a: Fonction Rc-Manual
Ouvrez l'interrupteur d'alimentation, la lumière est ouverte, appuyez sur
l'interrupteur de rc-manuel sur la position «manuelle», appuyez sur
l'interrupteur «avant-arrière» en position «avant», appuyez sur la «pédale»,
le véhicule avancera ; appuyez sur l'interrupteur "avant-arrière" en position
"arrière", appuyez sur la "pédale", le véhicule recule; si vous lâchez la pédale,
la voiture s’arrêtera.
b: Fonction d'éclairage
Cliquez sur le commutateur de klaxon, la voiture sonne comme "baba",
cliquez sur le commutateur de musique, la voiture commence à jouer de la
musique.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
Ne mélangez pas différents types de piles: alcalines, standard (carbone-
zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Insérez les piles comme
indiqué dans le compartiment des piles.
Retirez les piles pendant les longues périodes de non-utilisation. Retirez
toujours les piles épuisées du produit. Les fuites et la corrosion de la
batterie peuvent endommager ce produit. Jeter les piles en toute
sécurité.
Note and Caring for Your Vehicle
:
•When encounter the obstacle, the car would be stopped, please leave that then ridding.
•Donot use indoor, in case of damaging to furniture or even a child fall.
•Overage and overload is forbidden. Maximum load: 35kg.
•Turn off the power when not in use; unused for long periods of time, please
unplug the power connection wires.
•Turn off the power when not in use; unused for long periods of time, please
unplug the power connection wires.
The product photoes.functions.introduction details are only for reference,
to prevail in kind.
Caring for Your Vehicle
1)Always check and maintain your vehicle in order to ensure your baby accidental
injury 2)Check all the spare parts whether are completed before assemble the car. If
missing, contact with us free.
3)Regular inspection screw is loose, the components are not damaged.
4)Regular clear the product, note the electric elements are not damaged.
5)Disassembly the product according the guide book carfully.
6)Regular checking the product and charge, electric wire connection, car body and other
details. Once found anything damaged, repair or replace succeful then use again.
il to lubricate moving parts such as wheels.
.
•
Remarque et entretien de votre véhicule:
Lorsque vous rencontrerez un obstacle, la voiture serait arrêtée, laissez-la s'il
vous plaît.
Ne pas utiliser à l'intérieur, en cas de détérioration des meubles ou même de
la chute d'un enfant.
La surcharge et la surcharge sont interdites. Charge maximale : 35kg.
Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. S’il est inutilisé pendant une
longue période, veuillez débrancher les câbles de connexion électrique.
※
Les photos du produit, les fonctions, les détails d’introduction sont donnés
à titre indicatif.
Prendre soin de votre véhicule
1) Toujours vérifier et entretenir votre véhicule afin de garder votre bébé loin
des blessures accidentelles.
2) Vérifiez que toutes les pièces de rechange sont complètes avant d’assembler la
voiture. S'il manque, contactez-nous gratuitement.
3) L’inspection régulière aux vis est obligatoire, les composants ne sont pas
endommagés.
4) Nettoyez régulièrement le produit, vérifiez que les éléments électriques ne
sont pas endommagés.
5) Démontez le produit conformément au guide avec soin.
6) Vérifiez régulièrement le produit, la charge et de la connexion par fil
électrique, ainsi que la carrosserie et d'autres détails. Une fois que vous avez
trouvé quelque chose d’abîmé, réparez ou remplacez avec succès puis utilisez
à nouveau.
MAINTENIR:
Il est de la responsabilité des parents de vérifier les parties principales du
jouet avant de l’utiliser. Ils doivent examiner régulièrement les dangers
potentiels, tels que la batterie, la charge, le câble ou le cordon, la fiche, les vis
fixant le boîtier et d'autres pièces et s’il y a un dommage, le jouet ne doit pas
être utilize avant que le dommage ait été correctement éliminé.
Assurez-vous que les pièces en plastique du véhicule ne sont ni fissurées ni
cassées.
Utilisez parfois une huile légère pour lubrifier les pièces mobiles telles que les
roues.
Garez le véhicule à l'intérieur ou recouvrez-le d'une bâche pour le protéger
des intempéries.
Gardez le véhicule à l'écart des sources de chaleur, telles que les poêles et les
appareils de chauffage. Les pièces en plastique peuvent être fondues.
Rechargez la batterie après chaque utilisation. Seul un adulte peut manipuler
la batterie. Rechargez la batterie au moins une fois par mois lorsque le
véhicule n'est pas utilisé.
Ne lavez pas le véhicule avec un tuyau. Ne lavez pas le véhicule avec de l’eau et du
savon. Ne conduisez pas le véhicule par temps de pluie ou de neige. L'eau
endommagerait le moteur, le système électrique et la batteri
Batterie de contrôle à distance:
Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles de la télécommande, mettez deux
piles AAA1,5V (non fournies).
Selon le sens du «+/-», mettez ensuite le
couvercle du compartiment à piles,
serrez la vis.
(Si vous souhaitez mettre à jour la
batterie, vous devez le faire par un
adulte)
L’entrée de
charge
Chargement de la batterie:
Eteignez l'appareil, veuillez charger à
temps.
L'entrée de charge est sous le siège.
Batterie