background image

D

 

Bedienungsanleitung

VeRWendung des ladegeRÄtes

Automatik-KFZ-Ladegerät für 12 V Blei- oder Blei-Gel-Akkus mit Start-Funktion

FunKtiOnsÜBeRsiCHt

> zur automatischen Ladung von 12V KFZ-Bleiakkus 
> Ladestrom umschaltbar 15A / 3A
> Startunterstützung (30 A)
> elektronischer Schutz gegen Kurzschluss und Verpolung 
> elektronischer Schutz gegen Überladung
> Ladung nach WU-Kennlinie (siehe Bild 10) 
> automatische Nachladung
> Erhaltungsladung 

siCHeRHeitsHinWeise

> Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise beachten
> Gerät nur in entsprechenden, gut gelüfteten Räumlichkeiten, und nicht im Freien betreiben.
> Gerät nur bestimmungsgemäß (der Gerätespezifikation entsprechend) verwenden.
> Keine weite Kleidung sowie Schmuck (Ketten; Fingerringe etc.) beim Umgang mit dem Gerät tragen, um einen 
  Kurzschluss zu vermeiden. 
> Gerät keinen hohen Temperaturen oder extrem hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen.
> Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen ist das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen.
> Gerät nicht in der Nähe von von brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten betreiben.
> Gerät nicht öffnen.
> Reparaturen nur durch den autorisierten Fachhandel durchführen lassen.
> Reinigungs- u. Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen.
> Reinigung nur mit einem trockenen Tuch vornehmen.
> Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben.
> Nach Gebrauch das Gerät vom Netz trennen.
> Ladegeräte gehören nicht in Kinderhände.
> Unsachgemäßer Gebrauch des Ladegerätes kann zur Gefährdung des Anwenders führen.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät, oder sogar zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen!!

leuCHtanZeigen

6 x rote LED (1): Ladestrom-Anzeigen 
grüne LED „POWER“ (2): Betriebsbereitschaft 
orange LED „TRICKLE“ (3): Ladeende; der kontaktierte Akku ist geladen; Erhaltungsladung 
rote LED „NO START“ (4): Startvorgang derzeit nicht möglich

VORsiCHt

Es dürfen ausschließlich Blei- oder Blei-Gel-Akkus mit 12 V (6 Zellen) geladen werden. Bleiakkus mit anderen Spannungen dürfen nicht geladen 
werden.  Auf keinen Fall andere Akku- oder Batterietypen (NiCd; NiMH; LiIon etc.) mit dem Gerät laden. Es besteht Explosionsgefahr!

eXteRnes laden VOn 12 V Blei-aKKuu:

1.  Die zu ladende Batterie vom Fahrzeug abklemmen. Somit wird verhindert, dass die Lichtmaschine eventuell beschädigt wird. 
  Die zu ladende Batterie aus dem Fahrzeug ausbauen und auf einen ebenen Untergrund ( Fußboden; Werkbank) in der Nähe einer 
  Steckdose stellen.  Wir empfehlen zum Ausbau /Einbau der Batterie Gummi-Handschuhe zu tragen, da die Möglichkeit besteht, dass 
  sich Rückstände von Batteriesäure auf der Batterie befinden.
2.  Öffnen Sie die Schutzkappen der Batterie und überprüfen Sie den Füllzustand der einzelnen Zellen. Falls der Füllzustand unterhalb 
  der Markierungen ist, bitte mit destilliertem Wasser entsprechend auffüllen. Unter keinen Umständen darf hierfür normales Wasser 
  verwendet werden. Die Schutzkappen der Batterie erst nach beendeter Aufladung wieder anbringen. Bei wartungsfreien Batterien ist 
  eine Überprüfung des Füllzustandes nicht notwendig.
3.  Rote Polklemme mit dem Pluspol (+) der Batterie verbinden. Schwarze Polklemme  mit dem Minuspol (-) der Batterie verbinden
4.  Bevor das Ladegerät in Betrieb genommen wird, muss der Ladestrom auf den kontaktierten Blei-Akku eingestellt werden. Hierzu den 

Содержание BCV 12-15

Страница 1: ...BCV 12 15 START V1 0611 D GB CZ E EST F GR H I LV NL P PL RO RUS S SK SLO ...

Страница 2: ...V1 0611 ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...r Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder sogar zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen LEUCHTANZEIGEN 6 x rote LED 1 Ladestrom Anzeigen grüne LED POWER 2 Betriebsbereitschaft orange LED TRICKLE 3 Ladeende der kontaktierte Akku ist geladen Erhaltungsladung rote LED NO START 4 Startvorgang derzeit nicht möglich VORSICHT Es dürfen ausschließlich Blei oder Blei Gel Akkus mit 12 V 6...

Страница 5: ...berprüfen dass die Polklemmen richtig kontaktiert sind 3 Ladestromschalter 5 auf Stellung 12V 3A einstellen und Schalter 6 auf Stellung CHARGER einstellen 4 Überprüfen sie nochmals die korrekte Kontaktierung der Polklemmen rote Polklemme an Pluspol schwarze Polklemme an Minuspol 5 Das Ladegerät durch Einstecken des Netzstecker 7 in Betrieb nehmen Die Höhe des Ladestromes wird durch die Ladestrom A...

Страница 6: ...ce without adult supervision Keep out of reach of children If the safety instructions are not followed this may cause damage to the device or serious injury to the user DISPLAY 6 x red LED 1 charging indicator lights green LED POWER 2 ready for use orange LED TRICKLE 3 end of charging trickle charging red LED NO START 4 Start function not possible ATTENTION Only for charging 12 V rechargeable lead...

Страница 7: ...inal This is very important 3 With the electricity supply still in the OFF position select switch 5 to 12V 3A and on switch 6 to CHARGER 4 Check that you have properly connected the battery as outlined in step 2 5 Plug the charger by using the mains plug 7 into the mains supply You will now see the power level on the charging indicators 1 6 Now switch the switch 5 to 12V 15 A and let the battery c...

Страница 8: ...ena k provozu oranžová LED TRICKLE 3 konec nabíjení akumulátor je nabit udržovací nabíjení červená LED NO START 4 funkce START není možná POZOR Nabíječka je určena pouze k nabíjení olověných 12 V 6ti článkových akumulátorů Nenabíjejte ostatní typy akumulátorů NiCd NiMH LiIon atd Nebezpečí exploze EXTERNÍ NABÍJENÍ 12 V OLOVĚNÉHO AKUMULÁTORU 1 Vyjměte akumulátor z auta tím zabráníte poškození altern...

Страница 9: ...pínač nabíjecího proudu 5 přepněte na 12V 15A a akumulátor nabíjejte 5 10 minut 6 Spínač 6 nastavte na STARTER 7 Motor nastartujte 8 Po úspěšném nastartování přepínač nabíjecího proudu 5 nasatvte na 12V 3A a přepínač 6 na CHARGER 9 Nabíječku odpojte od sítě 7 10 Odstraňte vodiče 11 Po neúspěšném startu udělá nabíječka cca 10 sekund pauzu a sama se znovu zapne LED dioda 4 NO START svítí Po té můžet...

Страница 10: ...éctelo de la red eléctrica Mantener fuera del alcance de los niños No tener en cuenta estas indicaciones de seguridad puede provocar defectos en el cargador o incluso peligro de heridas a personas DISPLAY 6 x LED rojo 1 Indicador de carga se ilumina LED verde POWER 2 listo para el uso LED naranja TRICKLE 3 fin de la carga carga de conservación por impulsos LED rojo NO START 4 No es posible la func...

Страница 11: ...tor de corriente de carga 5 en la posición 12 V 3A y el interruptor 6 en la posición CHARGER 4 Examine de nuevo que las pinzas están correctamente conectadas pinza roja en el polo más pinza negra en el polo menos 5 Ponga en funcionamiento el cargador enchufando la clavija de red 7 El nivel de la corriente de carga será indicado en el indicador de corriente de carga 1 6 Conmutar el interruptor de c...

Страница 12: ... pistik vooluvõrgust Laadimisseade ei tohi sattuda laste kätte Seadme mittenõuetekohane kasutamine võib muuta seadme kasutajale ohtlikuks Ohutusnõuete eiramise tagajärjel võib seade kahjustuda või kasutaja end vigastada VALGUSDIOODI MÄRGUANDED Kuus punast tuld 1 laadimisvoolu näidud Roheline tuli POWER 2 seade on kasutusvalmis Oranž tuli TRICKLE 3 laadimise lõpp seadmega ühendatud aku on laetud sä...

Страница 13: ...unane klemm aku plussklemmiga Ühendage must klemm aku miinusklemmiga Kontrollige veel kord kas klemmid on õigesti ühendatud 3 Viige laadimisvoolulüliti 5 asendisse 12V 3A ja lüliti 6 asendisse CHARGER 4 Kontrollige veel kord klemmide ühendust punane klemm plusspoolusel must klemm miinuspoolusel 5 Ühendage laadimisseadme pistik 7 pistikupesasse Laadimisvoolu tugevust näitab laadimisvoolu näidik 1 6...

Страница 14: ...bri des enfants Le non respect de ces consignes de sécurité peut entraîner de graves dommages à l appareil ou à l utilisateur VISUALISATION 6 x LED rouge 1 indicateur lumineux de charge LED verte POWER 2 prêt à l emploi LED orange TRICKLE 3 fin de charge charge d entretien LED rouge NO START 4 fonction Démarrage impossible ATTENTION Charger uniquement des batteries plomb ou plomb étanche 12 V 6 él...

Страница 15: ...on OFF positionner le bouton 5 sur 12V 3A et le bouton 6 sur CHARGER 4 Vérifier que vous avez correctement branché la batterie comme indiqué à l étape 2 5 Brancher la prise secteur du chargeur 7 dans votre prise de courant secteur Le niveau de charge de la batterie va s afficher 1 6 Ensuite mettre le bouton 5 sur 12V 15 A et charger la batterie durant 5 à 10 minutes 7 Puis positionner le bouton 6 ...

Страница 16: ...ην επίβλεψη ενηλίκου Κρατείστε μακριά από παιδιά Αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκληθεί ζημιά στην συσκευή ή σοβαρός τραυματισμός στον χρήστη ΟΘΟΝΗ 6 x κόκκινη λυχνία 1 φωτεινός δείκτης φόρτισης πράσινη λυχνία POWER 2 έτοιμο για χρήση πορτοκαλή λυχνία TRICKLE 3 τέλος φόρτισης βραδεία φόρτιση κόκκινη λυχνία NO START 4 Δεν είναι δυνατή η λειτουργία start ΠΡΟΣΟΧΗ Μόνο για φόρτισ...

Страница 17: ...ε το κόκκινο κροκοδειλάλι στον θετικό ακροδέκτη της μπαταρίας και το μαύρο στον αρνητικό ακροδέκτη Προσοχή είναι πολύ σημαντικό 3 Με τον διακόπτη ρεύματος ακόμα στην θέση OFF βάλτε τον διακόπτη 5 στο 12V 3A και τον 6 στο CHARGER 4 Βεβαιωθείτε ότι έχετε προηγουμένως συνδέσει την μπαταρία όπως περιγράφεται στο βήμα 2 5 Συνδέστε τον φορτιστή βάζοντας το βύσμα 7 μέσα στην παροχή ρεύματος Τώρα θα δείτε...

Страница 18: ...ásokat KIJELZÉS 6 db piros színű LED 1 töltéskijelző POWER feliratú zöld színű LED HÁLÓZAT 2 a töltő használatra kész TRICKLE feliratú narancs színű LED CSEPPTÖLTÉS 3 töltés vége csepptöltés NO START feliratú piros színű LED NINCS INDÍTÁS 4 Az indítás funkció nem használható FIGYELEM A készülék csak 12 V os ólomakkumulátorok vagy zárt ólomakkumulátorok töltésére használható 6 cellás Tilos más fajt...

Страница 19: ...e hogy a 2 pont szerint helyesen csatlakoztatta a töltőt az akkumulátorhoz 5 Dugja be a töltő 7 hálózati dugóját a konnektorba Ekkor az 1 a töltésjelzőn láthatja a teljesítményszintet 6 Kapcsolja át az 5 kapcsolót 12V 15A állásba és hagyja 5 10 percig tölteni az akkumulátort 7 Ezután kapcsolja a 6 billenőkapcsolót STARTER állásba 8 Indítsa be a gépjármű motorját 9 Amikor a motor elindult állítsa a...

Страница 20: ... corrente Non utilizzare l apparecchio senza la supervisione di adulti Non lasciare alla portata di bambini Se le istruzioni di sicurezza non vengono seguite si possono causare danni all apparecchio o seri danni all utilizzatore DISPLAY 6 x rosso LED 1 indicatore di carica LED verde POWER 2 pronto all uso LED arancio TRICKLE 3 fine della carica carica di mantenimento LED rosso NO START 4 funzione ...

Страница 21: ...lip coccodrillo nera sia collegata al terminale negativo della batteria Questo è importantissimo 3 Con alimentazione ancora in posizione OFF spenta selezionare 5 12V 3A e inserire 6 CHARGER 4 Controllare che abbiate connesso esattamente la batteria come descritto nel punto 2 5 Connettere il caricabatterie all alimentazione di corrente 7 Vedrete ora il livello di energia sugli indicatori di carica ...

Страница 22: ...ojājumus lādētājam un bīstamus miesas bojājumus cilvēkiem GAISMAS INDIKATORI 6 x sarkanās gaismas diodes LED 1 uzlādes strāvas indikatori zaļā LED POWER 2 gatavs darbam oranžā LED TRICKLE 3 uzlādes beigas pievienotais akumulators ir uzlādēts kompensācijas uzlādes režīms sarkanā LED NO START 4 darbu sākt pašlaik nav iespējams UZMANĪBU Ar šo lādētāju drīkst lādēt vienīgi 12 V 6 elementu svina vai sv...

Страница 23: ...as slēdzi 5 noregulējiet pozīcijā 12V 3A un tumbleru 6 pozīcijā CHARGER 4 Vēlreiz pārbaudiet pola spaiļu korektu pievienojumu sarkanā spaile pie pluspola melnā spaile pie mīnuspola 5 Ieslēdziet lādētāju iespraužot tīklā kontaktdakšu 7 Uzlādes strāvas intensitāti uzrādīs uzlādes strāvas indikatori 1 6 Uzlādes strāvas slēdzi 5 pārslēdziet pozīcijā 12V 15A un palādējiet akumulatoru 5 10 minūtes 7 Tum...

Страница 24: ...n kan leiden tot schade aan het apparaat of ernstige verwondingen DISPLAY 6 x rode LED 1 Laad indicatoren groene LED POWER 2 Klaar voor gebruik oranje LED TRICKLE 3 Einde laadproces druppellading rode LED NO START 4 Start functie niet mogelijk ATTENTIE Alleen voor gebruik in combinatie met 12V lood of gesloten lood accu s 6 cellen te gebruiken In geen geval andere typen accu s of batterijen NiCd N...

Страница 25: ...RGER zetten 4 Controleer nog éénmaal of de batterij goed is aangesloten zoals aangegeven bij punt 2 rode klem op pluspool en zwarte klem op minpool 5 Sluit de lader nu aan op het lichtnet d m v de stekker 7 U kunt nu het laadniveau zien op de laadindicatoren 6 Zet nu de schakelaar 5 in de stand 12V 15A en laadt de batterij 5 10 min op 7 Zet schakelaar 6 in de stand STARTER 8 Start nu de motor 9 wa...

Страница 26: ...pamento longe do alcance das crianças A não observância das instruções de segurança poderá causar danos ao equipamento ou sérios riscos para o utilizador MOSTRADOR 6 x LED vermelho 1 luzes indicadoras de carga LED verde POWER 2 pronto a usar LED laranja TRICKLE 3 fim de carga carga lenta manutenção LED vermelho NO START 4 função de arranque impossível ATENÇÃO Este equipamento destina se à carga de...

Страница 27: ...cidade na posição OFF seleccione com o comutador 5 a posição 12V 3A e o comutador 6 para CHARGER 4 Verifique novamente se a bateria está bem conectada como indicado no ponto 2 5 Ligue o carregador á corrente 7 Deverá ver o nível de carga nos indicadores 1 6 Comute 5 para 12V 15 A e deixe a bateria carregar durante 5 a 10 minutos 7 Accione o comutador 6 para STARTER 8 Ligue a ignição 9 Quando o mot...

Страница 28: ...nie Nie dopuszczać dzieci do urządzenia Niewłaściwe użytkowanie ładowarki może doprowadzić do zagrożenia zdrowia użytkownika Nieprzestrzeganie zasad i uwag dotyczących bezpieczeństwa może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub poważnych obrażeń osób KONTROLKI ŚWIETLNE 6 x czerwona LED 1 wskazanie prądu ładowania zielona LED Power 2 gotowość do pracy pomarańczowa LED Trickle 3 koniec ładowania p...

Страница 29: ...emę zamocować na ujemnym biegunie akumulatora Upewnić się że klemy zostały prawidłowo i dobrze zamocowane 3 Przełącznik prądu ładowania 5 nastawić na 12V 3A a przełącznik 6 nastawić na CHARGER 4 Jeszcze raz sprawdzić prawidłowość podłączenia klem czerwona na biegunie dodatnim czarna na biegunie ujemnym 5 Ładowarkę włączyć poprzez włożenie wtyczki 7 do gniazdka sieciowego Wysokość prądu ładowania b...

Страница 30: ...Dupa utilizare scoateti aparatul din priza Nu permiteti accesul copiilor Utilizarea necorespunzatoare a incarcatorului poate duce la periclitarea utilizatorului Nerespectarea instructiunilor de siguranta poate duce la deterioararea incarcatorului sau chiar la ranirea grava a persoanelor INDICATII LUMINOASE 6 x LED rosu 1 indicarea curentului de incarcare LED verde POWER 2 incarcatorul este pregati...

Страница 31: ...a incarcatorul nu este bagat in priza 2 Se conecteaza clema rosie cu polul pozitiv al bateriei Se conecteaza clema neagra cu polul negativ al bateriei Va rugam sa verificati inca o data ca clemele sunt corect conectate 3 Puneti comutatorul de incarcare 5 pe pozitia 12V 3A si comutatorul 6 pe pozitia CHARGER 4 Verificati inca o data contactarea corecta a clemelor rosu la plus si negru la minus 5 Po...

Страница 32: ...е устройство от детей Несоблюдение инструкции может привести к повреждению устройства или к травме пользователя Показания светодиодов 6 красных светодиодов 1 процесс заряда Зеленый светодиод POWER 2 готов к работе Оранжевый светодиод TRICKLE 3 окончание заряда режим поддержания заряда Красный светодиод NO START 4 Запуск двигателя невозможен ВНИМАНИЕ Устройство предназначено только для заряда 12 В ...

Страница 33: ...едитесь в правильном подключении это важно 3 Перед тем как включить зарядное устройство в сеть установите переключатель тока 5 в позицию 12V 3A а переключатель 6 в позицию CHARGER 4 Еще раз проверьте правильность подключения пункт 2 5 Включите зарядное устройство в сеть Величина зарядного тока будет показана индикаторами 1 6 Теперь установите переключатель 5 в позицию 12V 15 A и дайте подзарядитьс...

Страница 34: ...ukten utan vuxens tillsyn Om säkerhetsföreskrifterna inte följs kan skada uppstå på produkten samt skada användaren DISPLAY 6xröd LED 1 laddningsindikator grön LED POWER 2 redo att användas orange LED TRICKLE 3 laddning klar underhållsladdning röd LED NO START 4 startfunktion inte möjlig ATTENTION VARNING Endast för laddning av 12V laddningsbara påfyllningsbara slutna blybatterier 6 celler Ladda i...

Страница 35: ...laddaren fortfarande I AV position välj via knapp 5 12V 3A och knapp 6 CHARGER 4 Kontrollera att du har monterat batteriet ordentligt enligt steg 2 5 Anslut laddaren genom att använda strömkabeln 7 I vägguttaget Nu kommer Ni att se strömnivån på ddningsindikatorn 1 6 Sätt knapp 5 I läge 12V 15A och ladda I 5 10 minuter 7 Flytta nu knapp 6 till STARTER 8 Slå på tändningen I bilen och starta bilen 9...

Страница 36: ...o dosahu detí V prípade nedodržania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k poškodeniu nabíjačky alebo dokonca k vážnemu zraneniu používateľa SVETELNÉ INDIKÁTORY 6 x červená LED dióda 1 indikátory nabíjania zelená LED dióda POWER 2 nabíjačka pripravená na použitie oranžová LED dióda TRICKLE 3 koniec nabíjania autobatéria je nabitá udržiavacie nabíjanie červená LED dióda NO START 4 funkcia Štart nie je...

Страница 37: ...stavte do polohy CHARGER 4 Skontrolujte znovu či ste batériu správne pripojili podľa bodu 2 5 Nabíjačku pripojte káblom 7 do elektrickej siete Hodnotu nabíjacieho prúdu signalizuje LED indikátor 1 6 Nastavte prepínač 5 do polohy 12V 15A a nechajte batériu nabíjať 5 až 10 minút 7 Prepínač 6 nastavte do polohy STARTER 8 Naštartujte motor 9 Po naštartovaní nastavte prepínač 5 do polohy 12V 3A a prepí...

Страница 38: ...EUPOŠTEVANJE VARNOSTNIH NAVODIL LAHKO PRIVEDE DO POŠKODBE POLNILNIKA IN RESNIH POŠKODB UPORABNIKA LED indikatorji 6 x rdeča LED 1 polnjenje Zelena LED POWER 2 pripravljen za uporabo Oranžna LED TRICKLE 3 konec polnjenja dopolnjevanje Rdeča LED NO START 4 Start funkcija ni možna OPOZORILO Polnitesamo12Vsvinčeneali12Vhermetičnozaprtesvinčeneakumulatorje Nepolnitesvinčenihaku zmanjšonapetostjo samo12...

Страница 39: ...vite v položaj 12V 3A in stikalo 6 na položaj CHARGER 4 Ponovno preverite pravilno polariteto 5 Polnilnik priključite na el omrežje Moč polnilnega toka lahko vidite na indikatorjih polnjenja 1 6 Stikalo 5 prestavite na položaj 12V 15A in polnite akumulator približno 5 do 10 minut 7 Stikalo 7 prestavite v položaj Starter 8 Poizkusite zagnati motor 9 Ko motor teče preklopite stikalo 5 na položaj 12V...

Страница 40: ...Notes Notizen ...

Страница 41: ...Notes Notizen ...

Страница 42: ...ANSMANN AG Industriestraße 10 D 97959 Assamstadt Germany Hotline 49 0 6294 4204 3400 E Mail hotline ansmann de www ansmann de ...

Отзывы: