
V I D E O P O RT E R O 2 H I L O S -
2 - W I R E
V I D E O
D O O R E N T RY S Y S T E M S
- V I D É O P O RT I E R 2 F I L S
DIV-054
cod.9730070
B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2
DIV-054
cod.9730070
B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2
(1) Máx. 15 Vdc, 0.5 A
ABR-011
(1)
ABR-011
(1)
CONSIDERACIONES -
REMARKS
- OBSERVATIONS
ESQUEMA UNIFILAR. 8 VIVIENDAS -
SINGLE-WIRED DIAGRAM. 8 DWELLINGS
- SCHÉMA À UN FIL. 8 LOGEMENTS
INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS
INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY
INSTALLATION AVEC 2 ACCÈS
Configuración de la placa de calle
Configure una de las placas como principal. Configure el resto de las placas como placas secundarias y asigneles números de identificacion
consecutivos. vea "Instrucciones de configuración de la placa de calle con teclado", página 24.
Programación de los teléfonos/soportes conexiones del monitor de cada vivienda
El teléfono/soporte de conexiones de cada vivienda se programará desde la placa de calle del edificio que haya configurado como principal.
Vea "Instrucciones de programación", página 18.
Configuring the entrance panel
Configure one of the panels as the main panel. Configure the remaining panels as secondary panels, assigning consecutive identification numbers
to each. See "Entrance panel with keypad configuration instructions", page 24.
Programming the telephones/connection bracket of the monitor in each dwelling
The telephone/connection bracket of the monitor in each dwelling must be programmed from the entrance panel designated as the main panel
of the building. See "Programming instructions", page 18.
Configuration de la plaque dentrée
Configurez une des plaques comme plaque principale. Configurez les autres plaques comme plaques secondaires et assignez-leur des numéros
didentification consécutifs. voir "Instructions de configuration de la plaque dentrée", page 24.
Programmation des combinés/support de connexions du moniteur de chaque logement
Le combiné/support de connexions du moniteur de chaque logement est programmé depuis la plaque dentrée sélectionnée comme plaque
principale de limmeuble. Voir "Instructions de programmation". page 18.
2
2
2
2
2
2
2
2
ALS-020
(230 V )
230 V
B1B2 B2 B3
DIV-054
DIV-054
2
RVE-017
B2 B1
END
DIV-051
2
2
2
2
15
TET-002
MVC-010
+
SCM-052
POR
TERO
AUDIO DOOR SYSTEM
POR
TIER
PAK-61011
PAK-61012
PAK-61013
PAK-61014
PDK-61911
PDK-61912
PDK-61913
PDK-61914
VIDEOPOR
TERO
VIDEODOOR SYSTEM
VIDÉOPOR
TIER