background image

09

2- Vitesses

L'appareil est muni d'un engrenage à 2 vitesses. 

Â

 

 Pour sélectionner la vitesse, tourner l’interrupteur (6) à

 

180°. 

1. Vitesse: 0 min 

–1  

bis 570 min 

–1

2. Vitesse: 0 min

-1

 bis 760 min

-1

Actionner l’interrupteur uniquement lorsque la machine

est à l'arrêt.

 

C

C

o

o

n

n

s

s

i

i

g

g

n

n

e

e

s

s

 

 

d

d

e

e

 

 

t

t

r

r

a

a

v

v

a

a

i

i

l

l

 

 

Consignes concernant l’utilisation du batteur 

ƒ

Tenir l'appareil avec les deux mains pendant d'effectuer le

mélange.

ƒ

Ne pas mettre la main dans le batteur en service (outil

 

de

mélange en rotation).

ƒ

 

Eviter les projections de matière. Faire tourner l'appa-

reil à faible régime en plongeant le batteur dans le matière

à mélanger et en le retirant.

ƒ

Utiliser uniquement des batteurs recommandés par le

constructeur.  Veiller à ne pas dépasser le diamètre maxi-

mum de 140 mm – 

PROMIX 

1400.

ƒ

Le batteur à mortier fourni convient aux matières à mélan-

ger avec une consistance lourde et visqueuse : par ex. mor-

tiers, mastics, ciment, chaux, béton, béton à chapes etc.

ƒ

Augmenter la vitesse de rotation pendant le mélange. En-

gager  l'agitateur  dans  la  matière  à  mélanger  jusqu'à  ce

qu'elle  soit  complètement  mélangée.  Respecter  les  con-

signes de traitement des fabricants.

ƒ

Ne  pas  travailler  en  service  continu  avec  un  régime

faible.  Ceci  provoque  la  surcharge/surchauffe  du  moteur

par manque de refroidissement.

ƒ

 

Si d’autres matériaux doivent être mélangés, les bat-

teurs suivants sont disponibles :

Â

 

 

Batteur en spirale (15)

pour les matériaux à mélanger avec une consistance col-

lante  et  visqueuse :  par  ex.  le

 

mortier-colle,  la  colle  pour

carreaux et bâtiments, l’enduit, les mastics, les chapes, etc.

Â

 

 

 

Batteur à disque (14)

Pour les matériaux à mélanger liquides et égalisants : par

ex. les vernis, les peintures, les masses de remplissage, la

colle d’amidon, etc.

E

E

n

n

t

t

r

r

e

e

t

t

i

i

e

e

n

n

 

 

e

e

t

t

 

 

m

m

a

a

i

i

n

n

t

t

e

e

n

n

a

a

n

n

c

c

e

e

 

 

Avant  de  toute  intervention  d'entretien  et 

de nettoyage  

-

arrêter l’equipement

-

attendre l’arret de l’appareil

-

retirer la fiche du secteur

N'utiliser  que  des  pièces  de  rechange  d'origine.  Toute  autre 

pièce risque de provoquer des blessures et dommages impré-

visibles. 

Tout autre travail de maintenance ne doit être effectué que par 

le constructeur ou par un service après-vente. 
Conservez  les  appreils  non  utilisés  dans  un  endroit  sec  et 

verrouillé et hors de portée des enfants. 

Tenir  compte  des  instructions  afin  de  maintenir  le  bon 

fonctionnement de la machine : 

ƒ

Garder les fentes d'aération propres et exemptes d'obstruc-

tions.

ƒ

Enlever les poussières et les contaminations à l'aide d'un

chiffon ou d'une brosse souple.

ƒ

Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide

d'un nettoyeur à haute pression.

ƒ

Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le

nettoyage  des  composants  en  plastique,  ceux-ci  pouvant

endommager les composants en plastique.

ƒ

Vérifier le serrage ferme des poignées.

ƒ

Nettoyer le batteur.

ƒ

L'agitateur est muni de balais en charbon. Faire remplacer

les balais de charbon par le service après-vente lorsqu'ils

sont usés.

Vérifier  régulièrement  l'absence  d'endommagements  de 

l'agitateur  pour  votre  propre  sécurité.  Remplacer  immédiate-

ment un batteur endommagé.

 

 Contrôler régulièrement l'arbre agitateur. Un agitateur avec 

un arbre défectueux ne doit plus être utilisé. Faire réparer l'ap-

pareil par le service après-vente.

 

Remplacement des charbons 

Remplacer les charbons lorsqu'ils sont usés jusqu'à env. 4 mm. 

Â

 

 

Enlever le couvercle des charbons (9) de chaque côté 

du capot du moteur en les dévissant dans le sens antiho-

raire à l'aide d'un tournevis. 

Â

 

Retirer les charbons en veillant à la position du support à 

ressort. 

Â

 

Insérer les nouveaux charbons (10) en veillant à la position 

correcte du support à ressort. 

Â

 

Ne remplacer les charbons qu'en paires. 

Â

 

Revisser le couvercle des charbons. 

E

E

n

n

t

t

r

r

e

e

p

p

o

o

s

s

a

a

g

g

e

e

 

 

Retirer la fiche du secteur 

Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et 

verrouillé et hors de portée des enfants. 

Avant une période de stockage prolongée, tenir compte des 

instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la 

machine et de garantir une utilisation aisée : 

d’effectuer un nettoyage en profondeur.

Содержание PROMIX 1400

Страница 1: ...s Spare parts Page 11 Mélangeur portatif Notice originale Consignes de sécurité Pièces de rechange Page 05 PROMIX 1400 ALTRAD SAINT DENIS ZA DES PIERRES JAUNES 42750 SAINT DENIS DE CABANNE FRANCE Tél 04 77 44 24 77 Fax 04 77 60 29 34 www altrad saint denis fr ...

Страница 2: ...ne as described here Keep the instructions in a safe place for future use Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d avoir lu attentivement ce mode d emploi d avoir observé toutes les informations indiquées et d avoir monté la machine comme décrit Conserver ces notice d utilisation pour tout utilisateur futur ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...iques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d une manière respec tueuse de l environnement Symboles utilisés sur cet appareil Lire la notice Arrêter le moteur d utilisation et et débrancher la les consignes fiche de contact de sécurité avant toute opéra IQl t avant la mise iii J tion d entretien de en service et remise en état ou en tenir compte pendant le de ...

Страница 6: ...né R Ri is sq qu ue es s r ré és si id du ue el ls s Même un emploi conforme à l usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sau raient exclure tous les risques résiduels générés par la cons truction et l emploi de la machine Les risques résiduels sont minimisés en respectant les Con signes de sécurité L emploi conforme à l usage prévu et toutes les indications...

Страница 7: ...ine est éventuellement endommagée Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et con forme à l usage prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l utilisation de la machine Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez vous qu elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées Toutes les pièces sont à monter correc tement et toutes les conditions requises sont...

Страница 8: ...tteur est serré fermement Branchement au secteur Comparez la tension de votre secteuravec la tension indi quée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la machine à une prise appropriée et conforme aux pres criptions Raccordez la machine au moyen d un commutateur de sécurité interrupteur de protection contre les courants de court circuit de 30 mA Ne vous servez jamais de lignes de rac...

Страница 9: ... utiliser que des pièces de rechange d origine Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages impré visibles Tout autre travail de maintenance ne doit être effectué que par le constructeur ou par un service après vente Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants Tenir compte des instructions afin de maintenir le bon fonctionn...

Страница 10: ...cter les consignes de traitement des fabricants L appareil démarre mais il bloque en cas de faible charge et s arrête automati quement le câble de rallonge est trop long ou sa section trop petite La prise est trop éloignée du raccorde ment principal et la ligne de raccorde ment présente une section trop petite Câble prolongateur d au moins 1 5 mm long de 25 m au maximum En présence d un câble plus...

Страница 11: ...an environmentally compatible recycling EC Declaration of Conformity Symbols machine Carefully read Lh Before starting operator s any repair manual and the maintenance or safety instruc cleaning work IQl t tions before iii J always switch starting the off the motor machine and and remove the observe the plug from the instructions socket when opera ting Wear eye and f Wear dust ear protection mask ...

Страница 12: ... s Even if used properly residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose Residual risks can be minimised if the Safety instructions and the Normal intended use as well as the whole of the operating instructions are observed Observing these instructions and taking proper care will re duce the risk of personal in...

Страница 13: ...e the safety devices must be checked carefully for their proper and intended function Check whether movable parts function perfectly and do not stick or whether parts are damaged All parts must be correctly installed and fulfil all conditions to ensure perfect operation of the machine Damaged guards and parts must be properly repaired or exchanged by a recognized specialist workshop insofar as not...

Страница 14: ...the relevant and properly earthed plug Connect the machine via a 30 mA fault current safety switch Do not use any defective connection cables Use connecting or extension cables up to a length of 1 5 m featuring a core cross section of at least 25 mm In case of disadvantageous power system conditions short term voltage reductions can occur during the starting pro cess of the device which can influe...

Страница 15: ...d this is only allowed to be carried out by the manufacturer or authorized service staff Store unused equipment in a dry locked place out of the reach of children L Observe the following to maintain the operability of the machine Keep vent slits clean and free from obstructions Remove dust and dirt using a cloth or a soft brush Do not clean the machine with running water or high pressure cleaners ...

Страница 16: ...ions from the supplier Device starts but blocks under slight load and cuts off auto matically Extension cable too long or cross section too small Socket too far away from main connec tion and cross section of connection lead too small Extension cable at least 1 5 mm2 maximum 25 m long Cross section of at least 2 5 mm2 in longer cables T Te ec ch hn ni ic ca al l d da at ta a Typ Model PROMIX 1400 ...

Отзывы: