background image

 

 

FÜR

 

IHRE

 

SICHERHEIT 

 Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, unter Beachten der Sicherheitshinweise. Der Benutzer ist bei 

unsachgemäßem Gebrauch für jeglichen zeitweiligen oder dauerhaften Schaden selbst verantwortlich. Benutzen Sie das Gerät nicht, 
wenn das Kabel oder das Gehäuse defekt erscheinen. Ein beschädigtes Kabel kann nicht repariert oder ersetzt werden. In diesem Fall 
wird das Gerät als nicht funktionsfähig eingestuft und darf nicht mehr benutzt werden. Gerät funktionsunfähig entsorgen. Die Pumpe darf 
nur an einer elektrischen Einrichtung gemäß DIN/VDE 0100 Teil 737,738 und 702 betrieben werden. Zur Absicherung muss ein 
Leitungsschutzschalter 10 A sowie ein Fehlerstromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von 10/30 mA installiert sein. Die Angaben 
über Netzspannung und Stromart müssen mit den Angaben am Typenschild übereinstimmen. Tragen, hängen oder ziehen Sie das 
Gerät niemals am Kabel.  

Um Sicherheit zu garantieren, haben wir alle nicht isolierten elektrischen Teile der Pumpe in einem synthetischen Harz eingegossen. 
Aus konstruktiven Gründen bleibt ein leerer Raum auf der Rückseite des Gehäuses, wo sich während der Arbeit Wasser ansammeln 
wird. Dies stellt keine Gefahr dar und muss nicht weiter beachtet werden. 
Der Gebrauch in Gartenteichen oder Swimmingpools ist nur unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften erlaubt. Fragen Sie einen 
Elektrofachmann. 
Das Gerät darf niemals betrieben werden, wenn Personen im Wasser sind! Bevor Sie ins Wasser greifen den Netzstecker aller sich im 
Wasser befindlichen Geräte ziehen. 
Das Gerät darf nicht in gechlortem Wasser, Salzwasser, säure- oder alkalihaltigen Lösungen benutzt werden. Lassen Sie die Pumpe 
nicht trocken laufen. Dies kann irreparable Schäden verursachen. 

Hinweise zum Betrieb 

 

Der Antrieb erfolgt durch Magnetläufer in einem leckagesicheren Synchronmotor. 

 

Das Wasser muss unter eigenem Druck in die Einlassöffnung der Pumpe fließen. Die Pumpe ist nicht selbstansaugend. 

 

Der Wasserfluss im Teleskopsteigrohr und im Nebenabgang kann durch Regulierungsventile eingestellt werden (nur bei den 
Modellen SP 1200/SP2500/SPF 3000). 

 

Ein eingebauter Thermoschalter schaltet die Pumpe bei Überlastung automatisch aus, und nach Abkühlung automatisch ein. 

INBETRIEBNAHME 

Nehmen Sie die Pumpe nur unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften in Betrieb. Die Pumpe direkt im Wasser und vollständig 
eingetaucht benutzen, um Wasserspiele oder Teichfiguren zu betreiben. 
1. 

Montieren Sie das Teleskopsteigrohr mit dem gewünschten Fontainenaufsatz entsprechend des Pumpentyps. 

2.  Platzieren Sie die Pumpe auf einer ebenen Fläche, die über den Teichgrund liegt. Das verhindert, dass die Pumpe zu schnell 

verstopft. 

3. 

Stellen Sie sicher, dass die Motorachse horizontal liegt, da die Achse sonst einem erhöhten Verschleiß unterliegt. 

4. 

Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe mit Wasser gefüllt ist. 

5. 

Das Teleskopsteigrohr über das Kugelgelenk ausrichten (nur bei den Modellen SP 1200/SP2500/SPF 3000), um die Wasserspiele 
richtig einzustellen. 

6. 

Die Pumpe schaltet sich automatisch ein, wenn Sie den Netzstecker einstecken. 

WARTUNG

 

UND

 

PFLEGE 

  Vor allen Wartungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose ziehen. 

Reinigen Sie die Fontainenaufsätze und den Filterschwamm an der Pumpe regelmäßig, spätestens bei einer Leistungsverschlechterung 
der Pumpe. 

Reinigung: 

1. 

Entfernen Sie das Teleskopsteigrohr. 

2. 

Drücken Sie die Rastnase(n) (A) und öffnen die Gehäuseabdeckung. 

3. 

Nehmen Sie die Pumpe zusammen mit dem Filterschwamm aus dem Gehäuseboden heraus. Filterschwamm entfernen (B). 

4. 

Filterschwamm unter sauberem Wasser gründlich auswaschen (C). Ist die Pumpe sehr schmutzig reinigen Sie auch das Laufrad. 

Der Filterschwamm des Modells SPF3000 beinhaltet Aktivkohle und muss bei Bedarf, jedoch mindestens 1 mal jährlich, 
erneuert werden. 

5. 

Bajonettverschluss des Pumpenkammerdeckels (3) durch ¼ Drehung nach links öffnen. Pumpenkammerdeckel entfernen und das 
Laufrad (6) herausziehen (Magnetkraft muss überwunden werden). Falls sich das Laufrad vom Deckel löst, achten Sie darauf, dass 
die Lagergummis (7) nicht verloren gehen und die Keramikachse (5) nicht bricht. 

6.  Laufrad gründlich mit kaltem klarem Wasser auswaschen (D). Schmutz auf der Innenseite der Pumpe ohne Hilfsmittel (kein 

Werkzeug etc.), nur mit Wasser reinigen. Weichen Schwamm benutzen, um sämtliche Schmutzreste zu entfernen. 

7. 

Pumpe in umgekehrter Arbeitsschrittabfolge wieder zusammenbauen. Sicherstellen, dass die Lagergummis (7) und der O-Ring (4) 
korrekt sitzen. Seien Sie vorsichtig an der Kabelanschlussstelle. 

8. 

Stecken Sie den Netzstecker kurz ein (3 Sekunden), um zu prüfen, ob das Laufrad (6) ohne Schwierigkeiten läuft. Ein gewisser 
Geräuschpegel während dieses Trockenlaufs ist unvermeidlich. Dies ist kein Grund zur Besorgnis. Wenn die Pumpe im Wasser 
verwendet wird, sollte sie leise laufen. 

Lagerung im Winter 

Wir empfehlen die Pumpe in einem mit Wasser gefüllten Kessel in einem frostgeschützten Raum zu lagern. Lagerung im Wasser 
verhindert, dass sich Ablagerungen auf der Pumpe ansammeln. Wenn die Pumpe trocken gelagert wird, können Ablagerungen das 
Laufrad blockieren. 

ERSATZTEILE 

Ersatzteile können von Ihrem Händler oder direkt von AL-KO bezogen werden. Vergewissern Sie sich über die Teile-Nummer (vgl. 
Explosionszeichnung). 
Technische Änderungen vorbehalten. 

6 Original 

Gebrauchsanweisung 

Содержание SP 1200

Страница 1: ...Teichpumpe SP 700 SP 1200 SP 2500 SPF 3000 Betriebsanleitung Information I Manuals I service QUALITY FOR LIFE Garden Hobby 460 249_b I 03 2010 GB F I DK PL SK D NL E H S FIN CZ RUS...

Страница 2: ...eenstemming met CE 25 Garantie 27 Inholdsfortegnelse Side Billeddel 3 Brugsanvisning 12 Tekniske data 20 EU konformitetserkl ring 25 Reklamationsret 27 Sis lt Sivu Kuvaosa 3 K ytt ohje 13 Tekniset tie...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...typs 2 Platzieren Sie die Pumpe auf einer ebenen Fl che die ber den Teichgrund liegt Das verhindert dass die Pumpe zu schnell verstopft 3 Stellen Sie sicher dass die Motorachse horizontal liegt da die...

Страница 7: ...level surface which is raised from the bottom of the pond This will prevent the pump from clogging up too quickly 3 You should however make sure that the motor axle is horizontal as otherwise the axl...

Страница 8: ...ec le jet d eau d sir et conform ment au mod le de pompe 2 Poser l appareil sur une surface plate et l g rement en hauteur par rapport au fond du plan d eau pour viter que la pompe ne s engorge trop r...

Страница 9: ...Assemblare alla pompa l accessorio desiderato incluso nel kit 2 Posare l apparecchio su una superficie piana leggermente sollevata dal fondo del laghetto Questo eviter che la pompa si intasi troppo i...

Страница 10: ...posici n horizontal en otro caso se deterioraria m s r pidamente 4 Asegurarse que la bomba se ha llenado con agua 5 El tubo ajustable puede girarse para tener la posici n correcta de los pulverizador...

Страница 11: ...ebruiken om waterspelen of vijverfiguren te verkrijgen 1 Monteer de telescoopstang met de gewenste fonteinopzet volgens het type van de pomp 2 Plaats de pomp op een egaal stuk die op de vijverbodem li...

Страница 12: ...Placer apparatet p en plan overflade der er en smule l ftet fra s bunden Dette forhindrer at pumpen tilstoppes for hurtigt 3 Pumpen skal stilles vandret i s en under vandoverfladen Dette skal ske ford...

Страница 13: ...uttu suihkul hteen suutinosa pumpputyypin mukaisesti 2 Aseta laite tasaiselle alustalle hieman lammen pohjaa korkeammalle T m est pumpun ennenaikaisen tukkeutumisen 3 Pumppu tulee asettaa lammen veden...

Страница 14: ...ig n got ovanf r dammens botten P s s tt undviker du att pumpen t pps igen alltf r fort 3 Placera apparaten p en plan yta som befinner sig n got ovanf r dammens botten P s s tt undviker du att pumpen...

Страница 15: ...DIN VDE 0100 737 738 702 10 30 SP 1200 SP 2500 SPF 3000 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 SPF 3000 1 5 3 90 6 7 5 6 D 7 7 4 8 3 6 AL KO 15...

Страница 16: ...ntanny dzwonow pianow lub kaskadow 2 Umiejscowi pomp na p askim pod o u ponad dnem stawu oczka Zapobiegnie to zbyt szybkiemu zanieczyszczeniu filtra 3 Upewni si czy o wirnika usytu owana jest w poziom...

Страница 17: ...i s po adovan m n stavcem font ny 2 Vodotrysk um st te na rovnou plochu nad dnem jez rka t m zabr n te rychl mu ucp n erpadla 3 Ujist te se e hrdlo motoru le vodorovn v opa n m p pad je vystaveno zv e...

Страница 18: ...trysk na rovn plochu nad dnom jazierka m zabr nite r chlemu upchatiu erpadla 3 Uistite sa e hriade motora le vodorovne v opa nom pr pade je vystaven zv en mu opotrebeniu 4 Presved te sa i je erpadlo n...

Страница 19: ...l 2 Helyezze a szivatty t egyenes a t talaja feletti fel letre Ez megel zi hogy a szivatty gyorsan elt m dj n 3 Gy z dj n meg r la hogy a motortengely v zszintesen helyezkedik el hogy ne tegye ki a te...

Страница 20: ...1 112 262 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 11 W 18 W 45 W 54 W 650 l h 1200 l h 2200 l h 2650 l h 1 30 m 1 25 m 1 90 m 2 6 m 87 cm 45 cm 100 cm 110 cm 1 1 kg 1 3 kg 1 9 kg 2 8 kg B 17 L...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...svakuutus EG konformitetsf rklaring Wij verklaren dat de pomp overeenstemt met de volgende CE richtlijnen Vi erkl rer at pumpen stemmer over ens med f lgende EF direktiver Me ilmoitamme ett pumppu vas...

Страница 26: ...ange d origine La garantie est annul e En cas de tentatives de r paration sur l appareil En cas de modifications techniques apport es l appareil En cas d utilisation non conforme par ex Professionelle...

Страница 27: ...l himm n valtuutetun asiakaspalvelupisteen puoleen esitt m ll t m takuuilmoitus ja ostotodiste T m my nnetty takuu ei vaikuta ostajan lakis teisiin takuuoikeuksiin myyj vastaan DK Reklamationsret Evt...

Страница 28: ...ruky neovliv uje z konn n roky z kazn ka na poskytnut z ruky v i prodejci SK Z ruka P padn chyby materi lu alebo v robn chyby na zariaden odstr nime po as z konnej z ru nej lehoty v s lade s na im v b...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ......

Страница 32: ...ko prom d o o 385 1 3096 567 385 1 3096 567 I AL KO Kober GmbH SRL 39 039 9329311 39 039 9329390 IN AGRO COMMERCIAL 91 3322874206 91 3322874139 IQ Gulistan Com 946 750 450 80 64 IRL Cyril Johnston Co...

Отзывы: