background image

 

Utilisation conforme 

 
Ce marteaux pneumatique est convient pour utiliser artisanal, par exemple: 
 

 Décaper des crépis, enrouer des surfaces (boucharder) 

 Enlever des saletés, enlever des peintures 

 Enlever des revêtements de sol, restes des colles – carrelage – gomme – parquet etc. 

 Travaux générales dans le domaine de la rénovation et construction 

 

Mise en service 

 
Utilisez uniquement de l’air comprimé propre, traité et huilé correctement (pas d’oxygène ou de gaz inflammables) avec 
une pression de service assurée de 90 p.s.l. / 8.3 bars. L’air comprimé doit être traité 
 

 Au moyen d’une unité d’entretien se composant d’un filtre à air, d’un réducteur et d’un nébuliseur d’huiles 

 Par un graisseur de conduite 

 Simplement à la main en injectant avant chaque mise en service 5 à 10 goutte d’huile de graissage dans le raccord 

d’air comprimé 

 
Conservez l’outillage à air comprimé uniquement dans des locaux secs. Le tuyau d’air comprimé derrière l’outil devrait 
pas mesurer plus de 8 m et avoir un diamètre intérieur de 10 mm. 
 

Utilisation 

 
 Toutes les vis doivent être bien serrées. 
 
Ne  pas  utiliser  de  force  ou  de  poids,  les  burins  travaillent  de  façon  autonome.  Le  traitement  de  certaines  surfaces  et 
matériaux  peut  provoquer  un  développement  de  poussières  dangereux,  protégez-vous  au  moyen  du  lunettes  de 
protection et d’un masque anti-poussières. 
 
En utilisation d’un marteaux pneumatique le niveau de bruit peut excéder 85dB(A). 
 

C’est pourquoi il est strictement nécessaire de porter des protections auriculaires ! 

 

Maintenance / Entretien et montage 

 
Le respect des recommandations de maintenance indiquées ici assure pour ce produit de qualité une grande longévité et 
un fonctionnement sans perturbations. 
 

 En cas de fonctionnement continu, l’outil doit être entretenu à intervalles réguliers de 6 à 8 heures avec chaque fois 5 à 

10 gouttes d’huile de graissage 

 Après le travail  déconnecter  le  tuyau du marteaux,  quelques  gouttes d’huile  lubrifiante dans  la  soupape.  Ensuite,  re-

connecter le tuyau et met l’outil en service pour approx. 2-3 sec. sans  burins. 

 Comme ça, le marteaux fonctionnera même après une certaine interruption 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

03/05 

Содержание AIR-3-STRIPPER

Страница 1: ...pare Parts List EXTENDO EX 3 Mode d Emploi Liste des Pi ces AIR 3 STRIPPER Putz und Schmutzsch lger t Druckluft Teppich Stripper Pour cr pis et rev tements Stripper air comprim For blaster and removal...

Страница 2: ...ENT INTERDIT DE D MONTER OU CHANGER LE SYST ME DE S CURIT DE LA MACHINE IT IS STRICTLY PROHIBITED TO REMOVE OR CHANGE THE SECURITY SYSTEM OF THE MACHINE Dem Betreiber wird empfohlen die Betriebsanleit...

Страница 3: ...wenden Sie nur Originalersatzteile keine Improvisationen Besch digte Schutzvorrichtungen und Teile m ssen durch den Kundendienst repariert oder ausgewechselt werden Der Gebrauch anderer als in dieser...

Страница 4: ...den vorgesehenen Einsatz passende Meisselgr sse siehe Figur 020 und vergewissern Sie sich dass s mtliche Teile fest mit dem Werkzeugk rper verbunden sind S mtliche Schrauben sind gut festzuziehen Kein...

Страница 5: ...e pas d improvisations Des dispositifs de protection et pi ces endommag s doivent tre r par s ou remplac s par le service apr s vente L utilisation d autres outils ou accessoires que ceux cit s dans c...

Страница 6: ...us de 8 m et avoir un diam tre int rieur de 10 mm Utilisation Toutes les vis doivent tre bien serr es Ne pas utiliser de force ou de poids les burins travaillent de fa on autonome Le traitement de cer...

Страница 7: ...g the working attachment Check hose and fittings regularly for wear Replace if necessary Do not carry the tool by its hose and ensure the hand is always from the on off control when carrying the tool...

Страница 8: ...il Operating Select the suitable chisel size see figure 020 and make sure that all screws and parts are securely fixed to the tool Do not use any power or additional weights all chisels are working by...

Страница 9: ...7...

Страница 10: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 010 Dat 28 12 2003 C airtec...

Страница 11: ...t Center tube 13 EX 3 12 Stahlrohr Tube acier Steel tube 14 EX 3 11 Gummigriff Poign e Rubber grip 15 EX 3 55 4 O Ring Bague O O Ring 16 EX 3 56 Verl ngerung 100 mm Pi ce d allongement 100 mm Extensio...

Страница 12: ...Burin Offset chisel 32 EX 3 8X Meissel gekr pft Burin Offset chisel 33 EX 3 25 Meissel gerade Burin plat Flat chisel 34 EX 3 2X Meissel spitz Burin pointu Point chisel 35 EX 3 80X Meissel gerade Buri...

Страница 13: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 020 Dat 28 12 2003 C airtec 25 40 25 24 45 35x35 30 33...

Страница 14: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 030 Dat 28 12 2003 C airtec 60 100 80 200...

Страница 15: ...ve ascertained whichever is necessary Any parts which have been replaced free of charge shall be made available to AIRTEC and shall become our property Any of the following will invalidate a guarantee...

Страница 16: ...garantia e que tenham sido comprovaddamenet cuasados por erros de fabrica o ou defeitos de material ser o eliminados atrav s de retoque ou fornecimento gratuito de sobressalentes para as pe ax defeit...

Страница 17: ...schinen 98 37 EEC entspricht que concerne cette d claration est en conformit avec les exigences de la directive du conseil du 22 06 98 concernant le rapprochement des l gislations des tats membres rel...

Страница 18: ...s requisitos de la Directiva del Consejo del 22 06 98 sobre la aproximaci n de las leyes de los Estados Miembros con relaci n a la maquinaria 98 37 EEC A que se refere esta declara o esta em comformid...

Отзывы: