background image

pg

7

pg

2

The Total  Bathroom

La Salle De Bain Complète

For more info visit us at

www.americanstandard.ca

Pour de plus amples 

renseignements, visitez le

www.americanstandard.ca

Stays Cleaner Longer

EverClean

®

 antimicrobial surface inhibits the

growth of stain and odor causing bacteria

on the surface  

Reste Propre Plus Longtemps

La surface antimicrobienne EverClean

®

 

empêche la croissance de la moisissure 

et des bactéries causant des taches et 

des odeurs sur toute la surface.

Style

Performance

Innovation

Style

Rendement

Innovation

SHOWERHEADS

Select models use 40% less water while

providing an invigorating experience

TÊTES DE DOUCHE

Choisissez des modèles qui utilisent 40 % moins d’eau 

tout en vous permettant de prendre une douche vivifiante. 

SINKS & VANITY TOPS

Select models feature permanent EverClean

®

antimicrobial surface

Shapes and sizes for any decor including

drop-in, undermount, above-counter,

wall hung and pedestals

LAVABOS ET DESSUS DE VANITÉ

Choisissez des modèles comprenant la surface 

antimicrobienne permanente EverClean

®

.

Les formes et les dimensions conviennent à tous les 

décors, notamment les modèles sur piédestal, muraux,

au-dessus du comptoir, sous le comptoir et instantanés.

WHIRLPOOLS & AIRBATHS

Innovative features provide a luxurious,

relaxing spa experience

Enjoy peace of mind with free, in-home service

including parts and labor from our Limited Lifetime Warranty 

BAINS À REMOUS ET BAINS D’AIR

Les caractéristiques innovatrices procurent une expérience 

luxueuse et relaxante, comparable à celle d’une station thermale.
Notre garantie à vie limitée assure votre tranquillité d’esprit, 

puisque vous aurez au service à domicile gratuit, pièces et 

main-d’œuvre comprises.

FAUCETS

Our bath faucets feature easy to install

pre-assembled Speed Connect

®

 drains

ROBINETS

Nos robinets de salle de bain comportent des renvois 

Speed Connect

®

 pré-montés et faciles à installer.

Desagüe De Lavabo Speed Connect

®

Speed Connect

®

 Drains

2.

3.

1.

DONE!

C’EST FAIT !

Save Water, Save Money

REBATES

Your American Standard toilet purchase may qualify for a rebate from your local county, city or water district. 

Visit www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ to find participating cities/counties in your state.

THE RESPONSIBLE BATHROOM

Making the right choice doesn’t require sacrifice. The average family of four can save more than 33,000 gallons 

a year simply by installing water efficient American Standard toilets, showers and faucets. Learn more with 

interactive tools and information at www.responsiblebathroom.com.

Économisez L’eau, Économisez De L’argent 

REMISES

 

Votre achat de toilette American Standard peut être admissible à une remise de votre comté, ville ou district.

Visitez le www.responsiblebathroom.com/connection/rebates/ afin connaître les villes/comtés participants dans votre province.

UNE SALLE DE BAIN RESPONSABLE

Faire le bon choix n’implique pas nécessairement des sacrifices. Une famille moyenne de 4 personnes peut économiser plus 

de 33 000 gallons d’eau par année en installant des toilettes, douches et robinets American Standard. Pour en savoir davantage 

sur les outils interactifs, visitez le www.responsiblebathroom.com.

Troubleshooting Guide

Guide de Dépannage

Does not flush

Poor or 

sluggish flush

Toilet leaks

Toilet does not 

shut off

Toilet bowl

rocks after

installation

a.  Water supply valve closed.

b.  Supply line blocked.

c.  Flush valve chain too loose or disconnected.

d.  Sand or debris lodged in water control.

a.  Bowl water level too low.

b.  Supply valve partly closed.

c.  Partially clogged trapway and/or drain pipe 

 and/or 

vent.

d.  Supply pressure too low.

a.  Poor supply line connection.

b.  Poor bowl to tank/floor connection.

a.  Flapper seal leaking or deformed.

b.  Sand or debris lodged in water control.

c.  Flush valve chain too tight, holding flapper open.

a.  Wax ring not fully compressed.

b.  Floor not level.

a.  Open valve and allow water to fill tank.

b.  Shut off water supply, disconnect supply line and inspect all gaskets

  and washers. Reassemble. 

c.  Readjust chain length as required.

d.  Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster 

  maintenance instructions at: 

 www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf

a.  Check that refill tube is connected to water control and

  inserted into overflow tube without being kinked or damaged.

b.  Open supply valve fully. Be sure that proper supply tube size is used.

c.  Remove obstruction. Consult a plumber if necessary.

d.  Normal supply pressure must be at least 20 psi.

a.  Review Step 8 of installation procedure.

b.  Review Step 1 through 6 of installation procedure.

a.  Clean debris from seal surface. Replace flapper seal as needed.

b.  Shut off water supply. Remove cap and clean as per Fluidmaster 

  maintenance instructions at: 

 www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf

c.  Readjust chain length as needed.

a.  Retighten bowl-to-floor knobs.

b.  Use toilet shims and /or place a bead of caulk around the base of the toilet.

For Repair Parts List, See Under Tank Lid.

Problem

Possible Cause

Corrective Action

Mesure corrective

See Step 9 For Diagram

L'eau ne 

chasse pas

Chasse faible 

ou paresseuse

Fuite de la 

toilette

L'eau ne 

s'arrête pas

La cuvette 

bouge après 

l’installation

a.  Alimentation de l'eau fermée.

b.  Tuyau d’alimentation bloqué.

c.  Chaîne du robinet de chasse d’eau desserrée ou 

débranchée.

d.  Sable ou débris logé dans le régulateur de débit 

d’eau.

a.  Niveau d'eau de la cuvette trop bas.

b.  Robinet d'alimentation partiellement fermé.

c.  Siphon ou tuyau de chute ou orifice bouché.

d.  Pression d'eau à l'entrée trop faible.

a.  Mauvais raccordements des tuyaux d’alimentation.

b.  Mauvaise installation de la cuvette sur le plancher.

a.  Le garde d’eau du clapet fuit ou est déformé.

b.  Sable ou débris logé dans le régulateur de débit 

d’eau.

c.  La chaîne de la chasse d’eau est trop serrée, en 

tenant le clapet ouvert.

a.  L’anneau de cire n’est pas bien comprimé.

b.  Le plancher n’est pas de niveau.

a.  Ouvrir le robinet pour permettre à l'eau d'entrer dans le réservoir.

b.  Fermer le robinet, débrancher le tuyau du réservoir et vérifier les joints et rondelles. 

Réassembler le tout. 

c.  Ajuster la longueur de la chaîne si nécessaire. 

d.  Couper l’alimentation en eau. Enlever le capuchon et nettoyer selon les consignes 

d’entretien de Fluidmaster au 

www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf

a.  Vérifier que le tube de remplissage est raccordé au régulateur de débit d’eau et 

inséré dans le tuyau de trop-plein sans être entortillé ou endommagé. 

b.  Ouvrir le robinet d'alimentation complètement. S'assurer aussi que la dimension 

des tuyaux est appropriée.

c.  Éliminer l’obstruction. Consulter un plombier, si nécessaire.

d.  La pression devrait normalement atteindre au moins 20 lb/po2. 

a.  Revoir l'étape 8 pour la procédure d'installation.

b.  Revoir les étapes 1 à 6 pour la procédure d'installation.

a.  Nettoyer les débris de la surface du garde d’eau. Remplacer le clapet si nécessaire. 

b.  Couper l’alimentation en eau. Enlever le capuchon et nettoyer selon les consignes 

d’entretien de Fluidmaster au 

www.americanstandard-us.com/enews/fluidmasterguide.pdf

c.  Ajuster la longueur de la chaîne si nécessaire. 

a.  Resserrer les boutons fixant la cuvette au plancher.

b.  Utiliser les cales de toilette et/ou mettre une petite quantité de mastic isolant autour 

de la base de la toilette.

Problème

Cause/problème

Voir le schéma à l’étape 9

Pour consulter la liste des pièces de rechange, vois le couvercle sous le réservoir.

Отзывы: