background image

 

 24 / 44

 

 

Navodila za monta

ž

o in uporabo 

 

Pred zagonom pozorno preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno delovanje. Upoštevajte varnostne napotke in 
opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku.

 

Dokumentacija je trajni sestavni del opisanega izdelka in jo je treba ob odtujitvi naprave izro

č

iti 

kupcu.

 

 

 

Varnostni napotki 

 

Pozor – Nevarnost nesre

č

 

Pri natovarjanju vozila pazite na dopustno osno obremenitev zadaj in zadostno osno obremenitev spredaj.  

Č

e tega ne upoštevate, lahko pride do napa

č

nega delovanja elektronskih sistemov za uravnavanje vozne dinamike (npr. ESP)!

 

POZOR: Monta

ž

o naj obvezno opravi pooblaš

č

ena servisna delavnica; izbrano servisno delavnico tudi obvestite, naj 

se glede morebitnih vprašanj o pravilni monta

ž

i obrne neposredno na servisno slu

ž

bo AL-KO. 

Vse vijake je treba po pribli

ž

no 50 do 100 km vo

ž

nje ponovno pritegniti s predpisanim priteznim momentom.

 

Pri monta

ž

i ali natovarjanju nosilca tovora vedno zategnite ro

č

no zavoro in zavarujte vozilo, da se ne more

 

odpeljati

Noben kos prtljage ali tovora ne sme pre

č

no štrleti prek nosilca tovora ali vozila. 

Izklju

č

iti je treba ogro

ž

enost drugih udele

ž

encev v prometu.  

Upoštevajte nacionalne in

 

zakonske predpise dr

ž

ave glede tovora.

 

Osvetlitev in uradne oznake na nosilcu tovora ne smejo biti prekriti s

 

tovorom. 

Prtljago ali kolesa je treba varno pritrditi. Te

ž

č

e tovora mora biti sredinsko na ploš

č

i

.  

Za to je odgovoren voznik vozila.

 

Napenjalni trakovi lahko izgubijo svojo napenjalno silo zaradi vplivov vo

ž

nje in vremenskih razmer. 

 

V rednih intervalih

 

preverjajte, ali je tovor varno pritrjen.

 

Monta

ž

a in obremenitev nosilca tovora lahko povzro

č

ita spremembo voznih lastnosti vašega vozila, zlasti pri vo

ž

nji v ovinkih in na neravnih 

voziš

č

ih (npr. pri vo

ž

nji prek udarnih lukenj, grbin ali tirov).

 

Zato vozite s hitrostjo, ki je prilagojena vozilu in tovoru.

 

Pozor: Zaradi podaljšanega previsa se zadnji del vozila dodatno nagne.

 

Pri natovarjanju vozila upoštevajte, da se ohrani vodljivost na sprednji osi.

 

Proizvajalci osnovnega vozila pogosto predpisujejo minimalno obremenitev sprednje osi. Pozanimajte se pri svojem

 

proizvajalcu vozila.

 

 

Pred za

č

etkom poti preverite osne obremenitve.  

Upoštevajte svojo prtljago in

 

potnike v vozilu.

 

Pred vo

ž

njo preverite elektri

č

no osvetlitev nosilca tovora.

 

Č

e ne preva

ž

ate prtljage, snemite nosilec.

 

So

č

asna uporaba kljuke za prikolico in nosilca ni dovoljena.

 

 

Opis izdelka 

 

Nosilec tovora je primeren za prevoz tovora najve

č

 

150 kg.  

Za nosilec tovora je izdano dovoljenje za uporabo tipa EGS. 

Št. ES:

E13*26R00*26R03*8461 

Popravek voznih dokumentov ni potreben.

 

 

Ta navodila za monta

ž

o in uporabo je treba hraniti skupaj z voznimi dokumenti.

 

Za monta

ž

o in uporabo je treba upoštevati nacionalne predpise (74/483/EGS, 3. 

č

len).

 

Elektri

č

ni

 priklju

č

ek s 13-polno vti

č

nico v skladu s standardom

 

DIN ISO 11446 mora biti na voljo.

 

Monta

ž

a je mo

ž

na v povezavi s kljuko za prikolico. Pri montiranem nosilcu tovora uporaba kljuke za prikolico ni dovoljena.

 

 
Namenska uporaba

 

 

Tovor je treba namestiti varno za vo

ž

njo in zavarovati pred padcem.

 

 

Maksimalni dopustni tovor: 80 kg! 
 
Maks. tovor je odvisen od proizvajalca nadvozja/proizvajalca vozila (60–80 kg) 
V primeru vprašanj se obrnite na svojega trgovca 
 
 
 

SL

 

Содержание SAWIKO VELO III

Страница 1: ...1 44 Montageanleitung Velo III E Bike Tr ger Lastentr ger bis 80kg DE EN FR IT NL DA SV ES PL RU CZ SL EL 1626089 05 2018...

Страница 2: ...egelm igen Abst nden ihre Ladung auf festen Sitz Durch Anbau und Beladung des Lastentr gers kann sich das Fahrverhalten ihres Fahrzeuges ver ndern insbesondere bei Kurvenfahrt und auf unebener Fahrbah...

Страница 3: ...ringen 2 Stecker des Fahrzeugs am Halter befestigen 3 13 pol Stecker mit dem Fahrzeug verbinden Vor der Fahrt Befestigung des Transportgutes kontrollieren Position Spanngurte etc Befestigung des Laste...

Страница 4: ...of travel and weather Check that your cargo is firmly seated at regular intervals Attaching and loading the load carrier can change the driving behaviour of your vehicle especially when cornering and...

Страница 5: ...material to the chassis of the vehicle 2 Attach the plug of the vehicle to the holder 3 Connect the 13 pin plug with the vehicle Before driving Check the attachment of the transported goods position...

Страница 6: ...peuvent se desserrer en route sous l effet du trajet et des intemp ries V rifiez intervalles r guliers que le chargement est solidement fix L ajout et le chargement sur le porte motos peuvent modifier...

Страница 7: ...cteur du v hicule sur le support 3 Brancher le connecteur 13 broches sur le v hicule Avant de prendre la route Contr ler la fixation des objets transport s position sangles etc V rifier la fixation du...

Страница 8: ...er l effetto della guida e degli agenti atmosferici Controllare che il carico sia fissato saldamente a intervalli regolari In seguito al montaggio e al caricamento del portatutto il comportamento su s...

Страница 9: ...upporto 3 Collegare al veicolo la spina a 13 poli Prima di mettersi in marcia Controllare il fissaggio del materiale trasportato posizione cinghie di fissaggio ecc Controllare il fissaggio del portatu...

Страница 10: ...het rijden en het weer Controleer uw lading regelmatig op vastzitten Het monteren en laden van de lastdrager kan de rijeigenschappen van uw auto veranderen vooral in bochten en op oneffen wegen bijv b...

Страница 11: ...gen op de houder 3 13 pol stekker aansluiten op de auto Voor aanvang van de rit Bevestiging van de vervoerde goederen controleren positie spanriemen enz Bevestiging van de lastdrager op de auto contro...

Страница 12: ...kraft p grund af k rsel samt vejrlig Kontroll r j vnligt at l sset sidder fast K ret jets adf rd kan blive ndret n r lastholderen monteres og bel sses Dette kan is r p virke k rslen i sving og p uj vn...

Страница 13: ...ed skruematerialet 2 Fastg r k ret jets stik p holderen 3 Forbind det 13 polede stik med k ret jet F r k rslen Kontroll r bagagens fastg relse position remme etc Kontroll r lastholderens fastg relse p...

Страница 14: ...kraft p grund av p verkan av k rningen och v dret Kontrollera att lasten sitter fast med j mna mellanrum Genom montering och lastning av lasth llaren kan fordonets k regenskaper ndras i synnerhet vid...

Страница 15: ...2 F st fordonets kontakt p h llaren 3 Koppla den 13 poliga kontakten till fordonet F re k rningen Kontrollera transportgodsets f ste position sp nnband etc Kontrollera lasth llarens f ste p fordonet A...

Страница 16: ...ento Compruebe regularmente si la carga est correctamente fijada Al montar y cargar el portacargas el comportamiento de conducci n de su veh culo puede cambiar especialmente si conduce por una carrete...

Страница 17: ...el soporte 3 Conecte el conector de 13 polos al veh culo Antes de iniciar el viaje Compruebe la fijaci n de la carga que se transporta posici n correas de sujeci n etc Compruebe la fijaci n del portac...

Страница 18: ...e jazdy lub w wyniku oddzia ywania czynnik w atmosferycznych Nale y regularnie kontrolowa prawid owo zamocowania adunku Monta i za adunek baga nika mog spowodowa zmian charakterystyki prowadzenia poja...

Страница 19: ...wspornik wtyczki za pomoc rub do podwozia pojazdu 2 Zamocowa wtyczk pojazdu do uchwytu 3 Po czy 13 stykow wtyczk z pojazdem Przed rozpocz ciem jazdy Skontrolowa zamocowanie adunku pozycja pasy mocuj...

Страница 20: ...20 44 ESP AL KO 50 100 80 EEC E13 26R00 26R03 8461 74 483 E C 3 13 DIN ISO 11446 80 60 80 RU...

Страница 21: ...21 44 8 8 M6 10 M8 25 M10 49 M12 86 0 14 12 1 2 3 13...

Страница 22: ...tratit svou up nac s lu V pravideln ch intervalech kontrolujte upevn n n kladu Mont a nalo en m nosi e se m e zm nit chov n va eho vozidla p i j zd zejm na p i proj d n zat kami a na nerovn m povrchu...

Страница 23: ...r ku vozidla upevn te na dr k 3 13p l z str ku spojte s vozidlem P ed j zdou Zkontrolujte upevn n p epravovan ho n kladu polohu up nac p sy atd Zkontrolujte upevn n nosi e na vozidle Kabelov svazek sp...

Страница 24: ...in vremenskih razmer V rednih intervalih preverjajte ali je tovor varno pritrjen Monta a in obremenitev nosilca tovora lahko povzro ita spremembo voznih lastnosti va ega vozila zlasti pri vo nji v ovi...

Страница 25: ...alo 3 Pove ite 13 polni vti z vozilom Pred vo njo Preverite pritrditev transportnega blaga polo aj napenjalni trakovi itd Preverite pritrditev nosilca tovora na vozilo Pove ite kabelski snop z vti nic...

Страница 26: ...26 44 ESP AL KO 50 100 km 80 kg E13 26R00 26R03 8461 74 483 3 13 DIN ISO 11446 80 kg 60 80 kg EL...

Страница 27: ...27 44 8 8 M6 10 Nm M8 25 Nm M10 49 Nm M12 86 Nm 0 14 12 V 1 2 3 13 1...

Страница 28: ...28 44...

Страница 29: ...29 44 1 4 6 Stck Schraube DIN603 M8x25 4 6 Stck Mutter DIN985 M8 8 8 4 6 Stck Scheibe DIN125 8 4 4 6 Stck Schraube HN933R M8x12 4 6 Stck Kulissenstein M8...

Страница 30: ...30 44 GKRT21530 0...

Страница 31: ...31 44 2 4 Stck Schraube DIN603 M8x20 4 Stck Mutter DIN985 M8 8 8 4 Stck Scheibe DIN125 8 4...

Страница 32: ...32 44 3 2 Stck Schraube DIN603 M6x45 2 Stck Mutter DIN985 M6 8 8 2 Stck Scheibe DIN9021 6 4...

Страница 33: ...33 44 4...

Страница 34: ...34 44...

Страница 35: ...35 44 5 Lastentr ger mit Befestigungselementen verbinden Connect the Load Carrier with the brackets Connexion entre Portes Moto et El ment de fixation D 10 5mm Beispiel Tr ger Sample Carrier...

Страница 36: ...36 44...

Страница 37: ...37 44...

Страница 38: ...38 44...

Страница 39: ...39 44...

Страница 40: ...40 44...

Страница 41: ...41 44...

Страница 42: ...42 44...

Страница 43: ...d alko kundencenter al ko de TYP Velo III EG Nr E13 26R00 26R03 8461 ________________________________ __________________________________________ Einbaudatum Stempel Unterschrift des H ndlers installat...

Страница 44: ...44 44...

Отзывы: