CE n.º 336 de 
03/05/1989 / Directiva CEE/CEEA/CE n.º 93/68 de 22/07/1993
Também no que diz respeito ao desenho e a realização tiveram como normas as 
seguintes;
EN 292/1 e 2 Segurança da maquinaria - Conceitos fundamentais , princípios gerais 
de desenho - Terminologia, metodologia de base.
EN 294 Segurança da maquinaria - Distancias de segurança para evitar e impedir o 
acesso a zonas perigosas com as articulações superiores.
EN  60335-1 Segurança dos equipamentos eléctricos de uso doméstico e similar.
A marca CE do Rolli refere-se somente ao moto-redutor e não ao sistema na sua 
totalidade ( moto-redutor, persiana, comandos,...) O instalador é responsável pelo 
cumprimento CE do conjunto persianas/moto-redutor

.

CAPITULO NORMAS PARA EVITAR INFORTÚNIOS DURANTE A INSTALAÇÃO

O contacto do moto-redutor á linha eléctrica só deve ser feita somente uma vez 
terminadas as operações de instalação abaixo descritas e somente antes do teste de 
sentido de rotação e da afinação do fim de curso .
O teste do sentido de rotação e da afinação do fim de curso devem ser infectados 
com o operador no solo , mantendo um distancia de segurança necessária da 
persiana.

INDICAÇÕES DE INSTALAÇÃO

O moto-redutor deve ser instalado em um local com protecção fixada de modo que 
sejam necessárias ferramentas especiais na sua desmontagem. 
Tal protecção deverá impedir o contacto com a zona onde a persiana enrola sobre a 
mesma. A protecção não será necessária se a instalação estiver e uma altura 
superior a 2,7 metros. No caso de accionamento com a pessoa presente , o 
accionador deve ser instalado próximo da persiana em posição tal de  permitir directa 
e completa visualização da mesma. No caso de persianas com elementos vazios , 
deve ser verificado a ausência de estruturas fixas próximas da porta que possam 
criar zonas de empastamento.
Serão instalado foto-células ou sensores quando forem obrigados pela norma 
vigente. O uso de foto-células ou sensores é obrigado quando se instalam mais de 
uma persiana de accionamento centralizado ou no caso de persianas com 
accionamento posicionado em zonas de movimento que não estejam sobre controlo.

CAPITULO NORMAS PARA EVITAR INFORTÚNIOS DURANTE A MANUTENÇÃO

As intervenções de manutenção só devem ser efectuadas após se ter posto em 
modo de segurança o moto-redutor. Isto realiza-se abrindo o interruptor omnipolar 
sobre o comando inicio de marcha e assegurando-se que este não poder ser 
restabelecido durante a manutenção ( fecho com chave, etc. )

NOTA PARA O UTILIZADOR

Ficam proibidas as operações de manutenção ou afinação do moto-redutor por parte 
de pessoal não qualificado.

SERVIÇO PÓS-VENDA
PERÍODO DE GARANTIA

Se garante contra qualquer defeito de fabricação seus accionadores para portas, 
equipamentos eléctricos e acessórios por um período de 2 anos a partir da data de 
fornecimento.

OBRIGAÇÕES

Se obriga à reparação dos equipamentos sujeitos a garantia, prévia revisão destes 
por nossa área técnica. Todos os equipamentos que devido a urgências sejam 
entregues antes da decisão de que um aparelho está em garantia, serão 
considerados, pelo momento, como um pedido normal com custo.
Os equipamentos com defeitos trocados sob garantia, ficarão como propriedade de a 
companhia fornecendo. A substituição dos mencionados equipamentos será a cargo 
do instalador.

ANULAÇÃO

A garantia não cobrirá os equipamentos nos seguintes casos:
-Se a selecção do equipamento não foi a correcta pelas características da porta.
-Se as instruções de montagem e conexão não foram respeitadas.
-Se o accionador ou equipamento não se fez efectivo (não foi pago).

POR

Содержание ROLLI 140

Страница 1: ...rtas enrollables Instructions de Montage et de Reglage Actionneur central pour portes enroulables Installation and Adjustment Instructions Operator for roll up doors Instruções de Instalação e Afinação Automatismo central para portas de enrolar Einbau Und Einstellanleitung Zentralantrieb für rolltüren ROLLI Series 2140100981 ESP ITA DEU ENG POR FRA Cod LBT0108 ...

Страница 2: ...sollevamiento senza attrito Lifting force excluding friction coefficient Hubkraft ohne Berücksichtigung des Reibungs koeffizienten Tensione Voltage Stromspannung Intensità Current Stromstärke Coppia di uscita Maximum output torque Ausgangs drehmoment Velocità della puleggia di trascinamento Drum speed Zugkranz geschwindigkeit Temperatura di esercizio Working ambient temperature Arbeitstemperatur C...

Страница 3: ...elle presenti istruzioni Nel motoriduttore M2 varro troncare le leve dei microinterrutore che per tanto rimarrano inutilizzati Fig 6 2 TEST DEL SENSO DI MARCIA E REGOLAZIONE DEI FINE CORSA Seguire le istruzioni come nel caso di installazione di 1 motoriduttore operando su M1 Per consentire a M2 di ruotare nello stesso senso di M1 nelle connessioni ai morsetti di M2 occorre invertire tra loro i cav...

Страница 4: ...mmendable to fit one to any motor M1 and M2 REPLACEMENT OF THE ELECTRIC WIRE For a correct replacement of the electric wire follow next indications Cut out the electric connection through the switch Take out the lid that covers the microswitch removing the 2 screws Unscrew the 3 wires and the ground Remove the stuffing box and take out the cable if does not slide cut it Loosen all the wire fixings...

Страница 5: ...CHSELN DES ELEKTROKABELSZ um Auswechseln des Kabels wie folgt vorgehen Die Stromversorgung durch Betätigung des allpoligen Schalters unterbrechen Schutzkappe der Mikroschalter durch Abschrauben der 2 Verschlußschrauben abnehmen Die 3 Anschlußschrauben der Mikroschalterplatte an der die Kabel angeschlossen sind sowie die Erdungsschraube abschrauben Stopfbüchse herausnehmen und Kabel abziehen falls ...

Страница 6: ...nexión eléctrica mediante el interruptor omnipolar Sacar la tapa protectora de micros desatornillando los 2 tornillos de cierre Desatornillar los 3 tornillos de conexión de la placa de micros donde están conectados los cables y el tornillo de conexión de tierras Sacar el prensaestopas de su lugar y quitar el cable si no se desliza cortarlo Aflojar todos los puntos de fijación del cable en su recor...

Страница 7: ...oujours sur M1 En cas d utilisation d un électrofrein il est recommandé d en monter un sur chaque moteur M1 et M2 RECHANGE DU CABLE ÉLECTRIQUE Pour changer le cable électrique suivre les instructions Désactiver la connexion électrique au moyen de l interrupteur unipolaire Oter le couvercle protégeant les micros en dévissant les 2 vis Dévisser les 3 vis pour ôter la carte des micros sur laquelle so...

Страница 8: ...seguintes normas Desactivar a corrente eléctrica através do interruptor omnipolar Retirar a tampa protectora dos micros desapertando os 2 parafusos de fecho Desapertar os 3 parafusos de fixação da placa de micros onde estão ligados os cabos e o parafuso de ligação á terra Tirar a borracha do lugar e retirar o cabo se não deslizar cortá lo Aliviar todos os pontos de fixação do cabo no seu curso até...

Страница 9: ...t wichtig die vorliegenden Hinweise sorgfältig zu befolgen Eine mangelhafte Installation oder nicht ordnungsgemäße Anwendung des Produktes kann zu ernsthaften Personenschäden führen 2 Lesen Sie die Hinweise sorgfältig durch bevor Sie das Produkt installieren 3 Heben Sie die Hinweise für zukünftige Zwecke auf 4 Dieses Produkt ist ausschließlich für die in der Anleitung angegebenen Zwecke entwickelt...

Страница 10: ...t de protéger les zones éventuellement dangereuses contre les risques mécaniques de mouvement dont l écrasement l entraînement et la coupure entre autres ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR OBRIGAÇÕES GERAIS EM MATÉRIA DE SEGURANÇA 1 ATENÇÃO É sumamente importante para a segurança das pessoas seguir atentamente estas instruções Uma instalação incorrecta ou um uso impróprio do produto pode causar graves...

Отзывы: