background image

English

Español

Français

19

Adjusting Volume/
Bass/Treble/Balance/
Fader

Press and release the MODE/LOUD
button repeatedly to choose the desired
mode.
Note: If the 

>

 or 

<

 button is not pressed

in 5 seconds after selecting the
BASS, TREBLE, BALANCE and
FADER modes, the unit automati-
cally returns to the VOL mode.

Press the button 

>

 or 

<

 until the desired

sound is obtained in each mode.
Notes:

These buttons have a "Dual Speed"
function. Pressing the buttons for a
short time will change the level slowly.
Pressing the buttons for a long time
will change the level quickly.

The BASS and TREBLE settings for
each source (FM, AM and CD) are
automatically memorized. These
settings remain until you manually
change them.

Ajuste de volumen/graves/
agudos/equilibrio entre los
altavoces izquierdos y de-
rechos/delanteros y trase-
ros

Presione y libere el botón MODE/LOUD
repetidamente para elegir el modo deseado.
Nota: Si no presiona el botón 

>

 o 

<

 antes de 5

segundos después de haber selecciona-
do los modos BASS, TREBLE, BALAN-
CE y FADER, la unidad volverá automáti-
camente al modo VOL.

Presione el botón 

>

 o 

<

 hasta obtener el

sonido deseado en cada modo.
Notas:

Estos botones tienen una función de "doble
velocidad". Presionándolos poco tiempo el
nivel cambiará lentamente.  Presionándolos
mucho tiempo el nivel cambiará rápidamente.

Los ajustes de graves y agudos para cada
fuente (FM, AM y CD) serán memorizados
automáticamente. Dichos ajustes permane-
cerán hasta que sean modificados manual-
mente.

Réglage du volume/gra-
ves/aigus/balance
droite-gauche/balance
avant-arrière

Enfoncer et relâcher la touche MODE/LOUD
de façon répétée pour choisir le mode de
réglage souhaité.
Remarque: Si vous ne pressez pas la touche 

>

ou 

<

 dans les 5 secondes après

avoir sélectionné les modes BASS,
TREBLE, BALANCE et FADER,
l'appareil revient automatiquement
en mode VOL.

Appuyer sur la touche 

>

 ou 

<

  jusqu'à

obtention du son souhaité dans chaque mode.
Remarques:

Ces touches ont une fonction de "double
vitesse". En appuyant peu de temps sur
ces touches changera le niveau lentement.
En appuyant  longtemps sur ces touches
changera le niveau rapidement.

Les réglages des graves et des aigus pour
chaque source (FM, AM et CD) seront
mémorisés automatiquement. Ces
réglages resteront jusqu'à ce qu'ils soient
modifiés manuellement.

1

2

Содержание CDA-7833

Страница 1: ...appareil et conservez le pour toute r f rence future MANUAL DE OPERACION Lea este manual por favor para disfrutar al m ximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el...

Страница 2: ...caso omiso de las instrucciones podr a ocasionar heridas graves o la muerte NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQUE OS FUE...

Страница 3: ...dr ocasionar un accidente o heridas NO OPERE EL EQUIPO NI MIRE A LA PANTALLA MIENTRAS ESTE CONDUCIENDO EL VEHICULO La operaci n del equipo podr distraer al conductor de su atenci n en la carretera y o...

Страница 4: ...S No introduzca las manos los dedos ni objetos extra os en las ranuras de inserci n de discos o cintas o en las aberturas cuando prepare guarde el monitor Si lo hiciera podr sufrir heridas personales...

Страница 5: ...usuario de la presencia de instrucciones de operaci n importantes El hacer caso omiso de las instrucciones podr a ocasionar heridas graves o la muerte NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACION O LOS PA...

Страница 6: ...to Preset Stations 29 Displaying Station Titles CDA 7837 only 30 Titling Stations CDA 7837 only 31 Contents English CD Operation Inserting Ejecting Disc 33 Normal Play and Pause 34 Track Elapsed Time...

Страница 7: ...gl es 29 Affichage du nom de la station CDA 7837 uniquement 30 Attribution d un nom une station CDA 7837 uniquement 31 Contenu Fran ais Fonctionnement du lecteur de CD Insertion jection du disque com...

Страница 8: ...adas 29 Visualizaci n de los t tulos de las emisoras CDA 7837 solamente 30 Titulaci n de emisoras memorizadas CDA 7837 solamente 31 Operaci n del reproductor de CD Inserci n extracci n del disco 33 Re...

Страница 9: ...vacille pendant la lecture de CD l humidit s est probablement condens e Dans ce cas enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l humidit s vapore Disque endommag Ne pas reprod...

Страница 10: ...i est hors tension Entretien En cas de probl me n essayez pas de r parer la panne vous m me Rapportez l appareil votre revendeur Alpine ou d faut apportez le dans un centre de r paration AIpine Disque...

Страница 11: ...n disque ins r correctement appuyer sur l interrupteur de r initialisation situ derri re le panneau avant d tachable avec un objet pointu comme un stylo bille L coute d un disque sur une route tr s ca...

Страница 12: ...rotective measure the CD player will automatically eject discs that have either been inserted incorrectly or have irregular surfaces If a new disc is ejected immediately after loading use your finger...

Страница 13: ...er CDA 7837 CDM 7836 CDM 7834 CDM 7833 dans un endroit expos au soleil et la chaleur tr s humide tr s poussi reux expos des vibrations excessives Maniement du panneau avant d tachable Ne pas l exposer...

Страница 14: ...t au moins 3 secondes pour mettre l appareil hors tension Appuyer sur la touche de lib ration pour faire saillir le panneau avant Tenir le panneau avant par le c t gauche et le tirer Remarques Le pann...

Страница 15: ...unit principale 2 Poussez sur le c t gauche du panneau avant jusqu ce qu il s enclenche fond dans l unit principale Remarque Avant de mettre le panneau avant v rifier qu il n y a pas de salet ni pouss...

Страница 16: ...emier lieu enlevez le panneau avant d tachable Derri re le panneau avant droite du connecteur il y a un petit orifice Appuyer sur l interrupteur rouge de r initialisation mont derri re cet orifice ave...

Страница 17: ...en appuyant sur n importe quelle touche sauf la touche d jection h ou en ins rant un disque compact Appuyer sur la touche PWR et la maintenir enfonc e pendant au moins 3 secondes pour mettre l apparei...

Страница 18: ...a sortie de pr amplificateur avant ne sera pas affect e par le fondu Cette position est id ale pour exciter un amplificateur de haut parleur de sous graves N F P OFF Pour retourner en mode fondu norma...

Страница 19: ...autom ti camente al modo VOL Presione el bot n o hasta obtener el sonido deseado en cada modo Notas Estos botones tienen una funci n de doble velocidad Presion ndolos poco tiempo el nivel cambiar len...

Страница 20: ...asis at low listening levels to compensate for the ear s decreased sensitivity to bass and treble sound Press and hold the MODE LOUD button for at least 2 seconds to activate or deactivate the loudnes...

Страница 21: ...e cette fonction diminuera instantan ment le niveau de volume de 20 dB Pour activer appuyez sur la touche MUTE Le niveau du son diminuera de 20 dB En appuyant nouveau sur la touche MUTE remettra le so...

Страница 22: ...affich e pendant environ 5 secondes puis l heure sera affich e nouveau L affichage indique l heure m me si l unit principale est hors tension tant que la cl de contact est sur la position de marche C...

Страница 23: ...ndication de l heure commence clignoter Appuyez sur la touche CT pendant que l indication de l heure clignote pour r gler les secondes 0 Appuyez sur la touche H pour r gler les heures pendant que l in...

Страница 24: ...E jusqu ce que DX SEEK et SEEK disparaissent de l affichage Remarque Le mode initial est DX SEEK Appuyez sur la touche DN c ou UP f pour descendre ou monter respectivement l chelle des fr quences d un...

Страница 25: ...velle fois sur la touche pour revenir au mode local L indicateur DX s teint et uniquement l indicateur SEEK restera allum Maintenant seules les stations puissantes seront accord es Appuyer sur la touc...

Страница 26: ...en el que desee almacenar la emisora mientras la visualizaci n est parpadeando antes de 5 segundos La visualizaci n dejar de parpadear para indicar que la emisora se ha almacenado Tambi n se visualiza...

Страница 27: ...t maintenez la enfonc e pendant au moins 2 secondes La fr quence change continuellement sur l affichage pendant que la m morisation automatique est en cours Le tuner recherche et m morise automatique...

Страница 28: ...que le t moin D A P apparaisse Appuyer sur la touche BAND pour s lection ner la gamme FM ou AM La gamme s lectionn e sera affich e Pour m moriser les stations sur les pr r gla ges D A P effectuer les...

Страница 29: ...bot n BAND hasta que se visualice la banda deseada Para seleccionar la banda D A P presione el bot n D A P durante 2 segundos por lo menos hasta que en el visualizador aparezca el indicador D A P Pres...

Страница 30: ...s emisoras CDA 7837 solamente Si ha introducido un t tulo para la emisora seleccionada podr hacer que se visualice dicho t tulo en vez de la frecuencia La visualizaci n cambiar entre la frecuencia y e...

Страница 31: ...priorit d horloge pour s lectionner le mode d attribution de nom Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir enfonc e pendant au moins 3 secondes Le premier chiffre clignote Appuyez sur la touche DN c...

Страница 32: ...istrer tout le nom Les 8 positions doivent tre remplies Ins rez des espaces quand vous n avez pas besoin de caract res par exemple apr s 5 caract res ins rez 3 espaces pour compl ter le titre Apr s av...

Страница 33: ...teur l attire automatiquement dans le logement de disque Le t moin DISC appara t pour indiquer que le disque est en place Remarque Vous ne pouvez pas lire de CD de 8 cm 3 pouces Appuyez sur la touche...

Страница 34: ...ro de plage Quand la derni re plage a t lue la lecture reprend partir de la premi re plage Appuyer sur la touche k pour arr ter momentan ment la lecture du CD Pour reprendre la lecture appuyer de nou...

Страница 35: ...oul e CDM 7836 CDM 7834 CDM 7833 uniquement Appuyer sur la touche CLK DISP et la maintenir enfonc e pendant au moins 2 secondes pour changer l affichage et choisir l affichage de plage ou de dur e cou...

Страница 36: ...plages pr c dentes appuyer de fa on r p t e jusqu ce que la plage souhait e soit atteinte Appuyer une fois sur la touche UP f pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Pour localiser les plages...

Страница 37: ...u reach the desired section of the track Avance et inversion rapi des Maintenir enfonc e la touche DN c ou UP f pour reculer ou avancer rapidement jusqu au passage souhait de la plage Avance y retroce...

Страница 38: ...ion sur la touche F et effectuez le pas 1 CDA 7837 uniquement Appuyez sur la touche F pour allumer l indicateur de fonctionnement FUNC et effectuez le pas 1 autres mod les S il y a un changeur CD 12 d...

Страница 39: ...sco una vez el reproductor repetir la reproducci n aleatoria hasta que se cancele el modo M I X Para cancelar la reproducci n M I X presione el bot n M I X de nuevo Nota Si conecta un Shuttle de disco...

Страница 40: ...effectuez le pas 1 CDA 7837 uniquement Appuyez sur la touche F pour allumer l indicateur de fonctionnement FUNC et effectuez le pas 1 autres mod les S il y a un changeur CD 12 disques connect Appuyez...

Страница 41: ...un changeur CD 6 disques connect Appuyez sur la touche F pour teindre l illumination sur la touche F et effectuez le pas 1 CDA 7837 uniquement Appuyez sur la touche F pour allumer l indicateur de fon...

Страница 42: ...compacto CDA 7837 solamente Cuando usted haya introducido los t tulos para un disco compacto stos podr n ser mostra dos en el visualizador presionando el bot n TITLE El visualizador cambiar entre la v...

Страница 43: ...r sur la touche TITLE et la maintenir enfonc e pendant au moins 3 secondes Le premier caract re clignote Appuyez sur la touche DN c ou UP f pour s lectionner la lettre le chiffre ou le symbole souhait...

Страница 44: ...our inscrire tout le titre En appuyant sur la touche TITLE apr s avoir entr le 8 me caract re le titr sera m moris automatiquement Si vous d sirez m moriser un titre de moins de 8 caract res Apr s avo...

Страница 45: ...visualizador parpadear Presione el bot n DN c o UP f repetida mente hasta que aparezca el t tulo que desea borrar Presione el bot n SOURCE y mant ngalo presionado durante al menos 3 segundos para bor...

Страница 46: ...multichangeur page 51 pour s lectionner un changeur CD Remarque Les commandes du CDA 7837 pour l exploitation d un changeur CD ne fonctionnent que si un changeur CD est raccord Appuyer sur la touche...

Страница 47: ...de disque correspondant l un des disques charg s dans le changeur CD Le num ro de disque s lectionn appara t et la lecture de CD commence Remarque Apr s avoir s lectionn le disque souhait vous pouvez...

Страница 48: ...ect the disc numbers 7 to 12 loaded in the 12 disc CD Shuttle press the F button then press the desired Disc Select buttons 7 to 12 If the function indicator will illuminate the Disc Select buttons be...

Страница 49: ...fonc e pendant au moins 2 secondes pendant l affichage du titre Le titre en m moire clignote sur l affichage Appuyez sur la touche DN c ou UP f pour s lectionner le titre du disque souhait Appuyez sur...

Страница 50: ...r la touche de s lection de disque correspondant l un des disques charg s dans le magasin du changeur CD Remarque Apr s avoir s lectionn le disque souhait vous pouvez proc der de la m me mani re que p...

Страница 51: ...device must be used If you use 1 Switching device you can connect up to 4 CD Shuttles If you use 2 Switching devices you can connect up to 6 CD Shuttles Press the SOURCE button on the CDA 7837 to act...

Страница 52: ...affichage Remarque Si le changeur CD s lectionn n est pas raccord l affichage indique NO CHGR X Appuyez sur la touche BAND de la t l com mande jusqu ce que l indicateur du chan geur souhait apparaisse...

Страница 53: ...biador CD Presione el bot n para cambiar a la operaci n del CD Shuttle 5 Bot n de banda programa Modo de radio Bot n de banda Presione el bot n y la banda cambiar como se indica a continuaci n 6 Boton...

Страница 54: ...ur s lectionner un disque en ordre ascendant 8 Touche Mode radio Touche de recherche SEEK en ordre descendant DN Mode CD Changeur CD Appuyer sur la touche pour reculer vers le d but de la plage actuel...

Страница 55: ...sur cette touche pour rappeler le mode de processeur audio externe Touche de s lection audio Appuyer sur la touche pour s lectionner la source audio d sir e Pour le fonctionnement d un processeur aud...

Страница 56: ...ized dry batteries or equivalent Opening the battery cover Slide out the battery cover while firmly pressing outward Replacing the battery Put the batteries in the case as illustrated Closing the cove...

Страница 57: ...ces de doigts de poussi re ou de salet sur la surface du disque peuvent provoquer des sauts de son Essuyer le disque du centre vers la p riph rie avec un chiffon doux et propre Si la surface du disque...

Страница 58: ...et ou le diam tre du disque L utilisation de tels accessoires peut modifier les sp cifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement Nous d conseillons l utilisation de tels accessoire...

Страница 59: ...l de contact est sur la position d arr t Connexions incorrectes des conducteurs d alimentation V rifier les connexions des conducteurs d alimentation Un fusible a saut V rifier les fusibles sur les co...

Страница 60: ...e DX mode If the area you are in is not known to be a weak signal area the antenna may not be grounded and connected properly Check your antenna connections make sure the antenna is properly grounded...

Страница 61: ...t ins r incorrectement S assurer que le disque compact est ins r selon les instructions du mode d emploi Avance rapide ou inversion impossibles Le disque compact a t endommag Ejecter le disque compact...

Страница 62: ...proveedor Alpine Presione el bot n de expulsi n del cargador y extraiga ste Compruebe la indicaci n Vuelva a insertar el cargador Si no puede extraer el cargador consulte a su proveedor Alpine No es...

Страница 63: ...c o en el cambiador de discos compactos para recibir el disco que ha quedado en el interior del cambiador de discos compactos No hay cargador insertado en el cambiador de discos compactos Inserte un c...

Страница 64: ...AA sized dry battery Battery Quantity 2 Dimensions W x H x D 56mm 2 1 4 x 14mm 9 16 x 105mm 4 1 8 Weight without battery 50 g 1 oz GENERAL Power Requirement 14 4V DC 11 16V allowable Maximum Power Out...

Страница 65: ...sions L x H x P 56 2 1 4 x 14mm 9 16 x 105mm 4 1 8 Poids sans pile 50 gr 1 on GENERALITES Alimentation 14 4V CC 11 16V permissible Sortie de puissance maximale CDA 7837 uniquement 40W x 4 Sortie de pu...

Страница 66: ...TO Tipo de pila Pila seca de tama o AAA N mero de pilas 2 Dimensiones An x Al x Prof 56 x 14 x 105mm Peso sin pila 50 gr GENERALES Alimentaci n 14 4V CC 11 16V admisible Salida de tensi n m x CDA 7837...

Страница 67: ...ent du lecteur CD 33 G L Insertion jection du disque compact 33 Lecture normale et pause 34 Lecture r p titive 38 M P M morisation automatique des stations 27 M morisation manuelle des stations 26 M m...

Страница 68: ...p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I Paris Nord II B P 50016 F 95945...

Отзывы: