background image

3

Lisez les instructions de sécurité avant de commencer l‘installation.

FR

!

DE

Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Installation beginnen.

!

EN

Read the safety instructions before starting the installation.

!

1. SAFETY INSTRUCTION

SICHERHEITSHINWEISE

CONSIGNE DE SÉCURITÉ

Dieses Dokument wurde für
Systemintegratoren und Servicetechniker
verfasst, die für die Systemmontage, Server-
Upgrades, Serverreparatur und den Austausch
von Komponenten verantwortlich sind.

Wichtig

: Aufgrund der Unterschiede zwischen

den Server Mainboard können einige
Abschnitte dieses Handbuchs spezifische
Verfahren für ein einzelnes Mainboard
enthalten. Schauen sie bei Abweichungen
immer im Handbuch des jeweiligen
Mainboards nach.

Beachten Sie die Sicherheitshinweise

: Bevor

Sie mit Ihrem Serverprodukt arbeiten,
unabhängig davon, ob Sie diesen Leitfaden
oder eine andere Ressource als Referenz
verwenden, sollten Sie die
Sicherheitshinweise genau beachten. Sie
müssen sich an die Montageanweisungen in
diesem Handbuch halten, um die Einhaltung
bestehender Produktzertifizierungen und
Zulassungen zu gewährleisten und
aufrechtzuerhalten. Verwenden Sie nur die in
diesem Leitfaden beschriebenen, regulierten
Komponenten. Die Verwendung anderer
Produkte/Komponenten macht die
Zulassungen des Produkts ungültig und führt
höchstwahrscheinlich zur Nichteinhaltung der
Produktvorschriften in der/den Region(en), in
der/denen das Produkt verkauft wird.

Ein-/Ausschalten des Systems

: Der

Netzschalter schaltet die Stromversorgung
des Servergehäuses NICHT aus. Um die
Stromversorgung des Servergehäuses zu
unterbrechen, müssen Sie das Netzkabel aus
der Steckdose ziehen. Vergewissern Sie sich,
dass das Netzkabel herausgezogen ist, bevor
Sie das Server-Chassis öffnen.
Schalten Sie das Computer Modul aus und
entfernen Sie es vom Server-Chassis, bevor
Sie eine Integration oder einen Dienst
ausführen. Entfernen Sie die
Stromzuführungen von der Serverplatine.

Gefährliche Bedingungen, Geräte und Kabel

:

An Strom-, Telefon- und
Kommunikationskabeln können gefährliche
elektrische Bedingungen herrschen. Schalten
Sie das Computer- Modul aus, entfernen Sie
es aus dem Server-Chassis und trennen Sie

alle Telekommunikationssysteme, Netzwerke
und Modems, die am Server-Board
angeschlossen sind, bevor Sie
Wartungsarbeiten daran vornehmen.
Andernfalls kann es zu Personen- oder
Geräteschäden kommen.

Elektrostatische Entladung (ESD)

:

Elektrostatische Entladung kann zu Schäden
an Ihrem Computer oder den darin
befindlichen Komponenten führen. ESD kann
auftreten, ohne dass der Benutzer bei der
Arbeit im Systemgehäuse oder bei der
unsachgemäßen Handhabung von
elektronischen Geräten wie Prozessoren,
Speicher- oder anderen Speichergeräten und
Zusatzkarten einen Schock verspürt.
Alphacool International GmbH empfiehlt die
folgenden Schritte bei der Durchführung aller
in diesem Dokument beschriebenen Verfahren
oder bei der Durchführung von
Wartungsarbeiten an einem Computersystem
- sofern verfügbar, sollte die gesamte
Systemintegration und/oder Wartung an einer
ordnungsgemäß ausgestatteten ESD-

This document is written for system
integrators and service technicians responsible
for system assembly, server upgrades, server
repair and component replacement.

Important

: Due to differences between server

motherboards, some sections of this manual
may contain procedures specific to an
individual motherboard. Always refer to the
manual for the specific mainboard in case of
any discrepancies.

Observe the safety instructions

: Before

working with your server product, whether
using this guide or any other resource as a
reference, you should pay close attention to
the safety instructions. You must follow the
installation instructions in this guide to ensure
and maintain compliance with existing product
certifications and approvals. Use only the
regulated components described in this guide.
Use of other products/components will
invalidate the product's approvals and will
most likely result in non-compliance with
product regulations in the region(s) where the
product is sold.

Turning the system on/off

: The power switch

does NOT turn off the power supply to the
server enclosure. To turn off the power to the
server enclosure, you must unplug the power
cord from the power outlet. Make sure the
power cord is unplugged before opening the
server chassis.
Turn off the Computer Module and remove it
from the server chassis before performing any
integration or service. Remove the power leads
from the server board.

Hazardous conditions, equipment and cables

:

Hazardous electrical conditions may exist on
power, telephone and communication cables.
Turn off the computer module, remove it from
the server chassis and disconnect all
telecommunications systems, networks and
modems connected to the server board before
performing any maintenance on it. Failure to
do so may result in personal injury or
equipment damage.

Electrostatic Discharge (ESD)

: Electrostatic

discharge can cause damage to your computer
or the components inside it. ESD can occur
without the user feeling a shock when working
inside the system enclosure or when
improperly handling electronic devices such as
processors, memory or other storage devices
and add-on cards.
Alphacool International GmbH recommends
the following steps when performing any
procedure described in this document or when
performing maintenance on a computer
system - if available, all system integration
and/or maintenance should be performed at a
properly equipped ESD workstation.
•Wear ESD protective clothing such as a
grounded antistatic wrist strap, sole grounding
devices and/or conductive shoes.
•Wear an antistatic smock or robe to cover any
clothing that may generate an electrostatic
charge.
•Remove all jewellery.
•Disconnect all power cables and cords before
opening the disconnect chassis -Power off and
remove the computer module from the server

Ce document s'adresse aux intégrateurs de
systèmes et aux techniciens de service qui
sont responsables de l'assemblage des
systèmes, des mises à niveau des serveurs, de
la réparation des serveurs et du remplacement
des composants.

Important

: en raison des différences entre les

cartes mères des serveurs, certaines sections
de ce manuel peuvent contenir des procédures
spécifiques à une carte mère individuelle. En
cas de divergence, reportez-vous toujours au
manuel de la carte mère concernée.

Suivez les consignes de sécurité

: Avant de

travailler avec votre produit serveur, que vous
utilisiez ce guide ou une autre ressource
comme référence, vous devez prêter une
attention particulière aux consignes de
sécurité. Vous devez suivre les instructions
d'installation de ce guide pour assurer et
maintenir la conformité avec les certifications
et les homologations de produits existantes.
N'utilisez que les composants réglementés
décrits dans ce guide. L'utilisation d'autres
produits/composants invalidera les
approbations du produit et entraînera très
probablement la non-conformité avec les
réglementations relatives aux produits dans la
ou les régions où le produit est vendu.

Mise en marche/arrêt du système

:

L'interrupteur ne coupe PAS l'alimentation du
châssis du serveur. Pour couper l'alimentation
du châssis du serveur, vous devez débrancher
le cordon d'alimentation de la prise électrique.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
débranché avant d'ouvrir le châssis du serveur.
Mettez le module informatique hors tension et
retirez-le du châssis du serveur avant
d'effectuer toute intégration ou tout service.
Retirez les câbles d'alimentation électrique du
châssis du serveur.

Conditions, équipements et câbles dangereux

:

des conditions électriques dangereuses
peuvent exister sur les câbles d'alimentation,
de téléphone et de communication. Éteignez le
module informatique, retirez-le du châssis du
serveur et déconnectez tous les systèmes de
télécommunications, les réseaux et les
modems connectés à la carte du serveur avant
d'effectuer toute opération de maintenance sur

ceux-ci. Le non-respect de cette règle peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels.

Décharge électrostatique (ESD)

: la décharge

électrostatique peut endommager votre
ordinateur ou les composants qu'il contient.
L'EDD peut se produire sans que l'utilisateur
ressente un choc lorsqu'il travaille à l'intérieur
du boîtier du système ou lorsqu'il manipule
incorrectement des dispositifs électroniques
tels que des processeurs, des mémoires ou
d'autres dispositifs de stockage, et des cartes
d'extension.
Alphacool International GmbH recommande
les étapes suivantes lors de l'exécution de
toute procédure décrite dans le présent
document ou lors de la maintenance d'un
système informatique - le cas échéant, toute
intégration et/ou maintenance du système doit
être effectuée sur un poste de travail ESD
correctement équipé.

•Porter des vêtements de protection contre
l'EDD tels qu'un bracelet antistatique mis à la

Содержание ES 4U

Страница 1: ...Alphacool ES 4U 19 ServerRack Watercooling ready...

Страница 2: ...tic bottom 16 13296 Alphacool Eisstation DDC inkl Alphacool Laing DDC310 16 13297 Alphacool Eisstation DC LT inkl Alphacool DC LT 2600 Ultra Silent 16 49065 Laing DDC Pumpe 12V DDC 1T Plus 17 49064 La...

Страница 3: ...ff the Computer Module and remove it from the server chassis before performing any integration or service Remove the power leads from the server board Hazardous conditions equipment and cables Hazardo...

Страница 4: ...funterlage Legen Sie elektronische Ger te nicht auf die Au enseite einer Schutzverpackung Verschrauben von Bauteilen Benutzen sie kein automatischen Schraubendreher wie AKKU Schrauber oder dergleichen...

Страница 5: ...5 2 TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONN ES TECHNIQUES...

Страница 6: ...4166 Alphacool NexXxoS XT45 Full Copper 360mm Radiator 14174 Alphacool NexXxoS UT60 Full Copper 360mm Radiator 14182 Alphacool NexXxoS Monsta 360mm Radiator 14345 Alphacool NexXxoS ST30 Full Copper 36...

Страница 7: ...Retirez toutes les vis des couvercles et soulevez les couvercles Apr s avoir assembl tous les composants placez les deux couvercles sur le bo tier et revissez les couvercles 4 ACCESSORIES ZUBEH R LES...

Страница 8: ...ET LAUFWERKSHALTER ENTFERNEN RETIRER LES LECTEURS EN DE FR Place the slide in unit for mounting in the enclosure and pull it forward The drives or panels are flush with the front of the enclosure Stel...

Страница 9: ...tenhalterung 2 Entfernen Sie die 10 Schrauben der Blenden und der L fterhalterung 3 Montieren Sie die Blenden an den Stelle wo kein Laufwerk platziert wird In diesem Beispiel oben und unten 4 Verschra...

Страница 10: ...3 1 2 Zoll Festplattenhalterung 2 Entfernen die die 6 Schrauben der Blenden 3 Montieren Sie ihren L fter Achten Sie darauf dass der Luftstrom in Richtung der Laufwerke geht 4 5 Montieren Sie die Blend...

Страница 11: ...Festplatten an den beiden Haltern Verwenden Sie hierf r die UNC 6 32 long Schrauben 3 4 Montieren Sie ihre Festplatten Gruppe mit den 8 Schrauben in den Laufwerkshalter Montieren Sie den Einschub wie...

Страница 12: ...ck befestigt werden 7 Schieben Sie den Pumpeneinschub in das Geh use zur ck Verriegeln Sie den Einschub mit der gel sten Schraube Diese muss nur handfest angezogen werden 8 Beachten Sie die Bauh he d...

Страница 13: ...Sie die 2 5 Zoll Festplatten oder Solid State Drives SSD an dem Laufwerkseinschub 2 Sie k nnen auch die 2 5 Zoll Festplatten oder Solid State Drives SSD an dem Pumpeneinschub befestigen Montieren Sie...

Страница 14: ...R Push the pump insert with the mounted pump back into the housing Lock the slide in unit with the loosened screw This only needs to be hand tightened Schieben Sie den Pumpeneinschub mit der montierte...

Страница 15: ...tes glisser l insert de la pompe avec la pompe mont e dans le bo tier comme indiqu ci dessus au point 9 EN DE FR Remove the pump insert as shown above in point 8 Mounting a 15377 Alphacool ES Reservoi...

Страница 16: ...T 2600 Ultra pump Faites glisser l insert de la pompe avec la pompe mont e dans le bo tier comme indiqu ci dessus au point 9 15376 ALPHACOOL ES RESERVOIR 2U DDC VERSION MIT ALPHACOOL ES LAING DDC310 P...

Страница 17: ...2V DDC 1T Plus wie im Bild dargestellt Die Schrauben M4x16 Unterlegscheiben M4 1mm und die Muttern M4 liegen nicht im Lieferumfang bei Schieben Sie den Pumpeneinschub mit der montierten Pumpe wie oben...

Страница 18: ...uben wie dargestellt heraus 2 Platzieren Sie den 26158 Alphacool Guardian 4Port Powerfan Hub wie im Bild dargestellt Verwenden Sie die Schrauben und Abstandshalter die im 26158 Alphacool Guardian 4Por...

Страница 19: ...chrauben liegen im Zubeh r vom Radiator bei 4 Verschrauben Sie den Radiator an der Halterung Die Schrauben liegen im Zubeh r vom Radiator bei 5 Verbinden Sie die montierte L ftereinheit mit der Radiat...

Страница 20: ...uben wie Dargestellt heraus 2 Verschrauben Sie die 12992 Alphacool ES Distro Plate C1 mit den beiden Schrauben auf ihren Halter Die 12992 Alphacool ES Distro Plate C1 kann frei auf dem Halter position...

Страница 21: ...tellt heraus 2 Verschrauben Sie ihre Alphacool ES Distro Plate mit den vier Schrauben auf ihren Halter Unterst tzt werden 12993 Alphacool ES Distro Plate C2 12994 Alphacool ES Distro Plate C3 12995 Al...

Страница 22: ...indiqu sur la photo ci dessus Note The front panel is not included and must be purchased separately Hinweis Das Frontpanel ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat erworben werden Indice...

Страница 23: ...c d alimentation EN DE FR Alternatively a second power supply unit can be mounted To do this remove the cover in the middle of the rear panel Bei der Montage eines zweiten Netzteiles m ssen Sie die da...

Страница 24: ...8 vis EN DE FR Now mount your hot plug power supply unit Use the screws supplied with the power supply unit Montieren Sie nun ihr Hot Plug Netzteil Verwenden Sie hierf r die Schrauben die beim Netztei...

Страница 25: ...from the case Leave only the stand offs required by the mainboard in the case Schrauben Sie alle nicht verwendeten Abstandshalter aus dem Geh use heraus Lassen Sie nur die vom Mainboard ben tigten Ab...

Страница 26: ...au IO dans le bo tier par l int rieur EN DE FR Mount the mainboard on the spacers according to the layout of the mounting holes of your mainboard Montieren Sie das Mainboard auf den Abstandhaltern ent...

Страница 27: ...les ouvertures rondes requises comme indiqu EN DE FR Install the optional 17424 Alphacool HF bulkhead connector short version G1 4 deep black or 17423 Alphacool HF bulkhead connector short version G1...

Страница 28: ...lide the server into the rack as shown above and screw the server to the rack The screws are included with the rack Schieben Sie den Server wie oben dargestellt in das Rack ein und verschrauben Sie de...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...Germany Support 49 0 531 28874 0 Fax 49 0 531 28874 22 E Mail info alphacool com www alphacool com General Managers Andreas Rudnicki Nathanael Draht Fabian Noelte WEEE Reg Nr DE 54464644 Trade Registe...

Отзывы: