background image

24

25

1.  La tondeuse, le bloc-pile et le chargeur fonctionnent en tant que systèmes électriques interdépendants. 

Un bon contact électrique doit être maintenu pour que le moteur fournisse toute sa puissance, que la pile 

se charge correctement, et que le dispositif de rafraîchissement fonctionne. Dans la plupart des cas, on 

peut remédier à toute limitation ou irrégularité du rendement imputable à la saleté ou à l’âge en procédant 

comme suit :

 

A.  

Problème:

 Le moteur de la tondeuse démarre ou s’arrête comme si une des connexions électriques 

était desserrée.  

Solution:

 Retirer le bloc-pile de la tondeuse. Examiner l’ouverture du bloc-pile dans la tondeuse. 

Trouver les deux jeux de contacts du moteur. Serrer délicatement les lames métalliques jusqu’à ce 

qu’elles soient distantes d’environ 1,6 mm (1/16 po) en se servant d’une longue pince d’ou un outil 

semblable. Sous peine de ne pouvoir réinsérer le bloc-pile, NE PAS serrer complètement les lames 

métalliques l’une contre l’autre.

 

B.  

Problème: 

Le chargeur ne recharge pas complètement la pile.  

Solution:

 Nettoyer les contacts inférieurs du bloc-pile (la partie insérée dans le logement du chargeur). 

Nettoyer les contacts du chargeur et les réaligner. Pour nettoyer les contacts du bloc-pile, les frotter 

délicatement avec une gomme à crayon jusqu’à ce qu’ils soient polis et brillants. Utiliser un porte-

coton et de l’alcool isopropylique à 91 % pour éliminer tout résidu ou la saleté. On peut aussi utiliser 

de l’alcool dénaturé. Prendre des précautions, car ces deux produits sont inflammables. Nettoyer 

les contacts du chargeur en procédant de la même manière. 

COMMENCER PAR DEBRANCHER LE 

CHARGEUR. 

S’assurer que les résidus de gomme et les produits de nettoyage ne s’introduisent pas 

dans le socle du chargeur. Pour en réaligner les contacts, s’assurer à nouveau que le chargeur est 

débranché, et tirer les boucles métalliques des quatre contacts délicatement et 

LEGEREMENT

 vers 

l’avant. Ne pas courber, déformer ou endommager fortement les contacts.

 

C.  

Problème:

 Le chargeur reste en mode de rafraîchissement.  

Solution:

 Nettoyer les contacts inférieurs du bloc-pile (voir ci-dessus). Nettoyer et réaligner les 

contacts du chargeur (voir ci-dessus).

 

D. 

 Problème: 

Les voyants du chargeur clignotent lorsqu’on déplace latéralement la tondeuse ou la pile 

dans le logement du chargeur.  

Solution:

 Réaligner les contacts du chargeur (voir ci-dessus).

2.  Le socle du chargeur est conçu pour recharger les blocs-pile qui sont à, ou environ à, la température 

ambiante (25 °C/77 °F). Si un bloc-pile exceptionnellement chaud ou froid est replacé sur le chargeur, ce 

dernier ne passe pas en mode de charge rapide. C’est normal, et le bloc-pile peut rester dans le chargeur. 

Dans certains cas, le chargeur peut ne pas recharger complètement les blocs-pile qui ont refroidi après 

avoir été à une température exceptionnellement élevée. Retirer le bloc-pile pendant quelques secondes, puis 

le remettre sur le chargeur. Le chargeur passe alors en mode de charge rapide.

3.  On obtient la charge optimale en utilisant le dispositif de charge en un lieu où la température est stable. Du 

fait des brusques hausses de température, il se peut que le bloc-pile soit incomplètement rechargé. Eviter de 

placer le chargeur près d’une bouche d’air chaud, d’un radiateur, ou de l’exposer à l’ensoleillement direct.

4.  A température ambiante normale, il n’est pas nécessaire de laisser refroidir le socle du chargeur entre les 

recharges des blocs-pile. Les blocs-pile complètement déchargés peuvent à tout moment être remis sur le 

socle du chargeur pour une charge rapide. Toutefois, si la température ambiante est très confortable, il est 

bon de laisser le chargeur refroidir pendant 5 minutes entre les recharges des blocs-pile. Si la température 

interne du chargeur devient excessive, la charge rapide cesse. Retirer le bloc-pile et le replacer après l’avoir 

laissé refroidir pendant 5 minutes, le chargeur se remet automatiquement en circuit.

5.  Il est normal que le chargeur devienne chaud au toucher lorsqu’il fonctionne.
6.  Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif si on prévoit ne pas l’utiliser pendant longtemps,
7.  Ne jamais entreposer des piles déchargées. Les recharger immédiatement dès qu’elles sont déchargées.
8.  Divers facteurs influent sur la durée de vie des blocs-pile. Un bloc-pile qui a été très utilisé et qui a plus d’un 

an, peut ne pas fournir le même rendement qu’un bloc-pile neuf.

Directives d’utilisation du Bloc-Pile et du Chargeur

Le dispositif de rafraîchissement fonctionne pendant la nuit: 

il décharge puis recharge rapidement le bloc-pile. Une charge 

d’entretien maintient la pile à 100 % de sa capacité pour permettre 

de l’utiliser le lendemain. Ainsi, un bloc-pile peut fonctionner comme 

un neuf, même s’il a «mémorisé» un niveau de charge.

Grâce à un cycle de rafraîchissement mensuel, un bloc-pile dure 

beaucoup plus longtemps.

 Andis suggère d’utiliser le dispositif 

de rafraîchissement une fois par mois à la fin d’un jour de travail. 

L’utilisation du dispositif de rafraîchissement pendant la nuit permet 

d’éviter toute interruption du travail due au fonctionnement de ce 

dispositif (Figure I).
1.  Le socle du chargeur doit être branché pour que le dispositif de 

rafraîchissement puisse fonctionner.

2.  Avec la tondeuse AGR+ ou un bloc-pile AGR+ dans le socle du 

chargeur, appuyer une fois sur le bouton de rafraîchissement 

«Refresh». Le voyant vert clignote pendant que la pile se 

décharge.

3.  Le voyant vert cesse de clignoter, et devient fixe lorsque le 

bloc-pile se charge à nouveau (voir les séquences des voyants 

SensaCharge, page 22).

4.  Si on a appuyé par mégarde sur le bouton de rafraîchissement 

«Refresh», il y a deux manières d’empêcher le bloc-pile de se 

décharger. Si on retire la tondeuse du chargeur puis on l’y remet, 

on annule le rafraîchissement et on commande la reprise de la 

charge rapide. On peut aussi débrancher le socle du chargeur 

pendant quelques secondes pour remettre le chargeur en circuit.

5.  

NOTA: 

Le cycle de rafraîchissement prend environ huit heures 

pour la charge complète d’un bloc-pile. Pendant ce temps, le 

chargeur doit mesurer avec précision la tension de la pile. Si le 

chargeur reste au cycle de rafraîchissement ou n’assure pas la 

charge complète de la pile, repasser à l’étape 2 de la présente 

page 24.

Figure I

Utilisation du Dispositif de Rafraichissement

LE BOUTON DE 

RAFRAÎCHISSEMENT 

«REFRESH»

Содержание AGRC

Страница 1: ...e première classe La qualité de fabrication et de conception est l apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922 Felicidades Al adquirir esta maquinilla Andis para cortar el pelo usted ha hecho una compra de primera clase Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922 Congratulazioni Questa tosatrice Andis è un articolo di prima classe...

Страница 2: ...amaged or broken comb or blade as injury to the skin may occur 8 To disconnect remove plug from outlet 9 WARNING During use do not place or leave appliance where it may be 1 damaged by an animal or 2 exposed to weather 10 Plug charger directly into receptacle do not use an extension cord 11 Unplug charger before plugging or unplugging appliance 12 Use of charger not sold by Andis may result in ris...

Страница 3: ...eft in the charger base for an indefinite period of time The charger will supply only what is needed and will not damage the battery due to overcharge Diagram A BATTERY RELEASE Diagram B Please see instructions for further details on SensaCharge System Green Light Fast Charge Charging Complete Refresh Charge Preparation Red Light Charge Standby Analyzing Battery Diagram C 1 Clipper motor switch mu...

Страница 4: ...erature may result in the battery pack receiving less than a full charge Avoid locating the charger near heat vents radiators or in direct sunlight 4 Under normal room temperature conditions there is no need to allow the charger base to cool between charging battery packs Completely discharged battery packs may be returned to the charger base continuously for fast charge If the room temperature is...

Страница 5: ...ipe excess oil off blades with a soft dry cloth Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication but are an excellent clipper blade coolant Always replace broken or nicked blades to prevent injury You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oi...

Страница 6: ...it bestimmten Behinderungen muss besonders aufmerksam beaufsichtigt werden 2 Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden Nur von Andis empfohlene Zubehörteile verwenden 3 Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss es vom Hersteller seinem Servicevertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden Dieses Gerät darf nicht bet...

Страница 7: ...er Haarschneider kann mit dem Akkupack ungefähr eine Stunde lang betrieben werden Die beste Laufzeit wird bei Verwendung einer sauberen scharfen gut geölten Klinge erreicht Ein geschäftiger Schurbetrieb sollte einen zusätzlichen Akkupack verfügbar halten damit ein Pack geladen werden kann während der andere im Haarschneider verwendet wird 3 Der Akkupack muss vor der ersten Verwendung mindestens ei...

Страница 8: ...chten Zum Reinigen der Kontakte des Akkupacks die Kontakte leicht mit einem Radiergummi abreiben bis sie hell poliert erscheinen Rückstände oder Schmutz vollständig mit einem Ohrenstäbchen und 91 igem Isopropylalkohol entfernen Brennspiritus kann ebenfalls verwendet werden Vorsichtig vorgehen da beide Produkte brennbar sind Die Kontakte des Ladegeräts auf gleiche Weise reinigen das Ladegerät jedoc...

Страница 9: ...en Akkupack voll aufzuladen Dabei müssen genaue Spannungswerte erfüllt werden Wenn das Ladegerät den Auffrischungszyklus nicht verlässt oder den Akku nicht vollständig auflädt zum Schritt 2 auf dieser Seite zurückkehren Abbildung I Verwendung der Auffrischungsfunktion REFRESH TASTE Vor dem Entfernen des Klingensatzes sicherstellen dass der Motor des Haarschneiders ausgeschaltet ist OFF Auf den Ver...

Страница 10: ...ießend einen Tropfen Haarschneideröl auf die Kontaktstelle von oberer und unterer Klinge sowie den Führungsschlitz der Spannfeder auftragen Abbildung N Dann die obere Klinge zur gegenüberliegenden Seite der unteren Klinge schieben und das Verfahren wiederholen Zum Abschluss die obere Klinge über der unteren Klinge zentrieren Den Andis Haarschneider mit den Klingen nach unten aufhängen oder aufbewa...

Страница 11: ...n de ses peignes ou l une de ses lames est endommagé e ou brisé e 8 Pour arrêter l appareil le débrancher de la prise électrique 9 AVERTISSEMENT Lorsqu on utilise l appareil ne pas le placer ou le laisser à un endroit où 1 un animal pourrait l endommager ou 2 il pourrait être exposé aux intempéries 10 Brancher le chargeur directement à la prise ne pas utiliser de rallonge 11 Débrancher le chargeur...

Страница 12: ...e charge d entretien parce qu il est trop chaud ou trop froid pour recevoir une charge rapide La charge rapide a lieu dès que la température du bloc pile a baissé b Sans voyant rouge Préparation à la charge Le bloc pile reçoit une charge d entretien parce qu il a été excessivement vidé pendant l utilisation de la tondeuse 5 On peut laisser indéfiniment la tondeuse sur le socle du chargeur Le charg...

Страница 13: ... stable Du fait des brusques hausses de température il se peut que le bloc pile soit incomplètement rechargé Eviter de placer le chargeur près d une bouche d air chaud d un radiateur ou de l exposer à l ensoleillement direct 4 A température ambiante normale il n est pas nécessaire de laisser refroidir le socle du chargeur entre les recharges des blocs pile Les blocs pile complètement déchargés peu...

Страница 14: ...ellents liquides de refroidissement des lames de la tondeuse Toujours remplacer les lames émoussées ou brisées pour éviter toute blessure Débarrasser les lames de tous les poils qui ont pu s y accumuler à l aide d une petite brosse ou d une brosse à dents usagée Pour nettoyer les lames il est conseillé d immerger les seules lames dans un récipient contenant de l huile Andis pour tondeuse tout en f...

Страница 15: ...ervisar con atención cuando el aparato vaya a ser utilizado en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades 2 Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el que está destinado y como se describe en este manual No use accesorios que no sean los recomendados por Andis 3 Si el cable de suministro eléctrico está dañado debe ser cambiado por el fabricante su servicio técnico de...

Страница 16: ... botón de liberación de la batería Figura B en la maquinilla y tire directamente de la misma para retirarla NOTA El paquete de batería está diseñado para hacer funcionar la maquinilla durante aproximadamente una hora Una cuchilla limpia afilada y bien lubricada brindará un funcionamiento óptimo Se recomienda a las tiendas de mascotas mantener un paquete de batería adicional de modo que mientras un...

Страница 17: ...ar de un lápiz hasta que queden brillantemente pulidos Use una mota de algodón y alcohol isopropílico al 91 para eliminar todo residuo de suciedad También puede usar alcohol desnaturalizado Tenga cuidado pues ambos productos son inflamables Limpie los contactos del cargador del mismo modo DESENCHUFE PRIMERO EL CARGADOR Asegúrese de que las partículas del borrador y los limpiadores no entren en la ...

Страница 18: ...adamente ocho horas en cargar plenamente el paquete de batería Durante este tiempo el cargador debe medir el voltaje de la batería de forma precisa Si el cargador no sale del ciclo de renovación o no carga plenamente la batería regrese al paso 2 de esta página Figura I Uso de la Función de Renovación EL BOTÓN DE RENOVACIÓN REFRESH Para retirar el juego de cuchillas asegúrese primero de que el moto...

Страница 19: ...uchilla superior hacia el lado opuesto de la cuchilla inferior y repita el proceso Tras completar el procedimiento deslice la cuchilla superior centrándola sobre la inferior Cuelgue o guarde la maquinilla Andis para cortar el pelo con las cuchillas hacia abajo de modo que el exceso de aceite no escurra dentro de la caja de la unidad LUBRICAR LUBRICAR LUBRICAR Figura O Figura P PRECAUCIÓN Nunca man...

Страница 20: ...ttine sono danneggiati o rotti pena possibili lesioni cutanee 8 Per scollegare l apparecchio rimuoverne la spina dalla presa di rete 9 AVVERTENZA Durante l uso non collocare o lasciare l apparecchio in una ubicazione dove sia esposto 1 al possibile danneggiamento da parte di un animale o 2 alle intemperie 10 Collegare il caricabatterie direttamente in rete senza usare prolunghe 11 Scollegare la sp...

Страница 21: ... caricando lentamente perché è stato caricato in modo eccessivo durante l uso 5 La tosatrice può essere lasciata nella base per un periodo indefinito Il caricabatterie eroga solo la carica necessaria senza danneggiare la batteria sovraccaricandola Figura A RILASCIO DELLA BATTERIA Figura B Figura C Si prega di consultare le istruzioni per ulteriori particolari sul sistema SensaCharge Luce verde Car...

Страница 22: ...o in funzione in un ambiente a temperatura stabile Aumenti improvvisi della temperatura possono impedire la completa ricarica del gruppo batterie Evitare di collocare il caricabatterie in vicinanza a bocche d aria calda radiatori o di esporlo alla luce solare diretta 4 In presenza di una temperatura ambiente normale non è necessario attendere che la base si raffreddi tra una ricarica e l altra I g...

Страница 23: ...o morbido e asciutto I lubrificanti spray contengono una quantità d olio insufficiente per una buona lubrificazione ma raffreddano molto bene le lame Per evitare gli infortuni sostituire sempre le lame rotte o danneggiate Per eliminare il pelo dalle lame usare una piccola spazzola o un vecchio spazzolino da denti Per pulire le lame si consiglia di versare l olio per tosatrice Andis in un recipient...

Страница 24: ...monteert WAARSCHUWING Neem het volgende in acht om het risico van brandwonden brand elektrische schok of lichamelijk letsel te voorkomen 1 Strikt toezicht is noodzakelijk als dit apparaat wordt gebruikt bij of in de omgeving van kinderen of personen met bepaalde handicaps 2 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruiksdoel Gebruik geen opzetstukken die ni...

Страница 25: ...p de batterijontgrendelings knop Afbeelding B van de tondeuse en verwijder de batterij door deze recht naar buiten te trekken N B De batterij levert ongeveer één uur voeding aan de tondeuse Schone scherpe goed gesmeerde mesjes bieden een optimale gebruiksduur Drukke dierenkappers beschikken wellicht graag over een extra batterij Een van de batterijen kan dan worden opgeladen terwijl de andere voed...

Страница 26: ...tacten van de batterij te reinigen wrijft u ze met een gummetje totdat ze helder glanzen Gebruik een wattenstokje en 91 isopropylalcohol om resten of vuil te verwijderen U kunt ook gedenatureerde alcohol gebruiken Wees voorzichtig aangezien beide producten ontvlambaar zijn Reinig de contacten van de oplader op dezelfde wijze TREK DE STEKKER VAN DE OPLADER EERST UIT HET STOPCONTACT Zorg dat er geen...

Страница 27: ...aden batterij in ongeveer acht uur De oplader moet gedurende die tijd nauwkeurige metingen van de batterijspanning verrichten Als de oplader de verversingscyclus niet afsluit of geen volledig opgeladen batterij verschaft keert u terug naar stap 2 op deze pagina Afbeelding I Gebruik Van De Verversingsfunctie VERVERS INGSKNOP Om de mesjes te verwijderen moet u eerst controleren of de tondeusemotor u...

Страница 28: ...beelding N Schuif de bovenste mesjes naar de tegenoverliggende kant van de onderste mesjes en herhaal deze procedure Nadat u klaar bent met deze procedure verschuift u de bovenste mesjes en centreert u ze over de onderste mesjes Hang of berg de Andis tondeuse op met de mesjes naar beneden zodat overtollige olie niet in de behuizing kan vloeien OLIE OLIE OLIE Afbeelding O Afbeelding P LET OP Gebrui...

Страница 29: ...00 558 9441 www andis com info andisco com Form 63837 Rev A Printed in U S A KEEP THIS FOR YOUR RECORDS BITTE AUFBEWAHREN CONSERVEZ CETTE NOTICE GUARDE ESTA COPIA PARA SU INFORMACIÓN CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ...

Отзывы: