Alpina SF-1901 Скачать руководство пользователя страница 4

 

4

DEUTSCH

 

Sehr geehrter Kunde, 

 

Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit 

einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, 

Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte 

entscheiden werden. 

 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 

 

Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen: 

 

1.

 

Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch.   

2.

 

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 

3.

 

Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein.   

4.

 

Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen. 

5.

 

Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.   

6.

 

Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker. 

7.

 

Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst. 

8.

 

Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen. 

9.

 

Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.   

10.

 

Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.

 

 

 

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 

 

1.

 

Vor Erstgebrauch entfernen Sie bitte alle Verpackungsmaterialien/Aufkleber und waschen Sie die Zubehörteile und den Innentopf 

warm ab. 

2.

 

Messen Sie den Reis mit dem Messbecher ab. 

3.

 

Ein feines Sieb ist der beste Weg, den Reis gründlich unter kaltem Wasser zu waschen, bevor Sie ihn kochen. Hierdurch wird 

überflüssige Stärke entfernt, wodurch Sie lockeren Reis erhalten.   

4.

 

Geben Sie den gewaschenen Reis in den Innentopf. Fügen Sie so viel Wasser hinzu, wie auf dem Innentopf oder in Ihrem Rezept 

angegeben ist. 

5.

 

Setzen Sie den Deckel auf und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 

6.

 

Drücken Sie den Schalter nach unten, die “KOCH” LED-Anzeige leuchtet auf. 

7.

 

Nach dem Kochen schaltet sich der Reiskocher automatisch zum „WARMHALTEN” um.   

8.

 

Mit dem mitgelieferten Kunststoffspatel nehmen Sie den Reis aus dem Innentopf. Benutzen Sie bitte keine Metallgegenstände. 

9.

 

Lassen Sie den Reis bitte nicht übermäßig lange im „WARMHALTEBETRIEB” im Reiskocher, da der Reis hierdurch austrocknet und 

an Qualität verliert. 

 Warnung: 

 

Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden. 

 

Reinigung und Pflege 

 

1.

 

Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker. 

2.

 

Innentopf, Deckel, Messbecher und Spatel können warm abgewaschen werden.   

3.

 

Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel für den Innentopf, damit beschädigen Sie die Anti-Haftbeschichtung. Wischen Sie das 

Gerät außen mit einem feuchten Tuch ab. 

 

ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 

 

1.

 

Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC unterliegt. 

2.

 

Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über Sammelstellen entsorgt werden. 

3.

 

Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz. 

4.

 

Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Ortsverwaltung oder an Ihren 

Fachhändler.

 

 

 

SPEZIFIKATIONEN 

 

Modellnummer    : SF-1901 

Netzspannung      : 220-240V ~ 50Hz 

Leistung  

  : 450W 

Kapazität 

  : 

Liter 

GARANTIE 

 

Dieses Produkt kommt mit einer 2-jährigen Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fertigungsfehler auf. Unter dieser Garantie 

repariert oder ersetzt der Hersteller fehlerhafte Komponenten, sofern das Gerät bei dem Fachhändler eingereicht wird, von dem es 

erworben wurde. Die Garantie gilt nur, sofern das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt, nicht verändert oder 

repariert wurde und auch nicht auf andere Weise, nicht autorisierten Eingriffen Dritter ausgesetzt war oder zweckentfremdet wurde. 

 

Diese Garantie deckt keine Verschleißteile und keine leicht zerbrechlichen Teile wie Keramik ab. Zeigt das Gerät Fehlfunktionen und 

muss umgetauscht werden, so verpacken Sie es bitte ordnungsgemäß und fügen Ihren Namen und Ihre Anschrift sowie eine 

Problembeschreibung bei und geben Sie es an Ihren Fachhändler zurück. Bitte legen Sie während der Garantiezeit auch Garantiekarte 

und Kaufbeleg bei. 

 

Serviceadresse (E-Mail): 

 

[email protected]

 

Содержание SF-1901

Страница 1: ...ploi pour votre sécurité IT Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale ancora prima dell uso dell apparecchio elettrodomestico NL Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door SW För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten DK Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instrukt...

Страница 2: ...lania E Przełącznik F Dioda podgrzewania żółta G Kubek odmierzający H Szpatułka I Rączka J Garnek wewnętrzny EN PARTS OF DESCRIPTION A Lid B Heating body C Cook led red D Power cord E Switch button F Warm led yellow G Measuring cup H Ladle I Handle J Inner pot FR DESCRITPION DES PIECES DETACHEES A Couvercle B Corps chauffant C Voyant cuisson rouge D Cordon d alimentation E Interrupteur marche arrê...

Страница 3: ...y deteriorates Warning This appliance is equipped with a grounded Type G 3 pin power supply cord This is a safety feature Do not attempt to defeat the safety purpose of this plug Cleaning and Maintenance 1 Make sure the unit is Unplugged before cleaning 2 Removable pan lid measuring cup serving spoon should be washed in warm water 3 DO NOT use harsh abrasives to clean the removable cooking pan as ...

Страница 4: ...f 7 Nach dem Kochen schaltet sich der Reiskocher automatisch zum WARMHALTEN um 8 Mit dem mitgelieferten Kunststoffspatel nehmen Sie den Reis aus dem Innentopf Benutzen Sie bitte keine Metallgegenstände 9 Lassen Sie den Reis bitte nicht übermäßig lange im WARMHALTEBETRIEB im Reiskocher da der Reis hierdurch austrocknet und an Qualität verliert Warnung Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker au...

Страница 5: ...ud cela peut sécher le riz et dégrade sa qualité Avertissement Cet appareil comprend un cordon muni d une prise à 3 broches dont une de mise à la terre C est une mesure de sécurité N essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d aucune sécurité Nettoyage et entretien 1 Assurez vous que l appareil est débranché avant de le nettoyer 2 La cuve de cuisson amovible le couvercle la tasse à mesurer ...

Страница 6: ... in modalità TIENI CALDO poiché diventa secco e perde qualità AVVERTENZA Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione tipo G 3 pin È una caratteristica di sicurezza Non cercare di smontare la macchina Pulizia e manutenzione 1 Assicuratevi che l unità sia scollegata prima di pulire 2 La pentola rimovibile coperchio misurino e cucchiaio dovrebbero essere lavati in acqua 3 NON usare abrasi...

Страница 7: ... droog en de kwaliteit vermindert Waarschuwing Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker type G Dit is een veiligheidsonderdeel Probeer het veiligheidsdoel van deze stekker niet te omzeilen Reiniging en onderhoud 1 Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is voordat u het apparaat reinigt 2 Verwijderbare pot deksel maatbeker lepel moeten in warm water afgespoeld worden 3 Gebruik GEEN...

Страница 8: ...nder en längre period i läget VÄRMEHÅLLNING då riset torkar och kvaliteten försämras Varning Denna apparat är försedd med en jordad 3 stifts strömkontakt av typ G Detta är en säkerhetsfunktion Förstör inte säkerhetssyftet med denna typ av kontakt Rengöring och underhåll 1 Innan du rengör maskinen se till att du kopplat ifrån strömmen 2 Uttagbar skål lock mätkopp och serveringssked ska rengöras i v...

Страница 9: ...Lad ikke risene blive for længe i kogeren i KEEP WARM HOLD VARM tilstand da det vil udtørre risene og forringe deres kvalitet Advarsel Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en ledning med et Type G trebens jordstik Omgå ikke dette stiks sikkerhedsformål Rengøring og vedligeholdelse 1 Fjern ledningen fra stikkontakten inden rengøring 2 Den udtagelige gryde målebægeret og skeen skal...

Страница 10: ...е надолго рис в рисоварке на режиме ПОДОГРЕВ поскольку рис становится сухим и его качество ухудшается Предупреждение Данное устройство имеет сетевой шнур с 3 штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G Это защитная функция Не убирайте функцию защиты с вилки Очистка и уход 1 Перед тем как приступить к очистке отключите устройство от сети 2 Съемную кастрюлю крышку мерную чашку и ложку нужно мыт...

Страница 11: ...mp căci orezul devine uscat şi se deteriorează calitatea Avertisment Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare electrică cu împământare cu ştecăr cu trei lamele tip G Aceasta este o funcţie de siguranţă Nu încercaţi să interveniţi asupra utilităţii de siguranţă a acestui ştecăr Curăţarea şi Întreţinerea 1 Asiguraţi vă că unitatea este deconectată de la priză înainte de curăţare 2 Oala deta...

Страница 12: ...lu u režimu KEEP WARM Podgrijavanje jer će se riža isušiti i smanjit će joj se kvaliteta Upozorenje Uređaj je opremljen uzemljenim trožilnim kabelom za napajanje G tipa Ovo je sigurnosno obilježje Nemojte pokušavati zaobići sigurnosnu namjenu ovog utikača kabela Čišćenje i održavanje 1 Pobrinite se da jedinicu prije čišćenja iskopčate iz utičnice 2 Skidljiva posuda poklopac mjerna čaša i posuda za...

Страница 13: ... nepoužívejte kovové nádobí 9 Rýži nenechávejte v hrnci v režimu UCHOVÁVÁNÍ V TEPLE zbytečně dlouhou dobu protože se vysuší a sníží se její kvalita Varování Tento přístroj je vybaven 3kolíkovým uzemněným napájecím kabelem typu G Tento kabel má bezpečnostní funkci Nesnažte se ho proto upravovat ani používat jiný Čištění údržba 1 Před čištěním se ujistěte že je přístroj odpojen od zásuvky 2 Vyjímate...

Страница 14: ...ový príbor 9 Ryžu nenechávajte na dlhšiu dobu v nádobe v režime KEEP WARM lebo stratí vlhkosť a jej kvalita sa zhorší Upozornenie Toto zariadenie je vybavené uzemneným napájacím káblom typu G s 3 kolíkovou prípojkou Je to bezpečnostná funkcia Nepokúšajte vyradiť bezpečnostnú funkciu tejto prípojky Čistenie a údržba 1 Pred čistením jednotky sa ubezpečte že je odpojená 2 Vyberateľnú nádobu pokrievku...

Страница 15: ... 9 Ne tartsa a rizst hosszabb ideig a MELEGEN TARTÓ üzemmódban a főzőben mert a rizs megszáradhat és minősége romlik Figyelmeztetés A készülék G típusú védőföldeléses készülék háromérintkezős dugasszal A harmadik érintkező áramütés ellen véd Ne iktassa ki ne bütykölje meg Tisztítás és karbantartás 1 Ügyeljen arra hogy tisztítás előtt kihúzza a készüléket az elektromos aljzatból 2 Az eltávolítható ...

Страница 16: ...patułki nie korzystaj ze sztućców metalowych 9 Nie przechowuj ryżu w garnku w trybie PODGRZEWANIA przez zbyt długi okres czasu gdyż ryż stanie się suchy a jego jakość obniży się Ostrzeżenie Niniejsze urządzenie jest wyposażone w uziemiony 3 bolcowy kabel zasilania typu G Jest to zabezpieczenie Nie należy próbować samemu modyfikować zabezpieczenia tej wtyczki Czyszczenie i konserwacja 1 Przed czysz...

Отзывы: