background image

20

ENTRETIEN

VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N'EST PAS DESSERRÉE

Avant toute utilisation, vérifiez attentivement que les 

1. 

boulons et les écrous de l'épandeur ne sont pas desserrés. 
Serrez tout boulon ou écrou desserré.

VÉRIFIER  QUE  LES  PIÈCES  NE  SONT  PAS  USÉES  OU 
ENDOMMAGÉES

Vérifiez que les pièces ne sont pas usées ou 

1. 

endommagées avant chaque utilisation. Réparez ou 
remplacez la pièce si nécessaire. 

NETTOYAGE

Rincez l'intérieur de la caisse et l'extérieur de l'épandeur et 

1. 

séchez le tout avant de le remiser.

REMISAGE

Rincez l'intérieur de la caisse et l'extérieur de l'épandeur et 

1. 

séchez le tout avant de le ranger.
Rangez et remisez l'épandeur dans un endroit propre et 

2. 

sec.

GUIDE DE DÉPANNAGE

1.   Il y a du produit autour de la plaque de 

débit.

1.   Desserrez le branchement du câblage de 

l’épandeur.

2.   Le fusible en ligne a fondu.
3.   Desserrez le branchement de la batterie.
4.   La batterie est déchargée.
5.   Le câblage de l’épandeur s'est détaché.
6.   L’interrupteur de l’épandeur est cassé.
7.   Le moteur de l’épandeur est cassé.

1.   Les fils ont été raccordés à l'envers à la 

batterie. 

1.   Les fils ont été raccordés à l'envers à la 

batterie.

2.   L’interrupteur "ON-OFF" (marche/ arrêt) 

de l’épandeur est cassé. 

La  plaque  de  débit  ne  s’ouvre  pas  à  la 
bonne position.

Le moteur de l’épandeur ne tourne pas. 

Le moteur de l’épandeur tourne dans le 
mauvais sens.

Le moteur fonctionne lorsque l'interrupteur 
est sur « OFF » (arrêt)

1.   Nettoyez autour de la plaque de débit.

1.   Vérifiez  le  branchement  et  effectuez  à 

nouveau le rebranchement.

2.  Remplacez le fusible.
3.   Serrez les cosses de la batterie.
4.  Rechargez la batterie.
5.   Remplacez le câblage endommagé.
6.   Remplacez l’interrupteur.
7.   Réparez ou remplacez le moteur.

1.  Inversez les fils aux bornes de la batterie.

1.   Inversez  les  fils  aux  bornes  de  la 

batterie.

2.   Remplacez l’interrupteur.

 

FAITES PREUVE D’EXTRÊME PRUDENCE 

lor-

sque vous retirez l’épandeur du tracteur. Veillez à 
ne pas le laisser tomber car vous risquez de vous 
blesser. 

RETIRER L’ÉPANDEUR

Débranchez l’épandeur de la batterie du véhicule en 

12. 

débranchant le petit faisceau de câblage du long faisceau 
de câblage. Vous pouvez laisser le petit faisceau de 
câblage raccordé en permanence à la batterie. 
Retirez les goupilles fendues, les rondelles et les axes à 

13. 

épaulement qui retiennent les supports de montage au 
châssis du tracteur. 
En les glissant, retirez les supports de montage des 

14. 

boulons du châssis du tracteur.

Содержание 45-0460

Страница 1: ...NTACT YOUR LOCAL AUTHORIZED TRACTOR DEALER FOR MORE INFORMATION PRECAUCI N SE REQUIERE QUE INSTALE UN KIT DE CONTRAPESO FRONTAL EN SU CORTAC SPED ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO PARA OBTENER M S INFORMACI...

Страница 2: ...ever operate vehicle and spreader attachment without wearing solid substantial footwear Wear eye and hand protection when handling and using lawn chemicals Always begin with the transmission in first...

Страница 3: ...lt 5 16 x 2 B 6 Hex Bolt 5 16 x 1 C 2 Hex Bolt 1 4 x 3 4 D 4 Nylock Nut 1 4 E 8 Nylock Nut 5 16 F 4 Nylon Washer G 2 Flat Washer 1 4 H 4 Flat Washer 5 16 KEY QTY DESCRIPTION I 4 Spacer 31 x 56 x 36 J...

Страница 4: ...tator hairpin into middle hole in the spreader 4 shaft Assemble a seal turned as shown in figure 3 onto end of the spreader shaft closest to hairpin agitator See figure 3 Slide end of spreader shaft h...

Страница 5: ...at washers nylon washers and 5 16 nylock nuts See figure 5 Lift screen up and slide seal down spreader shaft to rest 12 against plastic bushing in bottom of hopper See figure 6 Slide one edge of the s...

Страница 6: ...moving parts hot engine parts or pinch points Use nylon ties provided to safely secure the wiring 21 away from hot engine parts rotating parts and pinch points NEVER allow negative pin on plug to come...

Страница 7: ...stable stop to the desired setting 1 Move the Flow Control Lever forward until it snaps 2 into the Adjustable Stop locking the lever at the desired setting See figure 12 FIGURE 12 STARTING THE SPREADE...

Страница 8: ...Wired backwards to battery 2 Spreader on off switch is broken Hopper closure plate does not open to the correct position Spreader motor doesn t run Spreader motor runs backwards Motor runs when switch...

Страница 9: ...fuerte y que ofrezca protecci n Use protecci n para ojos y manos cuando maneje y aplique sustancias qu micas Siempreempiececonlatransmisi nenprimerayconelmotor abajavelocidad yaumentegradualmentelavel...

Страница 10: ...l de 1 4 x 3 4 D 4 Tuerca de Cierre de Nylon de 1 4 E 8 Tuerca de Cierre de Nylon de 5 16 F 4 Arandela de Nylon G 2 Arandela Plana de 1 4 H 4 Arandela Plana de 5 16 REF CANTIDAD DESCRIPCION I 4 Separa...

Страница 11: ...e del impulsor en el eje del motor y 8 aseg relo con un pasador de horquilla de 1 8 x 1 1 4 Abra los extremos del perno alrededor del acople Vea la figura 4 Coloque la malla en el fondo de la tolva NO...

Страница 12: ...ojo y el cable blanco para conectar al interruptor y el cable marr n y el cable blanco para conectar al motor del esparcidor Examine la figura 10 Conecte el arn s de cables largos al arn s de cables 2...

Страница 13: ...le de Parada asegurando la Palanca en la graduaci n deseada Vea la figura 12 FIGURA 12 ENCENDIDO DEL ESPARCIDOR Mueva la palanca de control de flujo hasta que quede 1 contra el Elemento ajustable de p...

Страница 14: ...apropiada 2 Interruptor del esparcidor da ado La placa de cierre de la tolva no se abre a la posici n apropiada El motor del esparcidor no funciona El motor del esparcidor funciona en la direcci n opu...

Страница 15: ...protectionetdesgantsad quatslorsque vous utiliser des herbicides et d sherbants pour gazons et pelouses D marrez toujours en veillant ce que le levier de la transmission se trouve en premi re vitesse...

Страница 16: ...ou frein lastique 1 4 po E 8 crou frein lastique 5 16 po F 4 Rondelle en nylon G 2 Rondelle plate 1 4 po H 4 Rondelle plate 5 16 po KEY QTY DESCRIPT I 4 Bague d espacement J 3 Goupille fendue 1 8 x 1...

Страница 17: ...eur et fixez le en utilisant une goupille fendue de 1 8 x 1 1 4 po cartez les extr mit s de la goupille autour du manchon d accouplement Reportez vous l illustration 4 Placez la grille dans la caisse...

Страница 18: ...pinc s Utilisez des attaches de c ble en nylon afin de grouper 21 les fils le plus loin possible des pi ces en mouvement des pi ces chaudes du moteur et des endroits o ils risquent de se coincer ou d...

Страница 19: ...e levier de commande de d bit vers l avant 2 jusqu ce qu il s imbrique dans la but e r glable en verrouillant le levier la position d sir e Reportez vous l illustration 12 D MARRER L PANDEUR Placez le...

Страница 20: ...ccord s l envers la batterie 2 L interrupteur ON OFF marche arr t de l pandeur est cass La plaque de d bit ne s ouvre pas la bonne position Le moteur de l pandeur ne tourne pas Le moteur de l pandeur...

Страница 21: ...21 NOTES...

Страница 22: ...rts for 45 0460 Spreader 41 40 35 31 31 42 29 30 36 37 39 38 24 45 4 6 5 8 3 6 5 21 10 30 1 7 7 7 26 44 43 7 25 24 24 22 23 23 23 23 22 11 9 27 5 32 47 14 17 16 18 13 15 19 31 12 2 6 33 20 26 34 46 28...

Страница 23: ...1 48934 Hairpin Agitator 22 2 44180 Hex Bolt 5 16 18 x 2 23 4 23625 Spacer 38 x 62 x 27 24 8 47810 Nylock Nut 5 16 ref qty part no description 25 2 43012 Hex Bolt 1 4 20 x 3 4 26 2 23826 Angle Bracke...

Страница 24: ...this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the ex...

Отзывы: