background image

17

FR

Notice d’utilisation 

(Traduction des instructions originales)

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’uti-

liser l’appareil. Le respect des règles de sécurité, 

une utilisation conforme au mode d’emploi et un 

entretien correct sont essentiels pour un travail sûr 

et efficace.

1. INTRODUCTION 

Avec l’achat de votre agrafeuse Airpress vous êtes 

devenu propriétaire d’un appareil extrêmement ren

-

table et fiable. Une utilisation correcte et un entretien 

régulier vous permettront de profiter de cet appareil 

pendant de nombreuses années. Vous trouverez 

dans ce livret les instructions nécessaires à l’usage 

et à l’entretien de votre agrafeuse. Lisez-le attentive

-

ment et rangez-le à proximité de l’agrafeuse afin de le 

consulter en cas de nécessité.

2. CONSIGNES DE SECURITE

•   Afin d’éviter tous risques d’accident, consulter le 

manuel d’instructions. (1)

•   Afin de prévenir les blessures aux yeux, portez tou

-

jours des lunettes de sécurité avec rebord protec

-

teur en plastic dur. (2)

•   Portez toujours un protecteur d’oreilles et un 

casque de sécurité. (3) 

•   N’utilisez jamais d’hydrogène, de dioxiyène, de 

dioxyde de carbone ou autre bouteille de gaz 

comme source d’alimentation pour cet outil ; l’outil 

exploserait et couserait de graves blessures. (4)

•   Retirez toujours le doigt de la gachette après uti

-

lisation ; ne jamais porter l’outil par celle-ci, pour 

éviter toutes projections non controlées. 

•   Ne connectez jamais l’outil à un tuyau d’air avec 

une pression excédant 150 psig ou 10 bar.

•   Le compresseur d’air doit répondre aux normes CE 

européenes. (5)

•  Il est absolument nécessaire que la pression de 

travail minimum dans le tuyau valle 150% de la 

pression maximum fournie dans le système

•   La connexion de l’appareil à l’arrive d’air doit per

-

mettre la vidange totale de l’air contenu dans l’ap

-

pareil. (7) 

•   L’air comprimé doit être filtré, régulé et lubrifié. (8)

•   Pour le remplissage du chargeur, il est obligatoire de 

déconnecter l’apprareil du circuit d’air comprimé. (9)

•   N’utilisez jamais un appareil en mauvais état. Il est 

interdit d’enlever des éléments de sécurité de l’ap

-

pareil. (10)

•  Avant l’utilisation de l’outil, assurez-vous que la 

gâchette, la vis et le bouchon sont fixés en toute 

sécurité. (11) 

•   Ne modifiez pas l’outil sans autorisation.

•   Déconnectez l’outil après utilisation.

•  Orientez toujours la tête de l’appareil hors de por

-

tée d’autrui. (12)

•   N’enlevez la sécurité que lorsque l’appareil est sur 

le surface de travail. Ne jamais travailler sur des 

matériaux trop durs. (13)

•  Ne jamais superposer les projectiles; n’agrafer ou 

clouer qu’en position verticale. (14) 

•   Lorsque l’on veut effectuer plusieurs opérations 

d’agrafage sur un même surface, ne faites pas 

glisser l’appareil sur la surface ; sinon la sécurité 

ne peut pas fonctionner. (13) 

•   Ne pas agrafer trop près du bord de la surface du 

travail. (14)

•   Ne chargez pas la goupille avec la gachette ou l’élé

-

ment de sécurité quand ils sont sous pression. (15)

•   Ne pas décoller l’étiquette de sécurité placée sur la 

machine.

•   N’utilisez jamais un outil qui perd de l’air ou qui a 

besoin d’être réparé. (16)

•   Assurez-vous que vous êtes en position d’équilibre 

quand vous utilisez ou manipulez l’outil. (17)

•   Utilisez l’outil à la pression recommandée de selon 

le tableau des données techniques.

3. UTILISATION DE L’OUTIL 

•   Lisez les «Consignes de sécurité» avant d’utiliser 

l’outil. (1)

•  Gardez le côté pointu de l’outil éloigné de vous-

même et autrui, connectez ensuite l’outil au sys

-

tème. (12) 

•  Poussez le levier d’enclenchement et faites glisser  

le haut du barillet pour ouvrir le barillet. (18) 

•   Mettez les bandes de la goupille dans le barillet. 

Ne la chargez pas quand la goupille n’est pas sous 

pression. (19)

•   Poussez le barillet supérieur en arrière jusqu’à en

-

clenchement du levier d’enclenchement. (20)

•  Positionnez la sécurité contre la surface de travail 

et tirez la gâchette. (13) 

•   Déconnecté l’alimentation en air si la goupille s’en

-

raye. (12)

•  Poussez le levier d’enclenchement et faites glisser 

la partie supérieure du barillet pour ouvrir le baril

-

let. Enlevez ensuite le projectile. (18) 

•  Enlevez le barillet s’il est enrayé. (21) 

•   Gardez le côté pointu de l’outil éloigné de vous-

même ou des autres et connectez l’air à l’outil. (12)

•  Mettez les bandes de la goupille dans le barillet 

avec les points restant sur le guide de la goupille. 

Ne la chargez pas si la gâchette n’est pas sous 

pression. (19) 

•   Poussez le barillet supérieur en arrière jusqu’à en

-

clenchement du levier d’enclenchement. (20)

4. ENTRETIEN 

•  Lisez la section des titres «Consignes de sécurité» 

avant l’entretien de l’outil.

•  Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées, 

afin d’éviter les risques de blessures et de dégâts 

à la machine. (11)

•   N’utilisez pas l’outil si l’élement de sécurité ou la 

goupille se collent ou s’attachent. (15)

Содержание 45420-5

Страница 1: ...NL DE Instruction manual for owner s use Translation of the original instructions Manuel d utilisation Traduction des instructions originales Betriebsanleitung bersetzung der Originalanleitung Gebrui...

Страница 2: ...uropejskie wymagania CE normy dotycz ce ci nienia zbior nik w itp rysunek Fig 5 W celu bezpiecznego u ytkowania zespo u spr aj cego zg o i zareje struj go w Urz dzie Dozoru Technicznego zgodnie z obow...

Страница 3: ...lub spust zacina si lub blokuje Dokonuj co dziennej inspekcji z od czonym narz dziem Fig 15 Oczy ci narz dzie i nasmarowa ruchome cz ci narz dzia gdy jest to konieczne Nadmierne sma rowanie mo e wp y...

Страница 4: ...matyczna 5 7 5 bar 1 4 45448 5 Gwo dziarka pneumatyczna D 5 8 bar 1 4 45420 5 Zszywarko gwo dziarka pneumatyczna 4 7 5 bar 1 4 45423 7 Zszywarko gwo dziarka pneumatyczna 4 7 5 bar 1 4 ci nienie i przy...

Страница 5: ...Deklaracja zgodno ci CE My Airpress Holland VRB Friesland B V Junokade 1 8938 AB Leeuwarden The Netherlands bior c pe n odpowiedzialno o wiadczam e produk ty Airpress zszywarki sztyfciarki i gwo dzia...

Страница 6: ...r or spring 10 Before using this tool make sure trigger screw and cap are securely tightened 11 Disconnect the tool from the air after using it Keep the tool pointed away from yourself and oth ers 12...

Страница 7: ...ual ified personnel For repair kit please see parts list For more informa tion other than repair kit contact an authorized dealer or distributor 6 GUARANTEE GUARANTEE PROVISIONS The machine apparatus...

Страница 8: ...T 1 05 x 1 26 mm F 1 4 x 1 6 mm T 15 50 mm F 19 50 mm T CODE MODEL NOISE LEVEL VIBRATION LEVEL 45420 S LWA 99 37 dB A ah 2 541 m s2 K 1 5 45427 5 LWA 95 5 dB A ah 2 551 m s2 K 1 5 45455 5 LWA 97 9 dB...

Страница 9: ...igd zijn Het is gevaarlijk om n van deze elementen te verwijderen 10 Controleer voor gebruik of de trekker de schroe ven de bouten en de moeren goed vastzitten 11 Wijzig de tacker nooit zonder toestem...

Страница 10: ...de koppakkingset Slechte terugloop Maak het apparaat schoon smeer de lader of vervang de veer in de lader Zwakke aandrijving Controleer de luchttoevoer of vervang de zuigerset Aandrijf van het apparaa...

Страница 11: ...ALTERNATIEVE NIETAANDUIDINGEN AFSTAND EXT INT DRAADDIAMETER LENGTEBEREIK 45420 S 90 E L 5 7 3 5 mm 1 05x1 26mm 15 50 mm 45427 5 A AT 53 80 180 12 8 11 4 mm 0 65x0 9 mm 8 25 mm 45455 5 45438 5 45448 5...

Страница 12: ...irpress Holland VRB Friesland B V Junokade 1 8938 AB Leeuwarden The Netherlands verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten per sluchtgereedschap waarop deze verklaring betrekki...

Страница 13: ...chlossen ist 9 Das Werkzeug darf niemals verwendet werden falls die Sicherung der Abzug oder die Federn unbrauchbar fehlen oder besch digt sind Entfernen Sie niemals die Sicherung den Abzug oder die F...

Страница 14: ...Betrieb des Wer kzeuges Installieren Sie einen Zap fensatz mit Kopfventil Luftdurchl ssigkeit nahe unten am Werkzeug Ziehen Sie die Schrauben an oder installieren Sie eine Abd mpfung oder einen Zapfen...

Страница 15: ...TYP ALTERNATIVE KLAMMERBEZEICHNUNGEN ABSTAND EXT INT KABELDURCH MESSER L NGENBEREICH 45420 S 90 E L 5 7 3 5 mm 1 05x1 26mm 15 50 mm 45427 5 A AT 53 80 180 12 8 11 4 mm 0 65x0 9 mm 8 25 mm 45455 5 454...

Страница 16: ...land VRB Friesland B V Junokade 1 8938 AB Leeuwarden The Netherlands erkl ren ganz auf eigene Verantwortung dass die Produkte Pressluftwerkzeuge auf das sich diese Erkl rung bezieht mit den Normen EN...

Страница 17: ...l apr s utilisation Orientez toujours la t te de l appareil hors de por t e d autrui 12 N enlevez la s curit que lorsque l appareil est sur le surface de travail Ne jamais travailler sur des mat riaux...

Страница 18: ...barillet ou installer le jet Outil enray Nettoyer l outil ou lubrifier le barillet ou installer le jet Autres probl mes Contacter un vendeur ou un distributeur patent MISE EN GARDE toute r paration a...

Страница 19: ...ATIONS D AGRAFES DISTANCE EXT INT DIAM TRE DU FIL PLAGE DE LONGUEUR 45420 S 90 E L 5 7 3 5 mm 1 05x1 26mm 15 50 mm 45427 5 A AT 53 80 180 12 8 11 4 mm 0 65x0 9 mm 8 25 mm 45455 5 45438 5 45448 5 45420...

Страница 20: ...VRB Friesland B V Ju nokade 1 8938 AB Leeuwarden The Nether lands d clarons enti rement sous notre propre responsabilit que les produits outils pneu matiques auquel cette d claration a trait sont con...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...22...

Отзывы: