background image

2/4

• Cotes d'encombrement et de fixation

• Dimensions and fixing points

• Abmessungen und Montagemaße

• Dimensões e pontos de fixação

• Cotas de dimensiones y de fijaciones

25

11

F

F

335

77,5

12

5

430

37

150

89

85

2

0

7

1

5

1

9

1

400 

• Graisser les filetages - Loctite GR135 ou Molydal M03

• Grease the threads - Loctite GR135 or Molydal M03

• Gewinde einfetten - Loctite GR135 oder Molydal M03

• Engrasar los roscados - Loctite GR135 o Molydal M03

• Lubrifique as roscas - Loctite GR135 o Molydal M03

I

NSTALLATION

-  I

NSTALLATION

-  M

ONTAGE

-  I

NSTALLACION

-  I

NSTALAÇÃO

3

Le matériel doit être sélectionné conformément aux exigences définies dans la

Directive utilisateur 99/92/CE.

• La zone d’installation doit être en adéquation avec la catégorie du produit.

• L’installation du matériel doit être réalisée selon les prescriptions de la norme 

d’installation EN/IEC 60079-14.

• Le personnel intervenant doit être qualifié pour l’activité considérée (EN/IEC 60079-14

annexe A).

• Le raccordement des conducteurs doit être réalisé selon les règles de l'art en tenant

compte de la densité de courant maximale admissible.

Ne procéder à aucune opération de perçage sur les enveloppes, celle-ci effectuée

sans notre accord formel nous dégagerait de toute responsabilité.

Das Material muss entsprechend den in der Richtlinie für Betreiber 99/92/EG 

festgelegten. Anforderungen ausgewählt werden.

• Der Einbaubereich muss der Kategorie des Produkts angemessen sein.

• Der Einbau des Materials muss gemäß den Bestimmungen der Norm zur Errichtung

elektrischer Anlagen EN/IEC 60079-14 durchgeführt werden.

• Das Einsatzpersonal muss für die jeweilige Tätigkeit qualifiziert sein (EN/IEC 60079-14

Anlage A).

• Die elektrischen Leitungen müssen ordnungsgemäß angeschlossen werden, dabei

muss die maximal zulässige Stromstärke berücksichtigt werden.

Explosionsgeschützte Betriebsmittel dürfen nicht angebohrt oder in sonst einer

Art und Weise bearbeitet werden. Wir übernehmen keine Haftung für ohne unsere 

ausdrückliche Zustimmung ausgeführte Arbeiten.

DE

FR

All equipment shall be selected in compliance with the requirements stipulated in 

Directive 99/92/EC for users 

• The product category shall match the installation zone.

• All hardware shall be installed as stipulated under electrical installations standard

EN/IEC 60079-14.

• All personnel involved in the installation process shall be qualified for the roles 

performed (EN/IEC 60079-14 Annexe A).

• Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force in accordan-

ce with the maximum permissible current-carrying capacity.

We shall be absolved from all responsibility for drilling operations performed

on enclosures without our formal consent.

El material debe seleccionarse de acuerdo con las exigencias definidas en la 

Directiva del usuario 99/92/CE.

• La zona de instalación debe estar en adecuación con la categoría del producto.

• La instalación del material debe realizarse según las prescripciones de la norma de 

instalación EN/IEC 60079-14.

• El personal que interviene debe estar cualificado para la actividad en cuetión

(EN/IEC 60079-14 anexo A).

• La conexión de los conductores debe realizarse según las reglas del Art teniendo en

cuenta la densidad de corriente máxima admisible.

No proceder a ninguna operación de perforación sobre los envolventes, aquella 

realizada sin nuestro acuerdo formal nos deja fuera de cualquier responsabilidad.

ES

GB

• Accessoires de fixation

• Mounting accesories

• Zubehör für die Befestigung

• Acessórios de fixação

• Accessorios de fijación

FDSBZ -  X 2

FDSBS -  X 2

FDFBZ -  X 2

FDFBS -  X 2

• Fixation sur surface plane

• Attachment on flat surface

• Befestigung auf flacher Unterlage

• Fijación sobre superficie plana

• Fixação sobre superfície plana

• Fixation rapide

• Fast fixing

• Schnelle Befestigung

• Fijación rápida

• Fixação rápida

• Fixation sur tube 

• Attachment on tube 

• Befestigung auf Rohr

• Fijación sobre tubo 

• Fixação sobre o tubo
FDHC49Z  (1" 1/4 Ø42 mm - 1" 1/2 Ø49 mm)

FDHC60Z  (2” Ø60 mm) 

M

ONTAGE

-  A

SSEMBLY

-  E

INBAU

-  M

ONTAJE

-  M

ONTAGEM

4

• Ouverture • Apertura

• Opening • Abertura

• Öffnen

1/4

• Fermeture • Cierre

• Closing

• Fechamento

• Schliessen

• Vissage  blocage

• Hand sc locking

• Manuelle Verschr Verriegelung 

• Aperto  bloqueio 

• Rosqueamento  trava

O material deve ser seleccionado consoante os requisitos definidos na Directiva utilizador 99/92/CE.

• A zona de instalação deve ser adequada à categoria do produto.

• A instalação do material deve ser realizada segundo as prescrições da norma de instalação EN/IEC 60079-14.

• O pessoal interveniente deve ser qualificado para a actividade considerada (EN/IEC 60079-14 anexo A).

• A ligação dos condutores deve ser realizada segundo as regras da arte tendo em conta a densidade de corrente máxima admissível.

Não proceder a nenhuma operação de perfuração nas caixas, se esta for efectuada sem o nosso acordo formal, anula a garantia.

PT

• Ne pas ouvrir sous tension

• Do not open while energised

• Nicht unter Spannung öffnen

• No abrir bajo tensión

• Não abra quando energizado

Содержание FLd Series

Страница 1: ...y be used in the zones and conditions for which they have been certified see the table above The accessories mounted in or on the sides of the enclosures such as cable glands blanking plugs terminals push buttons etc must be certified with the enclosure or must be compatible with the certification of the enclosure Corrosion You should make sure that the material of the equipment is compatible with...

Страница 2: ...C 60079 14 Annexe A Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force in accordan ce with the maximum permissible current carrying capacity We shall be absolved from all responsibility for drilling operations performed on enclosures without our formal consent El material debe seleccionarse de acuerdo con las exigencias definidas en la Directiva del usuario 99 92 CE La zona de i...

Страница 3: ...er puesta en servicio del producto verificar que se hayan respetado las consignas de los capítulos 1 a 4 Antes de qualquer colocação em serviço do produto verificar se as recomendações dos capítulos 1 a 4 foram satisfeitas PT ES DE FR GB Rouge Red Orange orange Vert Green Montage de l élément et du couvercle Module and cap mounting procedure Modul und Kappe montage Procedimento de montagem do módu...

Страница 4: ... Compete ao utilizador efectuar estas inspecções indicadas na dita norma consoante os modos de protecção dos materiais em questão Caso existam requisitos nacionais suplementares à norma EN IEC 60079 17 os mesmos devem ser respeitados Para assegurar que o material mantenha se à prova de explosão antes da utilização do produto verificar se todos os parafusos de fixação da tampa e passagens de cabos ...

Отзывы: