background image

INFoRMACIÓN soBRe eL Uso DeL PAQUeTe De BATeRÍA Y eL CARGADoR

1. La maquinilla para cortar el pelo, el paquete de batería y el cargador funcionan como diversos 

sistemas eléctricos que actúan entre sí. Debe mantenerse un buen contacto eléctrico para que 
el motor pueda suministrar una potencia completa y la batería se cargue correctamente. 
El rendimiento limitado o errático producto de la suciedad o antigüedad puede elimi narse 
en la mayoría de los casos si se hace lo siguiente:

A.

  Problema:

 El motor de la maquinilla se enciende y apaga tal como si hubiese una conexión  

eléctrica suelta. 

solución:

 Retire el paquete de batería de la maquinilla. Revise la abertura 

del paquete en la maquinilla. Ubique los dos juegos de contactos del motor. Usando un alicate 
largo o una herramienta similar apriete suavemente las dos hojas metálicas hasta que queden 
separadas en 1/16. NO apriete completamente las hojas, ya que no podrá reinsertar el paquete 
de batería.

B.

 Problema:

 El cargador no carga plenamente la batería. 

solución:

 Limpie los contactos inferiores 

del paquete de batería (la parte introducida en la cavidad de carga). Limpie los contactos del 
cargador. Vuelva a alinear los contactos del cargador. Para limpiar los contactos del paquete de 
batería, frótelos suavemente con la goma de borrar de un lápiz hasta que queden brillantemente 
pulidos. Use una mota de algodón y alcohol isopropílico al 91% para eliminar todo residuo de 
suciedad. También puede usar alcohol desnaturalizado. Tenga cuidado pues ambos productos 
son inflamables. Limpie los contactos del cargador del mismo modo. 

DeseNCHUFe PRIMeRo eL 

CARGADoR.

 Asegúrese de que las partículas del borrador y los limpiadores no ingresen a la base 

del cargador. Para realinear los contactos del cargador, nuevamente asegúrese de que éste esté 
desenchufado, y tire 

LeveMeNTe

 hacia adelante los bucles metálicos en los cuatro contactos. 

No doble, deforme ni dañe gravemente los contactos.

C.

 Problema:

 Las luces del cargador se encienden y apagan cuando la maquinilla o la batería se 

mueven de lado a lado en la cavidad del cargador. 

solución:

 Realinee los contactos del cargador 

tal como se indicó anteriormente.

2. Para aumentar la vida útil de su paquete de baterías, haga funcionar la recortadora hasta que 

el motor disminuya su velocidad, pero que no se detenga completamente. Cuando el motor 
dis minuye notablemente su velocidad al recortar cuando antes no lo hacía, vuelva a cargar 
el paquete de baterías.

3. No puede cargarse un nuevo paquete de baterías a su plena capacidad en el momento de su 

primer uso. Esto es normal y no indica un problema con el paquete de baterías o el cargador. 
El uso de la recortadora durante aproximadamente cinco ciclos hasta que disminuya la velocidad 
del motor, y luego una recarga, volverá a proporcionar una carga completa al paquete de baterías. 
Esto se denomina “conformar” un paquete de baterías.

4.  Es normal que el cargador esté caliente al tacto durante el funcionamiento.
5.  Desconecte el cargador del tomacorriente de CA si no se va a usar durante períodos 

prolongados.

6.  Nunca guarde las baterías descargadas. Recárguelas inmediatamente tras descargarse.
7.  Muchos factores inciden en la vida útil del paquete de batería.  Es posible que un paquete de 

batería que se haya usado con mucha frecuencia y tenga más de un año de uso no tenga el 
mismo rendimiento que un paquete nuevo.

•  Al utilizar el adaptador de automóvil incluido, podrá operar

 

su soporte de carga del modelo AGR+ dentro de un vehículo 
automotor que esté equipado con una toma eléctrica de 12V 
(adaptador para encendedor).

INsTRUCCIoNes De oPeRACIÓN DeL ADAPTADoR 

De AUToMÓvIL

1. Retire el cable eléctrico de la parte posterior del soporte 

de carga. 

2. Enchufe el adaptador de automóvil en la parte posterior 

del soporte de carga (Figura G). 

3. Inserte el adaptador de automóvil en la toma eléctrica de 12V 

(adaptador para encendedor) de su automóvil. La luz verde del 
adaptador de automóvil se encenderá para indicar que el adaptador 
está enchufado. 

4. Consulte la sección anterior "Batería y soporte de carga del 

modelo AGR+" para ver las instrucciones sobre cómo cargar 
la recortadora AGR+. 

Nota: 

Si el cable del adaptador de automóvil no funciona, es posible 

que sea necesario reemplazar el fusible. Puede comprar un fusible de 
500mA en una tienda de artículos electrónicos. Para retirar el fusible, 
destornille la tapa del cable del adaptador de automóvil (figura H). 
Utilice el pulgar y dedo índice para quitar el fusible del adaptador 
(figura I). Para reemplazarlo, coloque un extremo del fusible nuevo 
en la abertura del adaptador. Utilice el pulgar para presionar el fusible 
directamente en la abertura del adaptador de automóvil. Reemplace la 
tapa. Si el adaptador de automóvil continúa sin funcionar, deberá ponerse 
en contacto con el Centro de Servicio de Andis más cercano.

INsTRUCCIoNes De FUNCIoNAMIeNTo 

Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva maquinilla Andis para cortar el pelo por 
primera vez. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le durará muchos años.

ReTIRo DeL JUeGo De CUCHILLAs

Para retirar el juego de cuchillas, asegúrese  primero de que el motor 
de la maquinilla esté apagado. Empuje el mecanismo de liberación 
de las cuchillas debajo de la bisagra de las mismas (Figura J). 
Mientras sujeta el mecanismo, presione la cuchilla, luego tírela 
suavemente hacia adelante (Figura K), y deslícela hacia afuera 
de la bisagra. Si la bisagra de la cuchilla se cierra firmemente 
y está a ras de la maquinilla, use un destornillador pequeño 
para hacer palanca en la lengüeta de la bisagra (Figura L). 

11

12

Adaptador de automóvil para el soporte de carga 

del modelo AGR+ (incluido)

Se enchufa en la toma 

eléctrica de 12V

Se enchufa en el soporte 

de carga

Luz indicadora

Figura G

Figura H

Figura I

Figura J

Содержание 65340

Страница 1: ... maquinilla Andis para cortar el pelo usted ha hecho una compra de primera clase Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922 Toutes nos félicitations pour l achat cette tondeuse un produit Andis de première classe La qualité de fabrication et de conception est l apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922 MODEL MODELO MODÉLE AGR ...

Страница 2: ...e where it can fall or be pulled into a tub or sink Do not place in or drop into water or other liquid 4 Except when charging always unplug this appliance after using 5 Always unplug this appliance before cleaning removing or assembling parts warning To reduce the risk of burns fire electric shock or injury to persons 1 Close supervision is necessary when this appliance is used by on or near child...

Страница 3: ... long pliers or similar DO NOT squeeze the metal leaves completely together or the battery pack will not re insert B Problem Charger does not fully charge the battery Solution Clean the battery pack bottom contacts the portion inserted into the charging pocket Clean the charger contacts Re align the charger contacts To clean the battery pack contacts rub gently with a pencil eraser until they are ...

Страница 4: ...tenance should be performed except by Andis Company or an Andis Authorized Repair Service Station care and servicing of your andis Clipper blades Blades should be oiled before during and after each use If your clipper blades leave streaks or slow down it s a sure sign blades need oil Place a few drops of oil on the front and side of the cutter blades Diagram O Wipe excess oil off blades with a sof...

Страница 5: ...amente después de usarlo excepto al cargarlo 5 Siempre desenchufe este aparato antes de limpiar quitar o instalar alguna de sus piezas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras electrocución o lesiones o para evitar un incendio 1 Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades 2 Use este aparato e...

Страница 6: ... presione firmemente el paquete de batería en el cargador hasta que quede asentado en el fondo de la cavidad Se escuchará un clic cuando los contactos de carga se enganchen lo cual es normal El paquete de batería puede cargarse mientras permanece en la maquinilla o por separado Pulse el botón de liberación de la batería Figura B en la maquinilla y tire directamente de la misma para reti rarla NOTA...

Страница 7: ... carga completa al paquete de baterías Esto se denomina conformar un paquete de baterías 4 Es normal que el cargador esté caliente al tacto durante el funcionamiento 5 Desconecte el cargador del tomacorriente de CA si no se va a usar durante períodos prolongados 6 Nunca guarde las baterías descargadas Recárguelas inmediatamente tras descargarse 7 Muchos factores inciden en la vida útil del paquete...

Страница 8: ...rapo seco la superficie entre las cuchillas luego agregue una gota de aceite para maquinillas donde se unen las cuchillas superior e inferior y también en la ranura guía del resorte tensionador Figura N Ahora deslice la cuchilla superior hacia el lado opuesto de la cuchilla inferior y repita el proceso Tras completar el procedimiento deslice la cuchilla superior centrándola sobre la inferior Manip...

Страница 9: ...ncher l appareil 12 L utilisation d un chargeur autre que celui vendu par Andis peut occasionner des risques d in cendie d électrocution ou de blessures à des tierces personnes 13 Ne pas démonter le chargeur le confier à un centre d entretien agréé Andis lorsqu une réparation est nécessaire Mal remonté le chargeur peut occasionner un risque d électrocution ou d incendie 14 La pile de cette tondeus...

Страница 10: ...ue systèmes électriques interdépendants Un bon contact électrique doit être établi pour permettre au moteur de délivrer sa pleine puissance et à la batterie de se recharger correctement Dans la plupart des cas on peut remédier à toute limitation ou irrégularité du rendement imputable à la saleté ou à l âge en procédant comme suit A Problème Le moteur de la tondeuse démarre ou s arrête comme si une...

Страница 11: ...Sauf l entretien recommandé décrit dans ce manuel aucun autre entretien ne doit être effectué sauf par Andis Company ou un centre d entretien agréé Andis SOIN ET ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS Graisser les lames avant pendant et après chaque utilisation Si la coupe devient inégale ou ralentit c est signe que les lames ont besoin d être graissées Verser quelques gouttes d huile sur l avan...

Страница 12: ...e ser enviado junto con el compro bante de compra y 6 50 dólares americanos para cubrir los gastos de manejo a cualquier centro de reparación autorizado de Andis o a Andis 1800 Renaissance Blvd Sturtevant WI 53177 EE UU Adjunte una carta que describe el problema Debido a que a veces se encuentran cuerpos extraños en el pelo las cuchillas de la maqui nilla y el nuevo afilado de las mismas no se gar...

Страница 13: ...andis com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente 1 800 558 9441 EE UU o 1 800 335 4093 Canadá Pour le centre de SAV le plus proche consultez le site www andis com ou contactez notre service clientèle au 1 800 558 9441 É U ou 1 800 335 4093 Canada KEEP THIS FOR YOUR RECORDS GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS Andis Company 180...

Отзывы: