background image

ANALOG WAY

SMS100 - ED 07/01

PAGE 3

SICHERHEITSHINWEISE : DEUTSCH

HINWEIS : Um den Betrieb dieses Geräts zu verstehen, raten wir Ihnen vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits und Betriebsanweisungen genau zu lesen.
Diese Sicherheits- und Betriebsanweisungen für einen späteren Gebrauch sicher aufbewahren.
Alle in den Unterlagen, an dem Gerät und hier angegebenen Sicherheitsanweisungen einhalten.

VORSICHT & WARNUNG : Achtung: um jegliches Risiko eines Stromschlags oder Feuers zu vermeiden, das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit oder
intensiven Wärmequellen aussetzen.

EINBAU : Eine ausreichende Luftzufuhr sicherstellen, um jegliche Überhitzung im Gerät zu vermeiden. Das Gerät nicht auf und in Nähe von
Textiloberflächen, die Belüftungsöffnungen verschließen können, aufstellen.
Das Gerät nicht in Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizkörper oder Warmluftkappe, aufstellen und es nicht dem direkten Sonnenlicht,
übermäßigem Staub, Vibrationen oder mechanischen Stößen aussetzen. Dies kann zu Betriebsstörungen und Unfällen führen.

STROMVERSORGUNG : Das Gerät nur mit der auf dem Gerät oder dem Netzteil angegebenen Netzspannung betreiben. Geräte mit geerdeter
Hauptstromversorgung müssen an eine Stromquelle mit effizienter Erdung angeschlossen werden.
Diese Erdung darf auf keinen Fall geändert, umgangen oder entfernt werden.

STROMKABEL : Für Geräte mit einem Hauptschalter (Ein/Aus) erfolgt die Stromversorgung und unterbrechung mittels dieses Hauptschalters.
Geräte ohne Hauptschalter werden durch das Einstecken oder Herausziehen des Steckers in den Wandanschluß ein- oder ausgeschaltet.
Für beide Fälle gelten folgende Richtlinien :
- Den Stecker aus dem Wandanschluß herausziehen wenn Sie das Gerät mehrere Tage oder länger nicht benutzen.
- Das Kabel mittels dem Stecker herausziehen. Niemals am Stromkabel selbst ziehen.
- Die Steckdose muß sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
- Das Stromkabel nicht fallen lassen und keine schweren Gegenstände auf es stellen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, das Gerät sofort abschalten. Es ist gefährlich das Gerät mit einem beschädigten Stromkabel zu betreiben; ein
abgenutztes Kabel kann zu einem Feuer oder Stromschlag führen. Das Stromkabel regelmäßig untersuchen. Für den Ersatz,
wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder Kundendienststelle.

ANSCHLÜSSE : Bei allen Ein- und Ausgängen (außer der Stromversorgung) handelt es sich, gemäß EN 60950, um Sicherheits
Kleinspannunganschlüsse.

REPARATUE UND WARTUNG : Der Benutzer darf keinesfalls versuchen das Gerät selbst zu reparieren, die Öffnung des Geräts durch Abnahme
der Abdeckhaube oder jeglichen anderen Teils des Gehäuses sowie die Entfernung von außen sichtbaren Schrauben zu Stromschlägen oder anderen
Gefahren für den Benutzer führen kann. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer, Ihre Kundendienststelle oder an qualifizierte Fachkräfte.

ÖFFNUNGEN UND MUNDUNGEN : Die Geräte können über Öffnungen verfügen (Belüftung, Schlitze, usw.). Niemals Gegenstände in die Öffnungen
einführen oder die Öffnungen verschließen. Wenn eine Flüssigkeit oder ein Gegenstand in das Gerät gelangt, den Stecker herausziehen und es vor einer
neuen Inbetriebnahme von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen lassen.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ESPAÑOL

INSTRUCCIONES : Para comprender mejor el funcionamiento de este aparato, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las consignas de
seguridad y de funcionamiento del aparato antes de usarlo. Conserve las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para que pueda consultarlas
posteriormente. Respete todas las consignas indicadas en la documentación, relacionadas con el producto y
este documento.

PRECAUCIONES Y OBSERVACIONES :
CUIDADO : Para prevenir cualquier riesgo de choque eléctrico y de incendio, no exponga este aparato a la lluvia, a la humedad ni a  fuentes de calor
intensas.

INSTALACIÓN : Cerciórese de que haya una circulación de aire suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento al interior del aparato. No coloque el
aparato cerca ni sobre una superficie textil que pudiera obstruir los orificios de ventilación.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiador o boca de aire caliente, ni en un lugar expuesto a los rayos solares directos
o al polvo excesivo, a las vibraciones o a los choques mecánicos. Esto podría provocar su mal funcionamiento o un accidente.

ALIMENTACIÓN : Ponga a funcionar el aparato únicamente con la fuente de alimentación que se indica en el aparato o en su bloque de alimentación.
Los aparatos equipados con una alimentación principal con hilo de tierra deben estar conectados obligatoriamente a una
fuente equipada con una puesta a tierra eficaz. Por ningún motivo este enlace de tierra deberá ser modificado, cambiado o suprimido.

CABLE DE ALIMENTACIÓN : Para los aparatos equipados con un interruptor general (Marcha I / Paro O), la puesta bajo tensión y la puesta fuera de
tensión se hace accionando este interruptor general.. En los aparatos que no tienen interruptor general, la puesta bajo tensión y la puesta fuera de tensión se
hace directamente conectando y desconectando el enchufe mural.
En ambos casos, se deberá respetar las siguientes consignas:
- Desconectar el aparato del enchufe mural si no piensa utilizarlo durante varios días.
- Para desconectar el cable, tire de la clavija. No tire nunca del cable propiamente dicho.
- El enchufe de alimentación debe estar cerca del aparato y ser de fácil acceso.
- No deje caer el cable de alimentación ni coloque objetos pesados encima de él.
Si el cable de alimentación sufriera algún daño, ponga el aparato inmediatamente fuera de tensión. Es peligroso hacer funcionar este aparato con un cable
averiado, ya que un cable dañado puede provocar un incendio o un choque eléctrico. Verifique el estado del cable de alimentación de vez en cuando.
Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa si necesita cambiarlo.

CONEXIONES : Todas las entradas y salidas (excepto la entrada del sector) son de tipo TBTS (Muy Baja Tensión de Seguridad)
definidas según EN 60950

REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO : Por ningún motivo, el usuario deberá tratar de efectuar operaciones de reparación, ya que si abre los aparatos
retirando el capó o cualquier otra pieza que forma parte de las cajas o si destornilla los tornillos aparentes exteriores, existe el riesgo de producirse una
explosión, choques eléctricos o cualquier otro incidente. Contacte el servicio de posventa, a su distribuidor o dirigirse con personal cualificado
únicamente.
ABERTURAS Y ORIFICIOS : Los aparatos pueden contener aberturas (aireación, ranuras, etc.). No introduzca allí ningún objeto ni obstruya nunca estas
aberturas. Si un líquido o un objeto penetra al interior del aparato, desconéctelo y hágalo revisar por personal cualificado antes de ponerlo nuevamente en
servicio.

Содержание SMS100 Smart Scaler

Страница 1: ...ctions PAGE 4 Supplied Equipment and General Information PAGE 5 Installing PAGES 6 Technical Description PAGES 7 9 Starting PAGES 10 15 LCD Menu Control PAGE 16 Operating Mode PAGES 17 18 Technical Sp...

Страница 2: ...e ne pas exposer cet appareil la pluie l humidit et aux sources de chaleur intenses INSTALLATION Veillez assurer une circulation d air suffisante pour viter toute surchauffe l int rieur de l appareil...

Страница 3: ...le recomendamos que lea cuidadosamente todas las consignas de seguridad y de funcionamiento del aparato antes de usarlo Conserve las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para que pueda consu...

Страница 4: ...y decoder includes an Advanced Comb Filter an anphasized natural color processing a highly robust sync detection and a new enhanced 3D auto adaptive de interlacing scheme for motion artifacts with cor...

Страница 5: ...a 19 rack Screw the supplied 19 brackets to the sides of the SMART SCALER Put the SMART SCALER into the rack NOTE the 19 front panel screws are not included The openings in the top cover and in the r...

Страница 6: ...60Hz REMOTE RS 232 Standard remote control on DB9 Female connector COMPUTER INPUT Computer PC MAC WORKSTATION input on HD15 Female connector ROOM 12Vdc TRIGGER A Room command output 3 5 mm JACK female...

Страница 7: ...of your display device data projector plasma screen on the DISPLAY OUTPUT of the SMART SCALER h Turn ON all of your input sources the SMART SCALER front panel switch and then your display device i Sel...

Страница 8: ...The S VIDEO connector is usually a 4 pin Mini DIN connector also called Oshiden connector CONNECTION RGB S INPUT The RGB S signal also called RGB Sync is a RGB signal with COMPOSITE sync This signal...

Страница 9: ...sent directly to the display output Also you may connect a Computer source PC MAC WORKSTATION or a high definition source progressive DVD player HDTV Use the VGA supplied cable HD15 male male to conne...

Страница 10: ...f the front panel buttons 6 2 LCD MENUS LCD DIAGRAM 2 output format INPUT STATUS LCD CONTROL MENUS output sync H V COMP video standard auto manual SMART SCALER SMS100 OUTPUT STATUS LCD STATUS MENUS Ad...

Страница 11: ...DARD OF THE DISPLAYED INPUT LCD CONTROL MENUS 1 INPUT MENU ENTER 1 1 VIDEO STANDARD ENTER Select an item with ENTER AUTO Automatic recognition of the video standard for all inputs PAL NTSC SECAM Black...

Страница 12: ...Input line frequency Input frame frequency kHz Hz 2 OUTPUT MENU ENTER 2 1 OUTPUT SYNC ENTER Select the Output Sync type with ENTER H V H V Separate Sync COMP Composite Sync 2 2 OUTPUT FORMAT ENTER If...

Страница 13: ...th ENTER INTERNAL RATE The output Frame Rate is 60 Hz or 75 Hz depending of the selected OUTPUT format LCD menu 2 2 A high level frame frequency gives a better visual aspect when displaying static pic...

Страница 14: ...ENTER Adjust the Brightness with ENTER 3 8 CONTRAST ENTER Adjust the Contrast with ENTER 3 9 COLOR ENTER Adjust the Color with ENTER 3 10 HUE ENTER Adjust the Tint of the picture NTSC only with ENTER...

Страница 15: ...black when switching between sources SHORT 1 second delay LONG 3 seconds delay 4 4 VERSION ENTER Status of the internal firmware K xxxx L xxxx R xxxx V xxxx 4 5 DEFAULT VALUE ENTER NO No Adjustments...

Страница 16: ...Frame Rate of the selected video input 50 Hz if PAL or SECAM and 59 94 Hz if NTSC Generated by the SMART SCALER 60 Hz or 75 Hz 640 x 480 4 3 VGA at 50 or 59 94 Hz VGA 640 x 480 at 60 Hz or 75 Hz 852 x...

Страница 17: ...BNC CONNECTOR PAL SECAM 15 625 kHz 50 Hz 625L NTSC 3 58MHz 4 43 MHz 15 735 kHz 60 Hz 525L Level 1 Vp p 0 7 Vp p Luma 0 3 Vp p Sync Impedance 75 Ohms 8 2 COMPUTER INPUT 15 PINS HD F CONNECTORS Hardwar...

Страница 18: ...wer Switch ON command 12 Vdc If AC Power Switch OFF command 0 Vdc Output Current 0 1 A max at 12 Vdc Connection 3 5 JACK MALE CONNECTOR STEREO or MONO Command Ground 8 6 ENVIRONMENTAL Power Supply Int...

Страница 19: ...ontrolling Device computer to the REMOTE CONTROL RS 232 connector DB 9 F of the SMART SCALER with a straight cable DB 9 Female DB 9 Male PIN OUT Pin Functions 2 TRANSMIT DATA Tx 3 RECEIVE DATA Rx 5 GR...

Страница 20: ...LER receives a valid command it will execute the command and send a response back to the host device If the command is invalid an error response will be returned to the host All responses to the host...

Страница 21: ...0 255 157S VSIZ157 SETS V SIZE TO 157 B BRGT BRIGHTNESS ADJUSTMENT 0 255 B BRGT15 READS BRIGHTNESS LEVEL C CONTR CONTRAST ADJUSTMENT 0 255 C CONTR50 READS CONTRAST LEVEL s COLOR COLOR SATURATION 0 255...

Страница 22: ...ction EXAMPLE Host receives message CSTA3 P command Decimal value 3 Binary value 011 3 4 x 0 2 x 1 1 x 1 bit 0 1 means Sync detected bit 1 1 means Comp Sync detected bit 2 0 means non interlaced forma...

Страница 23: ...z or 59 94 Hz OFMT6 14 HDTV 720 P 1280 x 720 at 50Hz or 59 94 Hz OFMT14 15 QUAD 960 1280 x 960 at 50Hz or 59 94 Hz OFMT15 16 D ILA 1365 x 1024 at 50Hz or 59 94 Hz OFMT16 Use the following table when t...

Страница 24: ...IASP1 2 Widescreen Anamorphic IASP2 j A Q N commands are used to control the output adjustments 0 minimum 63 maximum f STATUS COMMANDS READ ONLY This control family is read only it cannot be preceded...

Страница 25: ...10 2 NTSC 3 58 60 Hz VSTA2 11 B W 50 Hz VSTA11 3 NTSC 3 58 50 Hz VSTA3 12 B W 60 Hz VSTA12 4 NTSC 4 43 60 Hz VSTA4 13 YUV 50 Hz VSTA13 5 NTSC 4 43 50 Hz VSTA5 14 YUV 60 Hz VSTA14 6 PAL 3 58 60 Hz VSTA...

Страница 26: ...8 Bit 2 4 Bit 1 2 Bit 0 1 Reserved Reserved 0 Adaptive Black OFF 1 Adaptive Black ON 1 Default value action 1 Image Preset action Please see LCD Menu 3 12 00 Unlock action 01 All lock action 1 Freeze...

Страница 27: ...4 29 41 I 49 73 i 69 105 2A 42 J 4A 74 j 6A 106 2B 43 K 4B 75 k 6B 107 2C 44 L 4C 76 l 6C 108 2D 45 M 4D 77 m 6D 109 2E 46 N 4E 78 n 6E 110 2 F 47 O 4 F 79 o 6 F 111 0 30 48 P 50 80 p 70 112 1 31 49 Q...

Страница 28: ...evice is compatible with the selected output sync type Chapter 6 LCD menu 2 1 Display device user s manual NO PICTURE The LCD input status displays the right status of the video For example S Video 1...

Страница 29: ...including free material and labor This warranty does not apply if the product has been improperly installed or abused handled with improper care used or stocked in abnormal conditions modified opened...

Отзывы: