background image

42

43

1.  La tosatrice, il gruppo batterie ed il caricabatterie funzionano come sistemi elettrici interdipendenti. È 

necessario mantenere un buon contatto elettrico per far sì che il motore generi piena potenza, le batterie si 

ricarichino e la funzione scaricabatterie consegua l’effetto previsto. Nella maggior parte dei casi, è possibile 

ovviare al funzionamento limitato o erratico causato da sporco o usura intraprendendo i passi indicati sotto.

 

A. 

 Problema:

 Il motore della tosatrice si avvia ed arresta come se ci fosse un contatto elettrico 

intermittente. 

Soluzione:

 Estrarre il gruppo batterie dalla tosatrice. Esaminare il vano della tosatrice destinato al 

gruppo batterie. Individuare i due gruppi di contatti del motore. Usando un paio di pinze a becco 

lungo o un attrezzo simile, avvicinare delicatamente le linguette metalliche, finché non distano circa 

1.5 millimetri. NON porre le linguette a contatto tra loro, visto che ciò impedirebbe l’inserimento del 

gruppo batterie 

 

B.  

Problema:

 Il caricabatterie non ricarica del tutto la batteria. 

Soluzione:

 Pulire i contatti in inferiori del gruppo batterie (la porzione da inserire nell’alloggiamento del 

caricabatterie). Pulire e riallineare i contatti del caricabatterie. Per pulire i contatti del gruppo batterie, 

strofinarli delicatamente con una gomma da matita finché non risultano brillanti. Usare un bastoncino 

ovattato imbevuto con alcool isopropilico al 91% per rimuovere eventuali residui o sporcizia. È anche 

possibile usare alcool denaturato. Fare attenzione, viso che entrambi i prodotti sono infiammabili. 

Pulire i contatti del caricabatterie nello stesso modo. 

SCOLLEGARE IL CARICABATTERIE DALLA 

RETE ELETTRICA PRIMA DI PULIRLO. 

Evitare con cura di lasciar penetrare nella base detergenti o 

residui di gomma da cancellare. Per riallineare i contatti del caricabatterie, dopo avene verificato il 

disinserimento dalla rete elettrica, tirare delicatamente e 

LEGGERMENTE

 in avanti gli anelli metallici dei 

quattro contatti. Non piegare, deformare né danneggiare i contatti.

 

C. 

Problema:

 IL caricabatterie non esce dalla modalità di scarica delle batterie. 

 

 

 Soluzione:

 Pulire i contatti inferiori del gruppo batterie come indicato sopra. Pulire e riallineare i 

contatti del caricabatterie come indicato in precedenza.

 

D.  

Problema:

 Le luci del caricabatterie si illuminano e si spengono quando si sposta di lato la tosatrice o 

il gruppo batterie nell’alloggiamento della base. 

Soluzione:

 Riallineare i contatti del caricabatterie come indicato sopra.

2.  La base del caricabatterie è stata progettata per ricaricare il gruppo batterie a temperatura ambiente  

(25°C circa). Se un gruppo batterie viene inserito nella base mentre è insolitamente caldo o freddo, il 

caricabatterie non esegue la ricarica rapida. Ciò è normale ed il gruppo batterie può rimanere inserito nella 

base. In certe condizioni, il caricabatterie non ricaricare del tutto un gruppo batterie raffreddatosi dopo aver 

raggiunto una temperatura particolarmente elevata. Rimuovere il gruppo batterie per alcuni secondi e poi 

reinserirlo. Il caricabatterie dovrebbe riuscire ad eseguirne la carica rapida.

3.  Per ottenere una ricarica ottimale, il caricabatterie dovrebbe essere messo in funzione in un ambiente a 

temperatura stabile. Aumenti improvvisi della temperatura possono impedire la completa ricarica del gruppo 

batterie. Evitare di collocare il caricabatterie in vicinanza a bocche d’aria calda, radiatori o di esporlo alla luce 

solare diretta.

4.  In presenza di una temperatura ambiente normale, non è necessario attendere che la base si raffreddi 

tra una ricarica e l’altra. I gruppi batterie completamente scarichi possono essere ricaricati rapidamente 

senza soluzione di continuità. Tuttavia, quando la temperatura ambiente è elevata, è consigliabile lasciar 

raffreddare il caricabatterie per 5 minuti dopo ciascuna ricarica. Se il caricabatterie sviluppa una temperatura 

interna eccessiva, la carica rapida viene interrotta. Estrarre il gruppo batterie e reinserirlo dopo 5 minuti.  

Il caricabatterie si ripristina automaticamente.

5.  Durante il funzionamento, è normale che il caricabatterie risulti caldo al tatto.
6.  Scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica se si prevede di non usarlo per lassi di tempo prolungati.
7.  Le batterie non vanno mai conservate quando sono scariche. Ricaricarle immediatamente non appena 

scariche.

8.  La durata del gruppo batterie è influenzata da svariati fattori. Un gruppo batterie usato intensamente per più 

di un anno non assicura le stesse prestazioni di un gruppo nuovo.

Istruzioni Per L’uso Del Gruppo Batterie E Del Caricabatterie 

Il caricabatterie esercita la funzione scaricabatterie durate la notte, 

prima di eseguire la carica rapida del gruppo batterie. La carica lenta 

mantiene la batteria pronta per l’uso al 100%. L’operazione permette 

di eliminare la “memoria” sviluppata dalle batterie, facendole 

funzionare come nuove.

Un gruppo batterie che viene scaricato e ricaricato completamente 

una volta al mese dura molto più a lungo di uno non sottoposto a 

tale regime.

 La Andis consiglia di usare la funzione scaricabatterie 

una volta al mense alla fine della giornata lavorativa. L’uso della 

funzione durante la notte permette di evitare le interruzioni delle 

attività durante il giorno (Figura I).
1.  Per esercitare la funzione scaricabatterie, il caricabatterie deve 

essere collegato alla rete elettrica.

2.  Dopo aver inserito la tosatrice o il gruppo batterie AGR+ nella 

base del caricabatterie, premere una sola volta il pulsante 

Scaricabatterie. La luce verde lampeggia durante la scarica della 

batteria.

3.  La luce verde smette di lampeggiare e rimane continuamente 

accesa durante la ricarica della batteria (vedere la sequenza di 

illuminazione SensaCharge a pagina 40).

4.  Se il pulsante Scaricabatterie viene premuto per sbaglio, è 

possibile interrompere la scarica della batteria in due modi. 

Estraendo la tosatrice dal caricabatterie e reinserendola 

nell’apposito alloggiamento si interrompe la scarica della batteria 

e ripristina la modalità di carica rapida. Oppure, è possibile 

scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica, per alcuni secondi, 

in modo da reimpostarlo.

5.  

NOTA BENE: 

Il ciclo di scarica della batteria richiede circa otto ore 

per produrre un gruppo batterie a piena carica. A questo fine, il 

caricabatterie deve eseguire accurate misurazioni della tensione 

della batteria. Se il caricabatterie non conclude il ciclo di scarica 

o non ricarica completamente la batteria, seguire le istruzioni 

presentate nel precedente passo 2. 

Figura I

Uso Della Funzione Scaricabatterie

PULSANTE 

SCARICA-

BATTERIE 

Содержание AGRC

Страница 1: ...e première classe La qualité de fabrication et de conception est l apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922 Felicidades Al adquirir esta maquinilla Andis para cortar el pelo usted ha hecho una compra de primera clase Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922 Congratulazioni Questa tosatrice Andis è un articolo di prima classe...

Страница 2: ...amaged or broken comb or blade as injury to the skin may occur 8 To disconnect remove plug from outlet 9 WARNING During use do not place or leave appliance where it may be 1 damaged by an animal or 2 exposed to weather 10 Plug charger directly into receptacle do not use an extension cord 11 Unplug charger before plugging or unplugging appliance 12 Use of charger not sold by Andis may result in ris...

Страница 3: ...eft in the charger base for an indefinite period of time The charger will supply only what is needed and will not damage the battery due to overcharge Diagram A BATTERY RELEASE Diagram B Please see instructions for further details on SensaCharge System Green Light Fast Charge Charging Complete Refresh Charge Preparation Red Light Charge Standby Analyzing Battery Diagram C 1 Clipper motor switch mu...

Страница 4: ...erature may result in the battery pack receiving less than a full charge Avoid locating the charger near heat vents radiators or in direct sunlight 4 Under normal room temperature conditions there is no need to allow the charger base to cool between charging battery packs Completely discharged battery packs may be returned to the charger base continuously for fast charge If the room temperature is...

Страница 5: ...ipe excess oil off blades with a soft dry cloth Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication but are an excellent clipper blade coolant Always replace broken or nicked blades to prevent injury You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oi...

Страница 6: ...it bestimmten Behinderungen muss besonders aufmerksam beaufsichtigt werden 2 Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Einsatzzwecke verwenden Nur von Andis empfohlene Zubehörteile verwenden 3 Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss es vom Hersteller seinem Servicevertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden Dieses Gerät darf nicht bet...

Страница 7: ...er Haarschneider kann mit dem Akkupack ungefähr eine Stunde lang betrieben werden Die beste Laufzeit wird bei Verwendung einer sauberen scharfen gut geölten Klinge erreicht Ein geschäftiger Schurbetrieb sollte einen zusätzlichen Akkupack verfügbar halten damit ein Pack geladen werden kann während der andere im Haarschneider verwendet wird 3 Der Akkupack muss vor der ersten Verwendung mindestens ei...

Страница 8: ...chten Zum Reinigen der Kontakte des Akkupacks die Kontakte leicht mit einem Radiergummi abreiben bis sie hell poliert erscheinen Rückstände oder Schmutz vollständig mit einem Ohrenstäbchen und 91 igem Isopropylalkohol entfernen Brennspiritus kann ebenfalls verwendet werden Vorsichtig vorgehen da beide Produkte brennbar sind Die Kontakte des Ladegeräts auf gleiche Weise reinigen das Ladegerät jedoc...

Страница 9: ...en Akkupack voll aufzuladen Dabei müssen genaue Spannungswerte erfüllt werden Wenn das Ladegerät den Auffrischungszyklus nicht verlässt oder den Akku nicht vollständig auflädt zum Schritt 2 auf dieser Seite zurückkehren Abbildung I Verwendung der Auffrischungsfunktion REFRESH TASTE Vor dem Entfernen des Klingensatzes sicherstellen dass der Motor des Haarschneiders ausgeschaltet ist OFF Auf den Ver...

Страница 10: ...ießend einen Tropfen Haarschneideröl auf die Kontaktstelle von oberer und unterer Klinge sowie den Führungsschlitz der Spannfeder auftragen Abbildung N Dann die obere Klinge zur gegenüberliegenden Seite der unteren Klinge schieben und das Verfahren wiederholen Zum Abschluss die obere Klinge über der unteren Klinge zentrieren Den Andis Haarschneider mit den Klingen nach unten aufhängen oder aufbewa...

Страница 11: ...n de ses peignes ou l une de ses lames est endommagé e ou brisé e 8 Pour arrêter l appareil le débrancher de la prise électrique 9 AVERTISSEMENT Lorsqu on utilise l appareil ne pas le placer ou le laisser à un endroit où 1 un animal pourrait l endommager ou 2 il pourrait être exposé aux intempéries 10 Brancher le chargeur directement à la prise ne pas utiliser de rallonge 11 Débrancher le chargeur...

Страница 12: ...e charge d entretien parce qu il est trop chaud ou trop froid pour recevoir une charge rapide La charge rapide a lieu dès que la température du bloc pile a baissé b Sans voyant rouge Préparation à la charge Le bloc pile reçoit une charge d entretien parce qu il a été excessivement vidé pendant l utilisation de la tondeuse 5 On peut laisser indéfiniment la tondeuse sur le socle du chargeur Le charg...

Страница 13: ... stable Du fait des brusques hausses de température il se peut que le bloc pile soit incomplètement rechargé Eviter de placer le chargeur près d une bouche d air chaud d un radiateur ou de l exposer à l ensoleillement direct 4 A température ambiante normale il n est pas nécessaire de laisser refroidir le socle du chargeur entre les recharges des blocs pile Les blocs pile complètement déchargés peu...

Страница 14: ...ellents liquides de refroidissement des lames de la tondeuse Toujours remplacer les lames émoussées ou brisées pour éviter toute blessure Débarrasser les lames de tous les poils qui ont pu s y accumuler à l aide d une petite brosse ou d une brosse à dents usagée Pour nettoyer les lames il est conseillé d immerger les seules lames dans un récipient contenant de l huile Andis pour tondeuse tout en f...

Страница 15: ...ervisar con atención cuando el aparato vaya a ser utilizado en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades 2 Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el que está destinado y como se describe en este manual No use accesorios que no sean los recomendados por Andis 3 Si el cable de suministro eléctrico está dañado debe ser cambiado por el fabricante su servicio técnico de...

Страница 16: ... botón de liberación de la batería Figura B en la maquinilla y tire directamente de la misma para retirarla NOTA El paquete de batería está diseñado para hacer funcionar la maquinilla durante aproximadamente una hora Una cuchilla limpia afilada y bien lubricada brindará un funcionamiento óptimo Se recomienda a las tiendas de mascotas mantener un paquete de batería adicional de modo que mientras un...

Страница 17: ...ar de un lápiz hasta que queden brillantemente pulidos Use una mota de algodón y alcohol isopropílico al 91 para eliminar todo residuo de suciedad También puede usar alcohol desnaturalizado Tenga cuidado pues ambos productos son inflamables Limpie los contactos del cargador del mismo modo DESENCHUFE PRIMERO EL CARGADOR Asegúrese de que las partículas del borrador y los limpiadores no entren en la ...

Страница 18: ...adamente ocho horas en cargar plenamente el paquete de batería Durante este tiempo el cargador debe medir el voltaje de la batería de forma precisa Si el cargador no sale del ciclo de renovación o no carga plenamente la batería regrese al paso 2 de esta página Figura I Uso de la Función de Renovación EL BOTÓN DE RENOVACIÓN REFRESH Para retirar el juego de cuchillas asegúrese primero de que el moto...

Страница 19: ...uchilla superior hacia el lado opuesto de la cuchilla inferior y repita el proceso Tras completar el procedimiento deslice la cuchilla superior centrándola sobre la inferior Cuelgue o guarde la maquinilla Andis para cortar el pelo con las cuchillas hacia abajo de modo que el exceso de aceite no escurra dentro de la caja de la unidad LUBRICAR LUBRICAR LUBRICAR Figura O Figura P PRECAUCIÓN Nunca man...

Страница 20: ...ttine sono danneggiati o rotti pena possibili lesioni cutanee 8 Per scollegare l apparecchio rimuoverne la spina dalla presa di rete 9 AVVERTENZA Durante l uso non collocare o lasciare l apparecchio in una ubicazione dove sia esposto 1 al possibile danneggiamento da parte di un animale o 2 alle intemperie 10 Collegare il caricabatterie direttamente in rete senza usare prolunghe 11 Scollegare la sp...

Страница 21: ... caricando lentamente perché è stato caricato in modo eccessivo durante l uso 5 La tosatrice può essere lasciata nella base per un periodo indefinito Il caricabatterie eroga solo la carica necessaria senza danneggiare la batteria sovraccaricandola Figura A RILASCIO DELLA BATTERIA Figura B Figura C Si prega di consultare le istruzioni per ulteriori particolari sul sistema SensaCharge Luce verde Car...

Страница 22: ...o in funzione in un ambiente a temperatura stabile Aumenti improvvisi della temperatura possono impedire la completa ricarica del gruppo batterie Evitare di collocare il caricabatterie in vicinanza a bocche d aria calda radiatori o di esporlo alla luce solare diretta 4 In presenza di una temperatura ambiente normale non è necessario attendere che la base si raffreddi tra una ricarica e l altra I g...

Страница 23: ...o morbido e asciutto I lubrificanti spray contengono una quantità d olio insufficiente per una buona lubrificazione ma raffreddano molto bene le lame Per evitare gli infortuni sostituire sempre le lame rotte o danneggiate Per eliminare il pelo dalle lame usare una piccola spazzola o un vecchio spazzolino da denti Per pulire le lame si consiglia di versare l olio per tosatrice Andis in un recipient...

Страница 24: ...monteert WAARSCHUWING Neem het volgende in acht om het risico van brandwonden brand elektrische schok of lichamelijk letsel te voorkomen 1 Strikt toezicht is noodzakelijk als dit apparaat wordt gebruikt bij of in de omgeving van kinderen of personen met bepaalde handicaps 2 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruiksdoel Gebruik geen opzetstukken die ni...

Страница 25: ...p de batterijontgrendelings knop Afbeelding B van de tondeuse en verwijder de batterij door deze recht naar buiten te trekken N B De batterij levert ongeveer één uur voeding aan de tondeuse Schone scherpe goed gesmeerde mesjes bieden een optimale gebruiksduur Drukke dierenkappers beschikken wellicht graag over een extra batterij Een van de batterijen kan dan worden opgeladen terwijl de andere voed...

Страница 26: ...tacten van de batterij te reinigen wrijft u ze met een gummetje totdat ze helder glanzen Gebruik een wattenstokje en 91 isopropylalcohol om resten of vuil te verwijderen U kunt ook gedenatureerde alcohol gebruiken Wees voorzichtig aangezien beide producten ontvlambaar zijn Reinig de contacten van de oplader op dezelfde wijze TREK DE STEKKER VAN DE OPLADER EERST UIT HET STOPCONTACT Zorg dat er geen...

Страница 27: ...aden batterij in ongeveer acht uur De oplader moet gedurende die tijd nauwkeurige metingen van de batterijspanning verrichten Als de oplader de verversingscyclus niet afsluit of geen volledig opgeladen batterij verschaft keert u terug naar stap 2 op deze pagina Afbeelding I Gebruik Van De Verversingsfunctie VERVERS INGSKNOP Om de mesjes te verwijderen moet u eerst controleren of de tondeusemotor u...

Страница 28: ...beelding N Schuif de bovenste mesjes naar de tegenoverliggende kant van de onderste mesjes en herhaal deze procedure Nadat u klaar bent met deze procedure verschuift u de bovenste mesjes en centreert u ze over de onderste mesjes Hang of berg de Andis tondeuse op met de mesjes naar beneden zodat overtollige olie niet in de behuizing kan vloeien OLIE OLIE OLIE Afbeelding O Afbeelding P LET OP Gebrui...

Страница 29: ...00 558 9441 www andis com info andisco com Form 63837 Rev A Printed in U S A KEEP THIS FOR YOUR RECORDS BITTE AUFBEWAHREN CONSERVEZ CETTE NOTICE GUARDE ESTA COPIA PARA SU INFORMACIÓN CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ...

Отзывы: