All Seasons Hire Red Star Скачать руководство пользователя страница 8

FR

5

l’appareil doit être contrôlé par des Techniciens spécialisés.

• Les personnes responsables de l’emploi de l’appareil doivent con-

trôler avant sa mise en service qu’il n’y a aucune inobservation 
évidente des règles d’utilisation, de sécurité et de protection.

4. MODE D’EMPLOI

4.1 Mise en route

• L’appareil est conçu pour le fonctionnement sans thermostat 

d’ambiance. Pour le fonctionnement de l’appareil avec un ther-
mostat d’ambiance, il faut retirer le capuchon de protection de 
la prise thermostatique (fig.1 N°1) et le remplacer par la fiche 
correspondante du thermostat câblé.

• Remplir le réservoir de l’appareil avec du fuel propre. Brancher la 

prise d’alimentation à une prise de courant 230V ~ 50 Hz 

  monophasée + Terre. La lampe verte (fig.1 N°4) éclairée indique 

que l’appareil est sous tension.

• La mise à la terre est obligatoire selon les normes en vigueur.Si 

il y a lieu, raccorder l’appareil à une cheminée ou à un conduit 
pour la sortie des fumées vers l’extérieur. Pour obtenir un tirage 
d’au moins 0,1 mmbar dans le conduit, il est nécessaire que le 
parcours des fumées soit ascendant. De plus, il faut éviter la 
présence de coudes dans la première partie du tubage sur un 
minimum de 3 m. Pour un fonctionnement de l’appareil dans des 
locaux fermés sans cheminée, consulter les instructions pour 
l’installation (§ 4).

•  Si le thermostat d’ambiance est raccordé, le régler sur la tem-

pérature maximum

•  Placer l’interrupteur (fig. 1 N°3) sur la position “ON”.
•  Régler le thermostat sur la température désirée.
• Modèles avec cheminée: raccorder l’appareil à une cheminée ou à 

un conduit pour la sortie des fumées vers l’extérieur. Pour obtenir 
un tirage d’au moins 0,1 mbar dans le conduit il est nécessaire 
que le parcours des fumées soit ascendant. De plus, il faut éviter 
la présence de coudes dans la première partie du tubage sur un 
minimum de 3 m. Pour le fonctionnement de l’appareil  dans des 
locaux fermés sans cheminée, consulter les instructions pour 
l’installation (§ 4).

• Si le thermostat d’ambiance est raccordé, le régler sur la tem-

pérature maximum.

  Placer l’interrupteur (fig. 1 N°3) sur la position “ON”.
• Régler le thermostat sur la température désirée 
• Ne pas brancher  plusieurs appareils sur le même thermostat.

   

1. NORMES GENERALES DE SECURITE

• NE PAS UTILISER L’APPAREIL SANS AVOIR LU LES 

INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CETTE NOTICE.

• L’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil devra 

être réalisée suivant la règlementation en vigueur. Nous recom-
mandons de prévoir un disjoncteur différentiel en amont de la 
prise d’alimentation.

• Avant d’effectuer toute opération d’entretien il faut débrancher 

l’appareil.

• Avant d’utiliser l’appareil, vérifier l’état du câble d’alimentation. 

Celui-ci ne doit être ni plié, ni tendu, ni écrasé et de toute façon 
ne doit être endommagé d’aucune manière.

• Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par du 

Personnel agréé. 

• Il faut utiliser uniquement un câble du type H07RN-F avec prise 

protégée contre les projections d’eau.

• Ne pas toucher le conduit de sortie des gaz de combustion; 

risque de brûlures !

• L’appareil ne doit être employé qu’uniquement dans le cadre 

d’une utilisation professionnelle.

2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

• Générateur d’air chaud mobile à fuel avec 
- chambre de combustion fermée et conduit de raccordement à une 

cheminée pour la sortie des fumées (modèles avec cheminée).

- chambre de combustion ouverte (modèles sans cheminée)

3. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

3.1. Instructions générales

• L’appareil ne doit être employé qu’uniquement par du Personnel 

préalablement formé à son utilisation. Il est impératif de res-
pecter les instructions fournies par le constructeur.

• L’appareil doit être installé de manière à ce que le Personnel ne 

soit pas exposé aux risques provoqués par les gaz de combu-
stion ou par la sortie d’air chaud, et de façon à ce qu’il n’y ait pas 
de risque d’incendie. 

• Il est interdit d’installer l’appareil à proximité de matières inflam-

mables ou dans des locaux comportant des risques d’incendie 
ou d’explosion.

• Si l’appareil avec cheminée est employé dans des locaux fermés, 

le local doit avoir un volume minimal de 10 m

3

 par kW de puis-

sance utilisé et pour assurer une bonne combustion, un apport 
constant d’air neuf de 80 m

3

/h. 

• Si l’appareil sans cheminée est employé dans des locaux fermés, 

le local doit avoir un volume minimum de 31 m

3

 par kW de puis-

sance utilisé  et il faut assurer une circulation constante d’air neuf 
correspondant à 2,5 fois le volume du local. Pour obtenir cela il 
faut prévoir si nécessaire, une ouverture basse pour l’entrée de 
l’air et une ouverture haute pour la sortie de l’air, chacune de ces 
ouvertures devant avoir une surface libre d’au moins 0,01 m

2

 par 

kW de puissance utilisé.

• Si les valeurs de concentration maximum des éléments toxiques 

dans le local de travail restent dans les limites prévues et que le 
pourcentage de O

2

 est égal ou supérieur à 17%, il n’y aura aucun 

risque sanitaire qui serait consécutif à une concentration exces-
sive d’éléments toxiques dans l’air inspiré.

• Pour l’emploi de ces appareils dans les domaines du bâtiment 

et de l’agriculture il faut respecter les mesures de sécurité en 
vigueur dans chacun de ces secteurs. Il faut notamment respecter 
les distances de sécurité suivantes par rapport aux matériaux ou 
aux matières inflammables:

 
Latérale:   

0,60 m  Côté entrée air:  

 

0,60 m

Au-dessus : 

1,50 m  Côté sortie air chaud:  

3,00 m

Dans le local où est installé l’appareil, le sol et le plafond doivent 

être réalisés avec des matériaux ignifuges conformes aux règles 
de protection contre les incendies.

• Les sections d’entrée et de sortie de l’air ne doivent jamais être 

bouchées, même partiellement et ce pour aucune raison.

• L’appareil doit être installé en position stable.
• Le raccordement des appareil sans cheminée à des gaines de 

soufflage est interdit.

Maintenance et contrôles

• Suivant les conditions d’utilisation et  une fois par an minimum, 

1

2

3

4

Fig. 1

Содержание Red Star

Страница 1: ...Instruction Manual Red Star Mobile Direct Fired Diesel Heater Hanging Indirect Fired Diesel Heater Mobile Indirect Fired Diesel Heater...

Страница 2: ...rein has been prepared by qualified experts While we believe the information is accurate and complete we make no warranty or representation for any particular purposes The information is offered in go...

Страница 3: ......

Страница 4: ...DANGER OF BURNS THE HEATER IS INTENDED FOR PROFESSIONAL USE ONLY 2 APPLIANCE DESCRIPTION Mobile space heater with closed combustion chamber and gas exhaust duct indirect red models open combustion cha...

Страница 5: ...r disconnect the supply plug to stop the heater while in operation The big amount of heat produced could damage the components or activate the safety thermostat and therefore make the unit not functio...

Страница 6: ...assergesch tztem Stecker verwenden Die Abgasrohre nicht ber hren Verbrennungsgefahr Die Ger te d rfen nur zu gewerblichen Zwecken eingesetzt werden 2 GER TEKURZBESCHREIBUNG Ortver nderlicher lbefeuert...

Страница 7: ...at bet tigen so dass das Ger t au er Betrieb gesetzt wird 5 WARTUNG Wartungsarbeiten nur bei herausgezogenem Netzstecker vor nehmen Die Wartung muss von Fachleuten durchgef hrt werden siehe auch 7 Ein...

Страница 8: ...ar du Personnel agr Il faut utiliser uniquement un c ble du type H07RN F avec prise prot g e contre les projections d eau Ne pas toucher le conduit de sortie des gaz de combustion risque de br lures L...

Страница 9: ...teur continue tourner pendant 1 45 environ pour refroidir la chambre et pass ce temps l appareil s arr te automatiqment Ne jamais arr ter le g n rateur en d branchant la prise d alimentation lectrique...

Страница 10: ...Pericolo di scot tature L apparecchio deve essere installato esclusivamente per uso indu striale 2 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO Generatore di aria calda mobile a gasolio con camera di combustione chiu...

Страница 11: ...e delle connessioni elettriche Controllare periodicamente le condizioni del filtro gasolio e se necessario sostituirlo ATTENZIONE Sui modelli con ugello riscaldato il fatto che il generatore non si av...

Страница 12: ...gases de descarga i Peligro de quemaduras El aparato se debe instalar exclusivamente para un uso industrial 2 DESCRIPCI N DEL APARATO Generador m vil de aire caliente a gas leo con c mara de combusti...

Страница 13: ...entilador continuar dando vuelta por aproximadamente 1 e 45 para enfriar el generador el aparato se apaga solo cuando acaba este tiempo programado sobre la ficha electr nica Despu s se puede desconect...

Страница 14: ...RU 11 0 1 1 3 0 033 1 3 17 4 4 1 220 1 1 220 50 1 4 1 H07RN 2 3 3 1 50 3 500 3 25 600 3 30 800 3 40 1500 3 75 80 3 2 5 0 8 2 0 60 0 60 1 50 3 00 3 2 1 2 3 4 Fig 1...

Страница 15: ...RESET 4 4 OFF 3 5 7 0 1 3 4 1 3 ON 4 2 ON 1 2 3 4 3 RESET 1 2 1 2 RU 12 6 IT 09 00886 12 2 042 91 3 4 2 2 6 4 12 1 004 91 12 1 003 83 2 3 12 5...

Страница 16: ...eo Ugello gasolio 0 65 60 H 1 00 60 H 1 25 60 S 1 50 80 W 2 25 80 W Efficiency Rendement Wirkungsgrad Rendimiento Rendimento 87 1 87 1 100 88 5 100 Noise Level at 2m dB A Niveau sonore 2m dB A Ger usc...

Страница 17: ...Altezza mm 790 790 750 938 898 Flue Diameter mm Diam tre chemin e mm Abgasrohrdurchmesser mm Di metro de la chimenea mm Diametro del camino mm 150 150 150 Tank Capacity l Capacit du r servoir l Tankin...

Страница 18: ...mostat d ambiance optionnel FR Filtre r chauffeur optionnel EV Magnetventil TR Z ndtransformator M Motor SL Kontrolllampe TS Sicherheitsthermostat FS Sicherung FC Photowiderstand PL RESET Knopf IN Sch...

Страница 19: ...e r chauffeur optionnel UR Gicleur r chauffeur optionnel EV Magnetventil TR Z ndtransformator M Motor SL Kontrolllampe TS Sicherheitsthermostat FS Sicherung FC Photowiderstand PL RESET Knopf IN Schalt...

Страница 20: ...E MONTAGE PIED MONTAGGIO PIE DE During the tting of the single parts please follow the numerical order Bei der Montage der einzelnen Teile mu die Zahlenfolge beachtet werden Dans le montage des compos...

Отзывы: