background image

SM1146

15

descarga centrfugadol

a) O comprador é responsável
pela instalação. O fabricante não
aceita responsabilidade por danos
causados por instalação malfeita
e declina toda e qualquer respon-
sabilidade nos casos em que a
maquina não foi ligada à terra de
acordo com as indicações do ma-
nual. Antes de pôr a máquina em
funcionamento verifique pessoal-
mente se todas as instrucções
para a instalação foram respeita-
das.

b) Recomenda-se que: rasgões
nas roupas sejam remendados
antes da lavagem; se preguem os
botões soltos; se fechem os fechos
de correr; não se laem roupas sem
bainhas; se esvaziem os bolsos e
que estes sejam voltados do aves-
so; se abotoem os artigos que
possam formar bolsas (ex: fro-
nhas); se deixem as peças de rou-
pa grandes (lençóis, toalhas de
mesa, etc.) desdobradas e soltas;
e se voltem as camisas do aves-
so.

c) Para obter os melhores resulta-
dos utilize somente detergentes
expressamente conceibos para
máquina de lavar. Para as lãs use
detergentes neutros adequados;
para os sintéticos aconselha-se o
uso de detergentes próprios. Para
embranquecer não é aconselhá-
vel a utilização de lixivia pura, uti-
lize antes produtos que tenham
sido especialmente concebidos
para esse fim. Em qualquer caso
evite os solventes usados na la-
vagem a seco (trilina e similares).

d) Se a água para a lavagem for
rica em sais minerais (água dura),
junte ao detergente produtos pró-
prios que evitam a formação de
depósitos na lavagem e na maqui-
na, e que simultaneamente facili-
tam a acção do detergente.

e) Se a máquina tiver que ser dei-
xada inactiva por longo período de
tempo é aconselhável fechar a
água a desligar a electricidade e
deixar a porta parcialmente aber-
ta de modo a evitar cheiros desa-
gradáveis. Este último ponto é vá-
lido mesmo durante os períodos
de uso normal.

f) Se por acaso a máquina não
funcionar ou o funcionamento for
defeituoso, antes de chamar o
Serviço de Manutenção verifique
se: 1) a corrente não foi cortada;
2) há água e a torneira está bem
aberta; 3) os tubos de entrada e
descargas não estão dobrados e
se este último está colocado à al-
tura correcta; 4) a porta está ben
fechada; 5) o filtro está limpo; 6) a
maquina está perfeitamente nive-
lada.

Antes de efectuar qualquer ope-
ração de manutenção é aconse-
lhável desligar a água e a elec-
tricidade.

g) Os compartimentos dos deter-
gentes devem ser mantidos livres
de incrustações. Para limpar a
gaveta dos compartimentos tire-a
e lave-a sob um jacto de água.
Para recolocar a gaveta lavada
pressione-a na posição até ouvir
o segundo “click”.

h) Para limpar o exterior da má-
quina e as partes de borracha use
um pano húmido ligeiramente
ensaboado. Nunca utilize
abrasivos, solventes ou esponjas
metálicas.

DADOS TÉCNICOS

Largura:

cm. 59

Comprimento:

cm. 53

Altura:

cm. 84,5

Capacidade:

ver chapa de características

Consumo durante o aquecimento:

ver chapa de características

Consumo do motor: durante a lavagem

ver chapa de características

  durante a hidroextracção

ver chapa de características

Voltagem e frequência da corrente:

ver chapa de características

Pressão de água:

5-100 N/cm

2

 (0 5 - 10 kg/cm

2

)

Содержание VF 550 T

Страница 1: ...SM1146 1 Manual de instru es Instrucciones para el empleo Mode d emploi Instructions for use Bedienungsanleitung VF 650T VF 550T...

Страница 2: ...nterior de la m quina y adem s porque se les necesitar para trasladar a la misma en caso de mudanza PARA EL EMBALAJE DE LA MAQUINA 1 Quitar los ocho tornillos L de la tapa trasera y retirar del todo l...

Страница 3: ...TWERDEN F r den Transport wird der bewegli che Waschbottich blockiert Die Verankerung mu der beschriebe nen Reihenfolge gel st werden 1 L sen Sie die 4 Schrauben A B C und D 2 Nehmen Sie einen Schraub...

Страница 4: ...l tubo de carga al lava rropas poniendo entre ambas par tes un filtro y guarnici n 4 descarga Conectar el tubo de descarga con de saque de di metro m nimo de 4 cm o apoyarlo sin doblar o estran gularl...

Страница 5: ...ake the mimum load of the washing ma chine namely 10 amps The power socket should be provided with an efficient earthing The latter is a safety requirement fixed by law 2 wasseranschlu Den Wasserzulau...

Страница 6: ...CION No olvide retirar de la jabonera el recipiente cuando use detergente en pol vo 9 s lecteur de programme Tourner dans le sens des aiguilles de la montre le bouton du program mateur jusqu a ce qu e...

Страница 7: ...the button To change programme during the wash switch off the washing ma chine and then set the selector knob for the new programme 6 Achtung Bitte pr fen Sie zun chst ob die auf dem Typenschild angeg...

Страница 8: ...consumation d eau soit r duite au minimum normalement trois cycles de rin age sont suffisants Pour les regions qui ont de l eau tr s douce et pour les personnes qui sont allergiques aux ventuels r si...

Страница 9: ...possible leak 10 ausschalten des Ger tes Haben Sie ungewollt ber die ge w nschte Einstellung hinaus gedreht das Programm durch Dr k ken der Einund Ausschalttaste un terbrechen Den Programm drehschalt...

Страница 10: ...o Para len is guardanapos toalhas de rosto camisas e outra roupa de tecidos delicados 2 5 Cores fixas Para amaciar preparar perfumar ou azular a roupa de tecidos delicada Para a roupa de mesa e outros...

Страница 11: ...cados poco sucios Tratamientos especiales Para enjuagar o repasar lencer a de tejidos sint ticos mucho tiempo sin usar enjuague centrifugado final Prelavado delicado PROGRAMAS DELICADOS PARA TEJIDOS S...

Страница 12: ...x Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Au choix Pr lavage d licat Tissus synth tiques tr s sales avec...

Страница 13: ...nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal DELICATE PROGRAMMES FOR SYNTHETIC F...

Страница 14: ...ischem Gewebe farbecht Vorwaschgang Hauptwaschgang Sp lgang Weichsp len Abpumpen und Endschleudergang Hauptwaschgang Sp lgang Weichsp len Abpumpen und Endschleudergang Nach Belie ben Nach Belie ben Na...

Страница 15: ...avagem e na maqui na e que simultaneamente facili tam a ac o do detergente e Se a m quina tiver que ser dei xada inactiva por longo per odo de tempo aconselh vel fechar a gua a desligar a electricidad...

Страница 16: ...ar ropas con costuras rotas Disponer sabanas y manteles bien abiertos y dar vuelta las camisas y remeras c Si el lavarropas debe permane cer inactivo per mucho tiempo re comendamos desco nectarlo de l...

Страница 17: ...nable ajouter au d tersif des pro duits aptes qui vitent la formation de d p ts sur le linge et dans la laveuse et facilitent l action du d tersif e Si la machine doit tre laiss e pendant longtemps in...

Страница 18: ...ing trichlorethylene d If the water used for the wash is very hard it is advisable to use in addition to the detergent one of the products available which avoid deposits forming on the washing and in...

Страница 19: ...en an der W sche und der Waschmaschine verhindert und die Wirkung des Waschmittels unterstutzt e Wenn die Waschmaschine f r l ngere Zeit ausser Betrieb gesetzt werden sollte ist es zweckmassig Wasseru...

Страница 20: ...SM1146 20 461304750 TIPOLITOGRAFIA FABRIANESE 07 03 2005 SM1146 02...

Отзывы: