background image

20  

 

 

 

       www.dunkermotoren.de 

 

 

 

Version 05.2017 

  

8 Installation

 

8.1 Mechanische Installation

Prüfen Sie den Antrieb vor der Installation auf    

äußerlich sichtbare Beschädigungen. Bauen Sie  

beschädigte Antriebe nicht ein.

Der Antrieb muss mit 4 Schraubverbindungen an einer 

planen Oberfläche befestigt werden. Die Flansch

-

schrauben müssen mit Federscheiben oder Schrau-

bensicherungslack gegen Verdrehen  

geschützt werden.

Bei Getriebemotoren sind die entsprechenden Daten 

der Dokumentation zum Getriebe zu entnehmen.

8.1.1 Winkellage Motorstecker  

 

 

 

Leistungsversorgung

 

Achten Sie bei der Installation darauf,

 

dass die Steckverbinder nicht beschä- 

 

digt werden. Umgebogene Pins kön- 

 

nen den Antrieb durch Kurzschluss

 

zerstören!

HINWEIS

8 Installation

8.1 Mechanical Installation

Check the drive for visible damage before carrying out

the installation. Do NOT install damaged drives.

The drive must be fastened to a flat surface using 

 

4 screw connections. The flange screws must be 

 

prevented from distortion by means of spring washers 

or glue. 

 

For gear motors, please refer to the relevant docu-

mentation regarding the gears.

8.1.1 Angle adjustment motor connector

 

power supply

 

Vor der Inbetriebnahme sind unbe- 

 

dingt die Sicherheitshinweise zu  

 

lesen und zu beachten! Eine  

 

 

Nichtbeachtung kann zu Gefahren  

 

bei Personen oder Beschädigungen  

 

an der Maschine führen.

 

► Gerät spannungsfrei 

 

  schalten!

WARNUNG

 

Before commissioning, it is  

 

 

essential that the safety instructions  

 

in the relevant section are read and  

 

understood, and then observed!    

 

Non-observance can result in danger  

 

to persons or damage to the machine.

  ► Disconnect the electrical power   

 

  supply!

WARNING

 

During installation, ensure that con 

 

nectors are not damaged. Bent pins

 

can cause a short circuit and destroy  

 

the drive!

NOTICE

 

Verdrehen des Anschlußsteckers über  

 

einen Drehwinkel von +65°/ -90°, wenn  

 

der Stecker in Richtung AS zeigt, bzw.  

 

+30°/ -65°, wenn der Stecker in Rich- 

 

tung NS zeigt!

 

Die Folge:

 

 

Kurzschluss, Körperschluss oder    

 

Fehlfunktion durch gelöste Litzen an  

 

den Lötstellen möglich 

  ► Stecker maximal um +65°/ -90° (AS), bzw.  

      +30°/ -65° (NS) verdrehen!

VORSICHT

 

Turning of the connector of more    

 

than +65°/ -90°, if the connector    

 

faces to front side, or +30°/ -65°, if the  

 

connector faces to rear side!

 

Consequence: 

 

 

 

 

Short circuit, short circuit to frame or  

 

malfunction by unfixed wires at the  

 

solder point possible

 

  ► Don‘t turn the plug more than +65°/ -90°   

         (connector faces to front side), or +30°/ -65°  

      (connector faces to rear side)!

CAUTION

Содержание Dunkermotoren BG65Sx25 MI

Страница 1: ...th freely programmable motion controller integrated Betriebsanleitung Motor mit integriertem frei programmierbaren Motioncontroller Dunkermotoren GmbH Allmendstra e 11 D 79848 Bonndorf Schwarzwald www...

Страница 2: ...stment motor connector 21 8 2 Electrical Installation 22 8 2 1 Electro magnetic compatibility 22 8 2 2 Ground wire 22 1 Inhalt 2 ber dieses Dokument 5 3 Allgemeine Beschreibung 6 3 1 Motorbaureihe BG6...

Страница 3: ...ng Ausserbetriebsetzung und 30 Entsorgung 10 2 Service Support 31 10 3 Lieferumfang und Zubeh r 31 10 4 Download PDF Daten 31 8 2 3 Power and logic supply 23 8 2 4 Pin Assignment 23 8 2 5 Mating conne...

Страница 4: ...4 www dunkermotoren de Version 05 2017...

Страница 5: ...e commissioning it is essential that the safety instructions in the relevant section are read and understood and then observed Non observance can result in danger to persons or damage to the machine D...

Страница 6: ...e with an integrated freely pro grammable motion controller and CANbus inter face CANopen Drive Profile DSP 402 The drive has an incremental encoder with a resolution of 4096 increments per revolution...

Страница 7: ...lregelung SVEL Mode Schnelle Drehzahlregelung als untergelagerter Dreh zahlregler f r bergeord nete Positioniersysteme z B CNC Steuerungen Term Explanation Baud rate Speed of transmission or communica...

Страница 8: ...achine guideline EMC guideline and Conformity available for download on www dunkermotoren com 3 3 Bestimmungsgem e Verwendung Der Motor BG65S MI ist ein Zulieferteil und darf in der beschriebenen Konf...

Страница 9: ...ung und Transport nach den entsprechenden Vorgaben voraus Lagern Sie bitte den Antrieb gesch tzt vor Staub Schmutz und Feuchtigkeit Achten Sie auch auf die Lagerbedingungen z B Lagerungstemperatur Sie...

Страница 10: ...end IP65 eingesetzt werden Maximal zul ssige Radialkraft einzeln nicht mit Axialkraft kombiniert bei Nenndrehzahl Angriffspunkt 15mm ab Flansch 5 Technical data accessories 5 1 Electrical data Non des...

Страница 11: ...mperaturen 60 C sollten die max Lagerbelastungen nicht ausgenutzt werden Bei Getriebemotoren sind die entsprechenden Daten der Dokumentation zum Getriebes zu entnehmen HINWEIS The permissible shaft lo...

Страница 12: ...BG65Sx25 MI Nennspannung 24 V Nennleistung 176 W Nenndrehmoment 41 6 Ncm 2 empfohlener Drehzahlregelbereich 100 min 1 Nenndrehzahl Nenndrehzahl 3065 U min Maximal zul ssiger Dauerstrom 7 3 A Max Spit...

Страница 13: ...eichende Betriebsspannungen sind den entsprechenden Spezifikationen zu entnehmen Diese sind auf Anfrage erh ltlich BG65Sx50 MI Nominal voltage 24 V Nominal power 233 W Nominal torque 49 5 Ncm 2 Recomm...

Страница 14: ...nth lt die CD Rom weitere Dokumente zum Profil DSP 402 Objektverzeichnis Parametierliste SNR Software 16597 57020 SNR Starterkit mit Software 96800 05024 5 5 Optional attachments Worm gear The worm ge...

Страница 15: ...nputs and outputs which are used for example to give the start signal to run the specified profile 6 Betriebsarten Unter anderem sind folgende Betriebsarten m glich Current mode Velocity mode Position...

Страница 16: ...led by a CAN master via the CAN bus The servo motor receives its run commands from the CAN master through the CAN network 6 3 CAN open Betrieb mit abgespeichertem Fahrprofil F r diese Betriebsart kann...

Страница 17: ...Logikversorgung Wenn die Spannung f r die Logikversorgung 50V berschreitet schaltet die Leistungsstufe ab Der Fehler kann best tigt werden nachdem die Spannung unter 50V gefallen ist 7 Protective fun...

Страница 18: ...the power stage supply voltage has fallen below 60V 7 6 Over current I t The motor current phase current is monitored by an I t protection function and limited if necessary The monitoring function co...

Страница 19: ...lc SW calc Voltage controlled braking 54 V 54 V Ballast circuit 52 V 50 V 7 7 Ballastschaltung Der Antrieb besitzt einen 4Q Regler Somit kann beim Bremsen Energie zur ckgef hrt werden wodurch die Vers...

Страница 20: ...ngle adjustment motor connector power supply Vor der Inbetriebnahme sind unbe dingt die Sicherheitshinweise zu lesen und zu beachten Eine Nichtbeachtung kann zu Gefahren bei Personen oder Besch digung...

Страница 21: ...binden des Kabels mit dem Motor achten Sie auf das Symbol H Siehe Zeichnung 8 1 2 Motor connector connection During connecting of the cable with the motor note symbol H see drawing Stecker in Richtung...

Страница 22: ...g lichkeit der Anlage gepr ft und sichergestellt werden 8 1 3 Angle adjustment motor connector Adjust the angle of the motor connector in the following way Open the grub screw M3 with an allen key 1...

Страница 23: ...tage ist das Motor geh use ber eine separate Erdleitung mit der Maschinenerde zu verbinden Required measures To achieve compliance with the standards the follow ing measures are necessary For complian...

Страница 24: ...8 2 4 Pin Assignment 8 2 3 Leistungs und Logikversorgung Stecker Rundstecker M16 15 polig 8 2 4 Steckerbelegung Logic Logik 24 V DC A C Power Leistung 24 40 V DC GND 9 0 V Ballast Connector Pin B Ball...

Страница 25: ...3 IN2 brown 4 IN3 green 5 IN4 grey 6 N C 7 AI pink 8 AI violet 9 UC red 10 OUT1 black 11 OUT2 red blue 12 OUT3 white 8 2 5 Gegenstecker mit Anschlussleitung Anschlusskabel M16 Sachnummer 27573 41020 8...

Страница 26: ...onnection CAN field bus connection 8 2 8 Mating connector with cable Connecting cable Article code 16597 57033 CAN high CAN low 8 2 7 Anschluss CAN Feldbusanschluss 8 2 8 Gegenstecker mit Anschlusslei...

Страница 27: ...ents of EN 55014 1 interfe rence voltage on conductors for AC connections a power supply with at least 15dB damping has to be used e g 24V QS40 244 company Puls 40V QS40 361 company Puls 8 2 9 Elektro...

Страница 28: ...llte die Versorgung getrennt von den Signalen in einem separat geschirmten Kabel verlaufen Bei der Verwendung von Leitungen von Dunkermotoren ist die Schirmung breit fl chig im Schaltschrank aufzulege...

Страница 29: ...chaltbild erfolgen Der grau hinterlegte Ausschnitt des Prinzipschaltbildes zeigt die Anschl sse eines BG65S MI Es k nnen auch mehrere BG Motoren wie dargestellt hinterei nander geschaltet werden 1 Der...

Страница 30: ...f the digital inputs NPN Input 1 Optional for ground switching inputs 8 4 Analog inputs 8 4 1 Schematic circuit of the analog input 8 5 Digital outputs 8 5 1 Schematic circuit of the digital outputs L...

Страница 31: ...eweiligen Landes m ssen hierzu beachtet werden 9 Commissioning All drives of the series BG 45 MI are applied for custo mer projects this requires a special commissioning manual depending on the custom...

Страница 32: ...848 Bonndorf Telephone 49 7703 930 0 Fax 49 7703 930 210 E Mail info dunkermotoren de 10 3 Scope of delivery and accessories As quoted 10 4 Download PDF Data www dunkermotoren de 10 2 Service Support...

Отзывы: