Agri-Fab 45-0554 Скачать руководство пользователя страница 9

9

ITALIANO

 

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Ricordate, qualunque attrezzatura può provocare lesioni se utilizzata 
impropriamente o se l'utente non comprende come utilizzarla. Adottare 
sempre la massima cautela durante l'utilizzo di questa attrezzatura. 

LEGGERE, COMPRENDERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI 
MONTAGGIO, ISPEZIONE, MANUTENZIONE E UTILIZZO FORNITE 
PRIMA DI OGNI USO. IL MANCATO RISPETTO DI TUTTE LE 
AVVERTENZE E DI TUTTE LE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE 
GRAVI LESIONI OPPURE LA MORTE.

I cuscinetti delle ruote non sono lubrificati in fabbrica. È necessario 
lubrificare i cuscinetti prima dell'utilizzo. Per evitare possibili grippaggi 
dei cuscinetti, controllarne frequentemente il livello di lubrificazione.
Controllare una seconda volta il montaggio del rimorchio per accertarsi 
che sia stato assemblato correttamente e che tutti i gruppi dado e 
bullone siano correttamente serrati prima del primo utilizzo.
Accertarsi di controllare periodicamente il serraggio di tutti i dadi e di 
tutti i bulloni. Nel corso del tempo, i dadi e i bulloni possono allentarsi a 
causa delle vibrazioni.
Accertarsi che la pressione dell'aria negli pneumatici sia quella corretta. 
Ciò eviterà usura e/o danni non necessari. La pressione dell'aria è 
riportata sul fianco dello pneumatico.
Non guidare mai su terreni collinari - un peso eccessivo può provocare 
spostamenti del peso, i quali possono a loro volta portare a perdite di 
controllo dell'ATV e/o del rimorchio per ATV.
Non superare una velocità di 10 mph durante l'utilizzo di questo prodotto.
Non consentire mai a persone o animali di viaggiare sul rimorchio per 
ATV! Non è stato progettato a tale scopo.
Prestare attenzione quando ci si trova nelle vicinanze del dispositivo 
di aggancio del rimorchio. Accertarsi che il dispositivo di aggancio sia 
correttamente bloccato prima dell'utilizzo.
Non superare mai la capacità massima di 1250 lbs di peso 
uniformemente distribuito.

ATTENZIONE: Il mancato rispetto delle seguenti precauzioni può 
provocare lesioni personali o danni al prodotto:

Operazioni da compiere SEMPRE durante l'utilizzo di questo carrello:
Accertarsi che il carrello sia saldamente fissato al gancio dell'ATV.
Prima di ogni utilizzo, accertarsi che la pressione dell'aria sia corretta.
Controllare prima di ogni utilizzo che il prodotto non presenti danni 
oppure componenti e bulloni allentati o mancanti.
Lubrificare adeguatamente i cuscinetti delle ruote per evitarne il 
grippaggio.

Cose da non fare MAI durante l'utilizzo di questo carrello:
Viaggiare a velocità eccessive durante il traino del carrello.
Superare la capacità massima di carico di 1250 Ib.
Consentire a persone o animali di viaggiare sul carrello.
Utilizzare su terreni collinari.
Utilizzare un prodotto danneggiato.
Utilizzare in stato di ubriachezza oppure sotto l'effetto di farmaci da 
banco o con prescrizione.
Utilizzare su terreni rocciosi o caratterizzati dalla presenza di ostacoli.
Utilizzare incautamente -- Pensare alla propria sicurezza!
MANUTENZIONE:
Pulire sempre il carrello dopo l'utilizzo. 
Controllare periodicamente la presenza di bulloni allentati. 
Per evitare un'usura eccessiva o il danneggiamento dei cuscinetti, 
controllare frequentemente il livello di lubrificazione delle ruote.
Dopo lunghi periodi di non utilizzo, controllare la pressione di gonfiaggio 
delle ruote in psi. Il valore massimo della pressione è pari a 24 psi.

NEDERLANDS

 

VEILIGHEIDSINFORMATIE

Houd er rekening mee dat alle apparatuur tot letsel kan leiden als 
deze niet juist wordt gebruikt of als de gebruiker niet begrijpt hoe hij 
de apparatuur moet gebruiken. Wees altijd voorzichtig als u deze 
apparatuur gebruikt. 

ZORG ERVOOR DAT U ALLE MEEGELEVERDE INSTRUCTIES 
VOOR MONTAGE, INSPECTIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK 
LEEST, BEGRIJPT EN VOLGT VOORDAT U DE APPARATUUR 
GEBRUIKT. HET NIET IN ACHT NEMEN VAN WAARSCHUWINGEN 
EN INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL OF 
OVERLIJDEN.

De wiellagers zijn niet af fabriek gesmeerd. U dient de lagers voor 
gebruik te smeren. Controleer de smering regelmatig om te voorkomen 
dat lagers vastlopen.
Controleer de montage van uw aanhanger nogmaals voordat u deze 
gebruikt, om te verzekeren dat u de aanhanger juist hebt gemonteerd en 
dat alle bouten en moeren goed vast zitten.
Zorg ervoor dat u regelmatig controleert of alle bouten en moeren nog 
goed vast zitten. Bouten en moeren kunnen in de loop der tijd los raken 
door trillingen.
Zorg ervoor dat de banden altijd de juiste spanning hebben. Dit helpt om 
onnodige slijtage en/of schade te voorkomen. De juiste spanning staat 
vermeld op de zijwand van de band.
Rijd nooit over heuvelachtig terrein - een te zware belading kan leiden 
tot gewichtsverplaatsingen, die ervoor kunnen zorgen dat u de controle 
over uw machine en/of aanhanger verliest.
Rijd nooit harder dan 16 km/h (10 mph) als u dit product gebruikt.
Rijd nooit met mensen of dieren in de aanhanger! Deze is hier niet voor 
bedoeld.
Wees voorzichtig in de buurt van de kantelvergrendeling van 
de aanhanger. Zorg ervoor dat de vergrendeling voor gebruik is 
ingeschakeld.
Overschrijd nooit het maximale laadvermogen van 567 kg (1250 lb) aan 
gelijkmatig verdeeld gewicht.

LET OP: het niet in acht nemen van de volgende waarschuwingen kan 
leiden tot lichamelijk letsel of schade aan het product:

Zorg er bij gebruik van deze aanhanger voor dat u ALTIJD:
Controleert of de aanhanger veilig aan de trekhaak van uw machine is 
vastgemaakt.
Voor elk gebruik controleert of de banden de juiste spanning hebben.
Voor elk gebruik controleert of het product beschadigd is en of er bouten 
en bevestigingsmaterialen los zitten of ontbreken.
Wiellagers hebt die voldoende zijn gesmeerd, om zo te voorkomen dat 
de lagers vastlopen.

Zorg er bij gebruik van deze aanhanger voor dat u NOOIT:
Te snel met de aanhanger rijdt.
Het maximale laadvermogen van 567 kg (1250 lb) overschrijdt.
Mensen of dieren in de aanhangwagen laat meerijden.
Over heuvelachtig terrein rijdt.
Een beschadigd product gebruikt.
Rijdt als u onder invloed bent of als u medicijnen gebruikt (zonder recept 
of op recept verkrijgbaar).
Over rotsachtig terrein of terrein met veel obstakels rijdt.
Onvoorzichtig rijdt -- denk aan de veiligheid!
ONDERHOUD:
Maak de aanhanger altijd schoon na gebruik. 
Controleer regelmatig op loszittende bouten. 
Controleer de smering van de wielen regelmatig om te voorkomen dat 
lagers snel slijten of vastlopen.
Controleer de spanning van de banden als de aanhanger langere tijd 
niet is gebruikt. De maximale spanning is 24 psi.

Содержание 45-0554

Страница 1: ... fastest way to purchase parts www speedepart com 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 8 ITALIANO 9 NEDERLANDS 9 ESPAÑOL 10 PORTUGUÊS 10 EΛΛHNIKA 11 DANSK 11 NORSK 12 SVENSKA 12 SUOMI 13 POLSKI 13 ČEŠTINA 14 MAGYAR 14 РУССКИЙ 15 SLOVENSKO 15 ...

Страница 2: ... fill cart to maximum weight capacity without checking the capability of the towing vehicle to safely pull and stop with the cart attached 10 Before operating vehicle on any grade hill refer to the safety rules in the vehicle owner s manual concerning safe operation on slopes Stay off steep slopes 11 Do not tow this cart on highways or on public thoroughfares 12 Maximum towing speed is 5 m p h 13 ...

Страница 3: ... 1 2 134BL3 Tailgate 4 2 2 135BL3 Axle Mount Plate 5 1 2 136BL3 Axle Tube 6 2 2 137BL3 Axle Spindle 7 1 2 138BL3 Rear Tongue Tube REF QTY PART NO DESCRIPTION 8 4 2 139OR1 Side Containment Rack 9 1 2 140OR1 Front Containment Rack 10 1 2 141BL3 Latch Tube Assembly 11 1 2 142BL3 Connector Pocket 12 1 2 143BL3 Front Tongue Tube 13 2 2 144 Trailer Wheel ...

Страница 4: ...her M6 D 2 2 148 Castle Nut M20 x 1 5 E 5 Nut M8 x 1 25 F 14 Nut M6 x 1 0 G 2 Bolt M8 x 1 25 x 100 H 1 Bolt M8 x 1 25 x 80 REF QTY PART NO DESCRIPTION I 2 Bolt M8 x 1 25 x 60 J 2 Bolt M6 x 1 25 x 65 K 6 Bolt M6 x 1 25 x 50 L 2 Bolt M6 x 1 25 x 45 M 4 Bolt M6 x 1 25 x 40 N 2 2 158 Cotter Pin O 1 2 159 Clevis Pin P 1 714 0117 Hair Cotter Pin ...

Страница 5: ...the top of the two axle mounting plates 4 to the trailer frame assembly with four M6x40 mm bolts M M6 steel washers C and M6 locknuts F Secure the bottom of the axle mounting plates 4 using four M6x50 mm bolts K M6 steel washers C and M6 locknuts F K C 4 K M M F FIGURE 2 ASSEMBLE THE HITCH STEP 3 SEE FIGURE 3 Place the rear tongue tube 7 into the U bracket on the axle tube 5 and secure with one M8...

Страница 6: ...s and valve stems facing out Secure with two 20 mm castle nuts D and 20 mm steel washers A Tighten the castle nuts then back off half a turn to allow the wheels to spin Insert the two cotter pins N through the axle spindles 6 and castle nuts D Spread the ends of the cotter pin around the axle using a pair of pliers Tighten all hardware Be sure not to over tighten Grease both wheels with a grease g...

Страница 7: ...osition unloading the cart from the rear when unlatched will cause an uneven load and the cart may tilt back into the latch position MAINTENANCE Always clean the cart after each use At the beginning of each season using a light machine oil lubricate the latch and the tongue pivot point Frequently check the grease level of the wheels to prevent bearings from excessive wear or failure Keep tires fil...

Страница 8: ...URITÉ N oubliez pas que tout équipement peut causer des blessures s il n est pas utilisé correctement ou si l utilisateur ne comprend pas comment faire fonctionner l équipement Soyez toujours prudent lorsque vous utilisez cet équipement VOUS DEVEZ LIRE COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D INSPECTION D ENTRETIEN ET D UTILISATION FOURNIES AVANT CHAQUE UTILISATION LE NON RESPECT ...

Страница 9: ... o il danneggiamento dei cuscinetti controllare frequentemente il livello di lubrificazione delle ruote Dopo lunghi periodi di non utilizzo controllare la pressione di gonfiaggio delle ruote in psi Il valore massimo della pressione è pari a 24 psi NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Houd er rekening mee dat alle apparatuur tot letsel kan leiden als deze niet juist wordt gebruikt of als de gebruiker n...

Страница 10: ...és de períodos prolongados sin uso compruebe el nivel de psi de las ruedas El máximo es de 24 psi PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Lembre se qualquer equipamento pode causar ferimentos se for utilizado incorretamente ou se o utilizador não compreender como operar o equipamento Tenha sempre cuidado ao utilizar este equipamento LEIA COMPREENDA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSPEÇÃO MANUTE...

Страница 11: ...ίτε την Ασφάλεια ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρίζετε πάντα το τρέιλερ μετά από κάθε χρήση Ελέγχετε περιοδικά για χαλαρά μπουλόνια Ελέγχετε συχνά το γράσο στους τροχούς για να αποφύγετε την υπερβολική φθορά ή αστοχία των ρουλεμάν Μετά από εκτεταμένες περιόδους ακινησίας ελέγξτε το επίπεδο psi των τροχών Το μέγιστο psi είναι 24 DANSK SIKKERHEDSINFORMATION Husk alt udstyr kan forårsage skader hvis det håndteres for...

Страница 12: ...ilfunksjon Etter lange perioder uten bruk må du sjekke lufttrykket i hjulene Maksimalt trykk er 24 psi 1 65 bar SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Kom ihåg att all utrustning kan orsaka skada vid felaktig användning eller om användaren inte förstår hur utrustningen manövreras Var alltid försiktig när du använder utrustningen LÄS FÖRSTÅ OCH FÖLJ ALLA MONTERINGS INSPEKTIONS UNDERHÅLLS OCH ANVÄNDNINGSINSTR...

Страница 13: ...amiętać że każdy sprzęt stwarza ryzyko odniesienia obrażeń ciała jeśli jest używany nieprawidłowo lub przez osoby niezaznajomione z jego obsługą W trakcie użytkowania tego produktu należy przez cały czas zachowywać należytą ostrożność PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ ZROZUMIEĆ I ZASTOSOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU KONTROLI KONSERWACJI ORAZ EKSPLOATACJI SPRZĘTU NIESTOSOWANIE SIĘ DO JAK...

Страница 14: ...trolujte tlak nahuštění pneumatik Maximální tlak je 24 psi MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Tartsa szem előtt hogy bármilyen berendezés okozhat sérülést nem megfelelő használat esetén illetve ha a felhasználó nem érti a berendezés működését A berendezés használata során körültekintően járjon el MINDEN HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉRTELMEZZE ÉS TARTSA BE AZ ÖSSZESZERELÉSI ELLENŐRZÉSI KARBANTARTÁSI ÉS FEL...

Страница 15: ...аждого использования проводите чистку тележки Периодически проверяйте затяжку болтов Во избежание чрезмерного износа или отказа подшипников регулярно проверяйте уровень смазки колес После продолжительных периодов простоя проверяйте давление в колесах Максимальное давление составляет 24 фунта на кв дюйм SLOVENSKO VARNOSTNE INFORMACIJE Pamätajte že akékoľvek zariadenie môže pri nesprávnej prevádzke ...

Страница 16: ...16 REPAIR PARTS FOR 45 0554 Cart 9 8 1 27 14 13 6 19 25 21 5 7 10 11 15 18 12 20 22 17 3 2 23 24 16 4 24 29 28 26 ...

Страница 17: ...45 26 4 Bolt M6 x 1 25 x 40 27 2 2 158 Cotter Pin 28 1 2 159 Clevis Pin 29 1 714 0117 Hair Cotter Pin 1 3 80 Owners Manual INCLUDED PARTS FOR 45 0554 Cart REORDER HARDWARE PARTS FOR 45 0554 Cart REF QTY PART NO DESCRIPTION 1 1 Front Trailer Frame 2 1 Rear Trailer Frame 3 1 Tailgate 4 2 Axle Mount Plate 5 1 Axle Tube 6 2 Axle Spindle 7 1 Rear Tongue Tube 8 4 Side Containment Rack 9 1 Front Containm...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized ...

Отзывы: