background image

 

Bestimmungsgemässe Verwendung

 

 
Dieser Meißelhammer ist ein druckluftbetriebenes Werkzeug für den handwerklichen Einsatz, wie z.B. 
 

 Verputz abschlagen, Flächen aufrauen (stocken) 

 Schmutz entfernen, Farben abschlagen,  

 Entfernen von Beschichtungen, Bodenbelägen, Kleberresten, Linoleum, Fliesen, Gummi, Parkett, etc. 

 Allgemeine Arbeiten im Betonsanierungsbereich 

 
Technische Änderungen am Gerät bedürfen der Rücksprache mit dem Hersteller oder seinem Vertreter. 
 

Inbetriebnahme

 

 
Verwenden  Sie  nur  saubere,  aufbereitete  und  ordnungsgemäss  geölte  Druckluft  (keinen  Sauerstoff  oder  brennbare 
Gase) mit einem gesicherten Arbeitsdruck von 90 p.s.i. / 6.3 bar. 
 
Die Druckluft muss aufbereitet werden: 
 
a)  Mittels einer Wartungseinheit bestehend aus Luftfilter, Druckreduzierventil, und Nebenöler 
b)  über einen Linienöler oder 
c)  einfach von Hand durch Eingabe vor jeder Inbetriebnahme von 5-10 Tropfen Schmieröl in den Druckluftanschluss. 
 
Bewahren Sie das Druckluftwerkzeug nur in trockenen Räumen auf. Der Druckluftschlauch hinter dem Werkzeug sollte 
nicht länger als 8 m sein und eine lichte Weite von 10 mm aufweisen. 

 

Arbeitseinsatz

 

 
Wählen  Sie  das  für  den  vorgesehenen  Einsatz  passende  Meisselgrösse;  siehe  Figur  020,  und  vergewissern  Sie  sich, 
dass sämtliche Teile fest mit dem Werkzeugkörper verbunden sind. Sämtliche Schrauben sind gut festzuziehen. 
 
 Keine Kraft oder Gewicht einsetzen, die Meissel arbeiten selbständig. Das Bearbeiten von gewissen Oberflächen und 
Materialien kann zu gefährlicher Staubentwicklung führen – schützen Sie sich mit Schutzbrillen und Staubmasken. 
 
Beim Einsatz der Meisselhämmer ist die Überschreitung des zulässigen Schallpegels von 85dB(A) möglich. 
 

Deshalb ist das Tragen von persönlichen Gehörschutzmitteln zwingend vorgeschrieben! 

 

Wartung / Pflege und Zusammenbau

 

 
Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungshinweise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und 
einen störungsfreien Betrieb. 
 

 Das  Werkzeug  ist  im  Dauerbetrieb  in  regelmässigen  Interwallen  von  6  –  8  Stunden  jeweils  mit  5  –  10  Tropfen 

Schmieröl zu warten. 

 Wenn  die  Arbeit  beendet  ist,  den  Hammer  vom  Schlauch  trennen,  einige  Tropfen  Schmieröl  in  die  Ventilöffnung 

einbringen, Schlauch wieder anschliessen, und den Hammer 2-3 Sekunden im Leerlauf 

OHNE

 Meissel laufen lassen. 

Dadurch bildet sich um den noch warmen Kolben ein Schmieröl-Film, der verhindert , dass sich Flugrost bilden kann. 

 So wird der Hammer auch nach längeren Unterbrüchen wieder problemlos arbeiten. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

03/05 

Содержание AIR-3-STRIPPER

Страница 1: ...pare Parts List EXTENDO EX 3 Mode d Emploi Liste des Pi ces AIR 3 STRIPPER Putz und Schmutzsch lger t Druckluft Teppich Stripper Pour cr pis et rev tements Stripper air comprim For blaster and removal...

Страница 2: ...ENT INTERDIT DE D MONTER OU CHANGER LE SYST ME DE S CURIT DE LA MACHINE IT IS STRICTLY PROHIBITED TO REMOVE OR CHANGE THE SECURITY SYSTEM OF THE MACHINE Dem Betreiber wird empfohlen die Betriebsanleit...

Страница 3: ...wenden Sie nur Originalersatzteile keine Improvisationen Besch digte Schutzvorrichtungen und Teile m ssen durch den Kundendienst repariert oder ausgewechselt werden Der Gebrauch anderer als in dieser...

Страница 4: ...den vorgesehenen Einsatz passende Meisselgr sse siehe Figur 020 und vergewissern Sie sich dass s mtliche Teile fest mit dem Werkzeugk rper verbunden sind S mtliche Schrauben sind gut festzuziehen Kein...

Страница 5: ...e pas d improvisations Des dispositifs de protection et pi ces endommag s doivent tre r par s ou remplac s par le service apr s vente L utilisation d autres outils ou accessoires que ceux cit s dans c...

Страница 6: ...us de 8 m et avoir un diam tre int rieur de 10 mm Utilisation Toutes les vis doivent tre bien serr es Ne pas utiliser de force ou de poids les burins travaillent de fa on autonome Le traitement de cer...

Страница 7: ...g the working attachment Check hose and fittings regularly for wear Replace if necessary Do not carry the tool by its hose and ensure the hand is always from the on off control when carrying the tool...

Страница 8: ...il Operating Select the suitable chisel size see figure 020 and make sure that all screws and parts are securely fixed to the tool Do not use any power or additional weights all chisels are working by...

Страница 9: ...7...

Страница 10: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 010 Dat 28 12 2003 C airtec...

Страница 11: ...t Center tube 13 EX 3 12 Stahlrohr Tube acier Steel tube 14 EX 3 11 Gummigriff Poign e Rubber grip 15 EX 3 55 4 O Ring Bague O O Ring 16 EX 3 56 Verl ngerung 100 mm Pi ce d allongement 100 mm Extensio...

Страница 12: ...Burin Offset chisel 32 EX 3 8X Meissel gekr pft Burin Offset chisel 33 EX 3 25 Meissel gerade Burin plat Flat chisel 34 EX 3 2X Meissel spitz Burin pointu Point chisel 35 EX 3 80X Meissel gerade Buri...

Страница 13: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 020 Dat 28 12 2003 C airtec 25 40 25 24 45 35x35 30 33...

Страница 14: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 030 Dat 28 12 2003 C airtec 60 100 80 200...

Страница 15: ...ve ascertained whichever is necessary Any parts which have been replaced free of charge shall be made available to AIRTEC and shall become our property Any of the following will invalidate a guarantee...

Страница 16: ...garantia e que tenham sido comprovaddamenet cuasados por erros de fabrica o ou defeitos de material ser o eliminados atrav s de retoque ou fornecimento gratuito de sobressalentes para as pe ax defeit...

Страница 17: ...schinen 98 37 EEC entspricht que concerne cette d claration est en conformit avec les exigences de la directive du conseil du 22 06 98 concernant le rapprochement des l gislations des tats membres rel...

Страница 18: ...s requisitos de la Directiva del Consejo del 22 06 98 sobre la aproximaci n de las leyes de los Estados Miembros con relaci n a la maquinaria 98 37 EEC A que se refere esta declara o esta em comformid...

Отзывы: