Agri-Fab 45-03882-KD Скачать руководство пользователя страница 5

5

MANUTENZIONE

1.  Oliare la ruota folle una volta l'anno o più spesso, 

secondo le necessità.

2.  Oliare le boccole in nailon del tubo del telaio e la 

traversa una volta l'anno o più spesso, secondo le 

necessità.

3.  Applicare un velo di grasso sugli ingranaggi, secondo 

le necessità.

4.  Prima di ogni uso, eseguire una attenta verifica 

visuale del distributore, alla ricerca di viti e dadi 

allentati. Serrare la bulloneria lasca.

5.  Accertare il gonfiaggio adeguato dei pneumatici. 

Non superare la pressione massima di gonfiaggio 

specificata sulla gomma.

ITALIANO
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

1.  Leggere le istruzioni e le precauzioni riportate sulle 

etichette dei prodotti chimici da movimentare e da 

applicare.

2.  Indossare guanti ed occhiali di protezione durante 

la movimentazione e l'applicazione di sostanze 

chimiche per il prato o per il giardino.

3.  Non permettere mai ai bambini di azionare il trattore 

o il distributore.

FUNZIONAMENTO

Non usare prodotti chimici in polvere per il prato. Non 

producono passate uniformi o soddisfacenti.

1.  Stimare l'area da coprire e calcolare la quantità di 

materiale necessaria.

2.  Impostare l'arresto regolabile in conformità 

all'impostazione della portata consigliata nella 

tabella delle applicazioni riportata in questa pagina. 

Fare anche riferimento alle istruzioni riportate sulla 

confezione del materiale da applicare.

3. 

Verificare che la leva di comando sia in posizione 

"OFF".

4.  Riempire la tramoggia, rompendo gli eventuali grumi 

di fertilizzante.

5.  Mettere in moto il distributore e poi tirare la leva 

di comando in avanti, contro il fermo dell'arresto 

regolabile, nella posizione "ON".

6.  Spostare sempre la leva di comando nella posizione 

"OFF" prima di girarsi o di fermarsi.

7.  Per ottenere una copertura uniforme, distanziare le 

passate facendo sì che le distribuzioni di ciascuna 

passata si sovrappongano leggermente. Le 

distanze approssimate di distribuzione sono indicate 

a seconda dei vari materiali nella tabella delle 

applicazioni riprodotta in questa pagina.

8. 

Nel caso delle superfici rettangolari, eseguire due 

passate lungo i lati corti in modo da creare due aree 

di svolta. Nel caso delle superfici non rettangolari, 

eseguire due passate lungo l'intera circonferenza.

9.  Quando vengono distribuiti concimi con diserbanti, 

accertarsi che la distribuzione non interessi alberi 

sempreverdi, fiori o cespugli.

CONSERVAZIONE

1.  Svuotare il distributore dopo ogni uso, conservando il 

materiale rimasto nel sacco originale.

2.  Sciacquare l'interno della tramoggia e l'esterno del 

distributore. Asciugare bene prima di effettuare il 

rimessaggio.

3.  Conservare in un'area pulita ed asciutta.

TIPO DI 

MATERIALE

IMPOSTAZIONE 

DELLA PORTATA

DISTANZA DI 

COPERTURA

FERTILIZZANTE

Granulare

3 - 5

2,4 m - 3 m

Pellettizzato

3 - 5

3 m - 3,6 m

SEMENZINA

Fine

3 - 4

1,8 m - 2,1 m

Grossa

4 - 5

2,4 m - 2,7 m

ANTIGHIACCIO

6 - 8

3 m - 3,6 m

TABELLA DELLE APPLICAZIONI

FERMO REGOLABILE

LEVA DI COMANDO

IMPORTANTE!  I 

tassi di applicazione indicati in tabella sono 

influenzati  dall'umidità  e  dall'idratazione  del  materiale  (granuli 

e pellet). Leggeri ritocchi delle impostazioni sono sufficienti per 

compensare questa condizione.

GALLETTO

AVVERTENZA:  

Pneumatici eccessivamente gonfi 

possono esplodere, provocando lesioni gravi.  Al fine 

di evitare lesioni, non gonfiare MAI gli pneumatici 

al di sopra della pressione massima stampata sul 

lato dello pneumatico. Per gonfiare gli pneumatici, 

utilizzare SEMPRE una pompa manuale.

Содержание 45-03882-KD

Страница 1: ...75 rev 7 11 16 45 03882 KD PRINTED IN MEXICO DEUTSCH 2 ENGLISH 3 FRAN AIS 4 ITALIANO 5 NEDERLANDS 6 ESPA OL 7 PORTUGU S 8 9 DANSK 10 NORSK 11 SVENSKA 12 SUOMI 13 POLSKI 14 E TINA 15 MAGYAR 16 17 SLOVE...

Страница 2: ...orne gegen den verstellbaren Anschlag in den Stellung ON EIN ziehen 6 Stellen Sie den Steuerhebel immer in Stellung OFF AUS bevor Sie wenden oder anhalten 7 Um eine gleichm ige Bedeckung zu gew hrleis...

Страница 3: ...ustable stop to the ON position 6 Always move the control lever to the OFF position before turning or stopping 7 To ensure uniform coverage make each pass so that the broadcast pattern slightly overla...

Страница 4: ...syst matiquement le levier de commande en position arr t OFF avant tout virage ou avant l arr t du v hicule 7 Pour assurer un pandage uniforme effectuer chaque passe de sorte que sa couverture recouvr...

Страница 5: ...sizione ON 6 Spostare sempre la leva di comando nella posizione OFF prima di girarsi o di fermarsi 7 Per ottenere una copertura uniforme distanziare le passate facendo s che le distribuzioni di ciascu...

Страница 6: ...voren tegen de vleugelmoer aan op stand ON 6 U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten voordat u keert of stopt 7 Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen maakt u elke ronde zo dat het ver...

Страница 7: ...a detenci n ajustable hasta la posici n ON 6 Siempre lleve la palanca de control a la posici n OFF antes de hacer girar o detener el esparcidor 7 Para asegurar una cobertura uniforme siga un patr n de...

Страница 8: ...nca de controlo para a frente contra o batente ajust vel para a posi o ON FUNCIONAMENTO 6 Mova sempre a alavanca de controlo para a posi o OFF CORTADO ou FECHADO antes de fazer uma curva ou de parar 7...

Страница 9: ...9 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 OFF 4 5 ON 6 OFF 7 8 9 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m pellet...

Страница 10: ...ue til ben ON stilling 6 S t altid kontrolh ndtaget i OFF stilling f r du vender eller standser 7 For at sikre ensartet d kning skal du k re hver bane s ledes at spredningsm nsteret overlapper den sid...

Страница 11: ...rollspaken forover mot den justerbare stopperen til P stillingen 6 Skyv alltid kontrollspaken til AV stilling f r du snur eller stopper 7 Du vil oppn jevn dekning ved kj re frem og tilbake slik at spr...

Страница 12: ...am t mot det justerbara stoppet till l get ON P 6 Flytta alltid man verspaken till l get OFF AV innan du v nder eller stannar 7 F r att f j mn t ckning g r varje passage fram och till baka s att sprid...

Страница 13: ...iirr s t vipu aina POIS asentoon ennen k ntymist tai pys ytt mist 7 Aja levitint niin ett peittoj lki tulee osaksi p llekk in edellisen peittoj ljen kanssa tasaisen k sittelyn varmistamiseksi Erilaist...

Страница 14: ...o przesuwanej ruby motylkowej w po o enie w czone ON 6 Przesun d wigni regulacji w po o enie OFF WY przed zakr tem lub zatrzymaniem 7 Aby zapewni jednolite rozsiewanie odleg o pomi dzy kolejnymi przej...

Страница 15: ...ve pot posu te ovl dac p ku dop edu do polohy ON zapnuto 6 P ed ot en m nebo zastaven m v dy posu te ovl dac p ku do polohy OFF vypnuto 7 Rovnom rn pokryt zajist te tak e u ka d ho dal ho pruhu jemn p...

Страница 16: ...k zben felt ri az sszecsom sodott m tr gya darabokat 5 Ind tsa be a sz r vet t majd h zza az ir ny t kart el re az ll that tk z ig a BE ll sig 6 Fordul s vagy meg ll s el tt mindig h zza a vez rl kar...

Страница 17: ...17 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 OFF 4 5 ON 6 OFF 7 8 9 1 2 3 3 5 2 4 m 3 m 3 5 3 m 3 6 m 3 4 1 8 m 2 1 m 4 5 2 4 m 2 7 m 6 8 3 m 3 6 m...

Страница 18: ...isnite kontrolno ro ico naprej proti nastavljivemu zaustavljalcu v ON polo aju 6 Preden se obrnete ali ustavite vedno potisnite kontrolno ro ico v polo aj OFF 7 Da zagotovite enakomerno razpr enost na...

Страница 19: ...19 A K L B C D E F G H I 2x 4x 2x 6x 1x 2x 2x 2x 2x 2x G 2x G G A D H 2x 2x 2x D D A A H H E E 1x J 43648 46699 45165 47189 43343 47141 47963 43088 47851 44663...

Страница 20: ...20 J 2x I 2x J K J L I B D 4x 4x B D B C F 2x 2x F C C...

Страница 21: ...65 3 Carriage Bolt 1 4 20 x 2 8 47141 3 Wing Nut Nylon 1 4 20 9 49447 1 Control Cable Assembly includes items 7 8 10 46503 1 Wheel Tire Assembly 11 48865 1 Wheel Tire Assembly w Drive 12 40904 1 Gearb...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...2005 Agri Fab Inc...

Отзывы: