background image

6/6

R

ÉPARATION

 - R

EPAIR

 - R

EPARATUREN

 - R

EPARACIÓN

 - R

EPARAÇÃO

 - Р

ЕМОНТ

 

7

Aucune réparation, non confirmée par ATX, n’est admissible. 

Nicht von ATX bestätigte Reparaturen sind nicht zulässig. 

Não é permitida nenhuma reparação sem a conformação de ATX. 

FR

DE

PT

It is forbidden to perform repair work without first confirming with ATX. 

No se autoriza ninguna reparación no confirmada por ATX.. 

Любой ремонт, не одобренный ATX, не допускается.

GB

ES

RU

Las juntas de unión deben estar limpias y engrasadas. 
Los aparatos se suministran con las juntas engrasadas. Cuando se instala el aparato, 
es necesario mantenerlo en buen estado engrasándolo. Utilizar una grasa anticorrosiva 
y que no se endurezca. 
Para las juntas roscadas: grasa mineral grafitada, temperatura de uso de -30°C a 
+150°C, tipo Loctite GR135, Molydal M03. 
Protección del fusible 5x20 – 1A – tipo F. 

Die Profilanschlüsse müssen sauber und eingefettet sein. 
Die Geräte werden mit eingefetteten Anschlußflächen geliefert. Nach dem Einbau  
müssen diese durch Nachfetten in ordnungsgemäßen Zustand gehalten werden. Hierzu 
ist ein aushärtendes Antikorrosionsfett zu verwenden. 
Gewindeanschlüsse: graphitdotiertes Mineralfett, Einsatztemperatur -30°C bis +150°C, 
Sorte: «Loctite GR 135», «Molydal M03». 
Sicherungsschutz 5x20 - 1A - Typ F.

O índice de protecção da caixa (IP) deve ser preservado durante o período de utilização 

do material. Para este efeito, os anéis de vedação devem ser mantidos em bom estado de  
funcionamento. As entradas não utilizadas devem ser, obrigatoriamente tampadas com bujões. 
Antes de proceder a qualquer intervenção nos equipamentos, convém respeitar rigosamente 
as instruções de segurança mencionadas (NÃO ABRA QUANDO ENERGIZADO). 
Os materiais instalados devem ser controlados periodicamente. A norma EN/IEC 60079-
17 prevê três níveis de inspecção (inspecção visual, de perto e detalhada). 
Compete ao utilizador efectuar estas inspecções indicadas na dita norma, consoante os 
modos de protecção dos materiais em questão. 
Caso existam requisitos nacionais suplementares à norma EN/IEC 60079-17, os mesmos 
devem ser respeitados. 
Para assegurar que o material mantenha-se à prova de explosão, antes da utilização 
do produto, verificar se todos os parafusos de fixação da tampa e passagens de cabos 
estão devidamente apertados. 
As juntas deslizantes devem estar limpas e lubrificadas 
Os equipamentos são fornecidos com as juntas planas lubrificadas. Uma vez que o 
equipamento é instalado, é necessário mantê-lo em boas condições, através de 
lubrificação. Utilize um lubrificante não endurecedor e anti-corrosivo. 
Para juntas rosqueadas: graxa grafite mineral, temperatura de trabalho -30°C a +150°C. ex.: 
Loctite GR 135, Molydal M03. 
Fusível de proteção 5x20 – 1A – tipo F. 

PT

Степень защиты изоляционных материалов (IP) должна сохраняться на 

протяжении всего времени использования оборудования 
Для этого необходимо поддерживать сальники в хорошем состоянии. 
Неиспользуемые отверстия обязательно должны быть закрыты заглушками. 
Перед любым обслуживанием оборудования следует тщательно соблюсти упомянутые 
правила техники безопасности (ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ НЕ ОТКРЫВАТЬ). 
Установленное оборудование подлежит периодической проверке. Стандартом EN/IEC 
60079-17 предусматривается 3 уровня проверки (внешняя, вблизи и детальная). 
На пользователе лежит ответственность за проведение проверок, перечисленных в 
данном стандарте, в соответствии со способами защиты данного типа оборудования. 
При наличии национальных требований, дополняющих стандарт EN/IEC 60079-17, их 
соблюдение также является обязательным. 
Для того, чтобы сохранить взрывобезопасность оборудования, убедиться перед вводом 
в эксплуатацию, что все крепежные винты крышки и входных отверстий для кабеля 
хорошо затянуты. 
Завальцованные стыки должны быть чистыми и смазанными. 
Приборы поставляются со смазанными плоскостями стыков. Когда аппарат будет 
установлен, необходимо поддерживать их в хорошем состоянии при помощи смазки. 
Использовать незатвердевающую антикоррозийную смазку. 
Для резьбовых соединений: минеральная смазка с добавлением графита и рабочей 
температурой -30°C до +150°C, тип Loctite GR135, Molydal M03. 

Предохранители: 5x20 - 1A - тип F.

 

RU

Содержание FDLED Series

Страница 1: ...chließlich in den Bereichen und unter den Bedingungen für die sie bescheinigt sind verwendet werden siehe obige Tabelle Das in die Umhüllungen oder auf die Umhüllungswindungen montierte Zubehör wie Kabeleingänge Verschlüsse Klemmen Steuerknöpfe usw muss mit dem Material kompatibel sein oder eines Typs entsprechen der mit der Materialbescheinigung vereinbar ist Korrosion Prüfen Sie jedoch stets ob ...

Страница 2: ...ewählt werden Der Einbaubereich muss der Kategorie des Produkts angemessen sein Der Einbau des Materials muss gemäß den Bestimmungen der Norm zur Errichtung elektrischer Anlagen EN IEC 60079 14 durchgeführt werden Das Einsatzpersonal muss für die jeweilige Tätigkeit qualifiziert sein EN IEC 60079 14 Anlage A Die elektrischen Leitungen müssen ordnungsgemäß angesschlossen werden dabel muss die maxim...

Страница 3: ...е размеры MONTAGE DÉMONTAGE ASSEMBLY DISASSEMBLY EINBAU AUSBAU MONTAJE DESMONTAJE MONTAGEM DESMONTAGEM СБОРКА РАЗБОРКА 4 Ouverture Opening Öffnen Abertura Abertura Открывание Raccordement terminal Terminal wiring Terminalanschluß Conexión terminal Ligação terminal Соединение концов Si une entrée de câble n est pas utilisée ne pas oublier d y monter le bouchon livré dans le sachet B If a cable entr...

Страница 4: ...tzspannung NICHT verfügbar Rote LED an wenn die Notlichteinheit mit Batterien versorgt ist Notfallmodus Rote LED blinkt wenn die Batterien schwach sind Notfallmodus beendet Comprobaciones visuales de funcionamiento automáticas Voltaje de electricidad disponible La luz LED verde parpadea cuando se cargan las baterías La luz LED verde permanece encendida cuando las baterías están conectadas y cargad...

Страница 5: ...nspected on a regular schedule Standard EN IEC 60079 17 close up and in depth visual inspection specifies three inspection levels It is the user s responsibility to ensure these inspections are implemented according to the protection modes of the equipment hardware installed Any nationally set requirements applicable on top of standard EN IEC 60079 17 shall be complied with To ensure that material...

Страница 6: ...stão Caso existam requisitos nacionais suplementares à norma EN IEC 60079 17 os mesmos devem ser respeitados Para assegurar que o material mantenha se à prova de explosão antes da utilização do produto verificar se todos os parafusos de fixação da tampa e passagens de cabos estão devidamente apertados As juntas deslizantes devem estar limpas e lubrificadas Os equipamentos são fornecidos com as jun...

Отзывы: