background image

8

2 m

1 m

35 cm

FUNZIONAMENTO

PRESSOSTATO DELLA POMPA

Il pressostato disattiva la pompa quando questa raggiunge la pressione 

massima impostata. La domanda a portata molto bassa causa cicli 

rapidi e ripetuti di attivazione e disattivazione della pompa. Evitare i 

cicli prolungati e continui di attivazione e disattivazione rapida.

VALVOLA ON-OFF

La valvola ON-OFF interrompe il flusso alla volta degli ugelli dei bracci.

UGELLO REGOLABILE DI IRRORAZIONE

Facendo ruotare l'ugello si modifica il profilo di spruzzo, da una va

-

porizzazione a cono ad un getto continuo.

ATTIVITÀ INIZIALI

1. 

Collegare l'irroratore al gancio di traino del trattore.

2. 

Collegare il filo rosso del cavo della pompa al terminale positivo 

("+") e quello marrone al terminale negativo ("–").

3. 

Verificare l'assenza di perdite facendo uso solo di acqua. 

Eliminare le perdite dai raccordi usando nastro sigillante.

MANUTENZIONE

DOPO OGNI USO

1. 

Riempire parzialmente d'acqua l'irroratore e pomparla 

attraverso il gruppo dei bracci e la pistola. Usare la pistola per 

lavare l'interno del serbatoio.

2. 

Riempire il serbatoio a metà con una soluzione di acqua ed 

neutralizzatore chimico e ripetere la pulizia descritta nel passo 

precedente. Attenersi alle istruzioni dei produttori in merito allo 

smaltimento di tutte le sostanze chimiche.

SECONDO LE NECESSITÀ

3. 

Pulire periodicamente il filtro del serbatoio posto all'estremità 

del tubo di aspirazione. Rimuovere il raccordo girevole a dado 

in nailon dal tubo, estrarre il filtro e lavarlo con un getto di acqua 

corrente.

4. 

Pulire periodicamente i filtri degli ugelli dei bracci. Rimuovere 

l'ugello, estrarre il filtro e lavarlo con un getto di acqua corrente.

RIMESSAGGIO INVERNALE

5. 

Scolare completamente l'acqua dall'irroratore, prestando 

particolare attenzione alla pompa ed alla pistola. Questi articoli 

possono riportare danni se esposti a temperature inferiori allo 

zero.

6. 

Predisporre l'irroratore per l'inverno pompando una soluzione 

50-50 di acqua e fluido anticongelante per radiatori attraverso il 

gruppo dei bracci e la pistola.

ITALIANO
SICUREZZA

1. 

Leggere questo manuale operativo e quello del veicolo prima di 

usare l'irroratore.

2. 

Non permettere mai ai bambini di usare questo irroratore.

3. 

Vietare a chiunque di farsi un giro o di sedersi su questo 

irroratore.

4. 

Allontanare dall'area di lavoro tutti gli astanti, specie i bambini 

piccoli. 

5. 

Leggere l'etichetta del prodotto chimico prima di maneggiare o 

miscelare sostanze chimiche.

6. 

Indossare guanti, occhiali ed abbigliamento di protezione 

durante la movimentazione e l'applicazione di sostanze 

chimiche per il prato.

7. 

Non irrorare nelle giornate ventose.

8. 

Bisogna essere consapevoli delle capacità del trattore. Il 

rimorchio dell'irroratore può influire sulla stabilità e sulla frenata 

del mezzo.

9. 

EVITARE I PENDII TROPPO SCOSCESI! Per indicazioni sul 

funzionamento sicuro sui pendii, fare riferimento al manuale del 

veicolo. 

10. Azionare l'irroratore a velocità ridotta su terreni sconnessi, 

in collina o in vicinanza di fossi, in modo da non perdere il 

controllo.

TABELLA APPLICATIVA

ATTENZIONE! 

Collegare solamente ad una batteria da 

12 V.

ATTENZIONE! 

Indossare guanti, occhiali ed abbigliamento 

di protezione durante la movimentazione e l'applicazione 

di sostanze chimiche per il prato.

1. 

Determinare la portata applicativa (litri per 100 metri quadrati) in 

base ai consigli dei produttori delle sostanze chimiche.

4. 

Usare solo acqua per impostare la pressione giusta di spruzzo. 

Far r uotare la valvola dei bracci nella posizione "ON". Se si 

nota una nebulizzazione, chiudere gradatamente la valvola 

finché non cessa.

5. 

Addizionare la soluzione chimica nel serbatoio, seguendo i 

suggerimenti del produttore.

6. 

Impostare opportunamente i bracci di spruzzo. Far scorrere le 

barre a fine corsa verso l'esterno, distanziando gli ugelli di circa 

1 metro. Regolare l'altezza degli ugelli a circa 35 cm da terra. 

7. 

Cominciare ad irrorare a passate, sovrapponendo leggermente i 

profili di spruzzatura, una passata dopo l'altra.

8. 

Durante l'irrorazione tenersi lontano dai fiori, dagli arbusti e 

dagli alberi sempreverdi, evitando di esporre alla soluzione 

queste piante delicate.

USO DELLA PISTOLA A SPRUZZO

9. 

Disattivare l'alimentazione dei bracci facendo ruotare la valvola 

nella posizione "OFF".

USO DELL'IRRORATORE

LITRI / 100 M2

2 KM/H 3 KM/H 4 KM/H 5 KM/H 10 KM/H

15 KM/H

5,30

2,73

1,83

1,34

1,10

0,53

MONTAGGIO

Legenda dei simboli delle illustrazioni:

Serrare.

Non serrare ancora.

2. 

Stimare l'area da irrorare e la quantità di soluzione richiesta, 

evitando di lasciare nel serbatoio soluzione superflua.

3. 

Vedere la successiva tabella applicativa per determinare 

la velocità richiesta per mantenere la portata applicativa 

consigliata dal produttore.

Содержание 45-02926

Страница 1: ...FORM NO 28077 09 11 17 45 02926 2 ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 7 ITALIANO 8 NEDERLANDS 9 ESPAÑOL 10 PORTUGUÊS 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 DANSK 13 NORSK 14 SVENSKA 15 SUOMI 16 POLSKI 17 ČEŠTINA 18 MAGYAR 19 РУССКИЙ 20 SLOVENSKO 21 ...

Страница 2: ... 2x E 2x G 10x F 14x R 2x S 1x T 2x L 2x N 2x O 2x 44180 43084 43840 43682 46677 47810 43081 R19171616 43343 47623 44732 736 0231 736 0722 44166 712 0421 45180 47397 46578 42767 27231 5 2 1 3 4 9 6 41863 24584 23014 24860 24585 48296 65310 42702 10 8 7 11 ...

Страница 3: ...3 A F 6 A F C F 7 7 1 4 2 5 G G 11 B J F 8 H H R 8 N T 3 ...

Страница 4: ...4 D O G K 5 5 S 4 10 7 F 1 A A A B A 6 8 11 12 10 L P E Q E L 9 ...

Страница 5: ...ing or mixing chemicals 6 Wear eye and hand protection and protective clothing when handling and applying lawn chemicals 7 Do not spray on windy days 8 Be aware of your tractor s capabilities Attaching this sprayer may affect your tractor s braking and stability 9 STAY OFF STEEP SLOPES Refer to the vehicle owner s manual concerning safe operation on slopes 10 Operate at reduced speed on rough terr...

Страница 6: ...ketten durch 6 Bei der Handhabung und Ausbringung von Rasenchemikalien sind sowohl Augen als auch Handschutz sowie Schutzkleidung zu tragen 7 Nicht an windigen Tagen sprühen 8 Seien Sie sich der Fähigkeiten Ihres Traktors bewusst Das Anhängen des Sprühgeräts kann sich u U auf das Bremsverhalten und die Stabilität des Traktors auswirken 9 BITTE BLEIBEN SIE STARKEN GEFÄLLEN FERN Bitte schlagen Sie i...

Страница 7: ...re les étiquettes des produits chimiques avant toute manipulation ou mélange de ceux ci 6 Porter des lunettes protectrices et des gants pendant la manipulation et l épandage de produits chimiques pour pelouse 7 Ne pas pulvériser quand il y a du vent 8 Faire attention aux capacités de votre tracteur Le remorquage de ce pulvérisateur risque de réduire les capacités de freinage et la stabilité de vot...

Страница 8: ...su questo irroratore 4 Allontanare dall area di lavoro tutti gli astanti specie i bambini piccoli 5 Leggere l etichetta del prodotto chimico prima di maneggiare o miscelare sostanze chimiche 6 Indossare guanti occhiali ed abbigliamento di protezione durante la movimentazione e l applicazione di sostanze chimiche per il prato 7 Non irrorare nelle giornate ventose 8 Bisogna essere consapevoli delle ...

Страница 9: ...ldt vooral voor kleine kinderen 5 Lees het chemicaliënetiket voordat u de chemicaliën hanteert of vermengt 6 Draag een veiligheidsbril en handschoenen wanneer u gazonchemicaliën hanteert of sproeit 7 Niet op dagen met wind sproeien 8 Ken het vermogen van uw tractor Remmen en stabiliteit van de tractor kunnen anders zijn als deze sproeier eraan is bevestigd 9 RIJD NIET OP STEILE HELLINGEN Neem de i...

Страница 10: ...e la presencia de personas en el área particularmente de niños pequeños 5 Lea la etiqueta del producto químico antes de usarlo o de mezclarlo 6 Use protección para sus ojos y sus manos y ropa protectora cuando maneje y aplique productos químicos para el césped 7 No realice la tarea de rociado en días ventosos 8 Tenga en cuenta la capacidad de su tractor Conectar este rociador puede afectar la esta...

Страница 11: ...e quaisquer pessoas e em especial de crianças pequenas 5 Leia as etiquetas dos produtos químicos antes de manipular ou de misturar produtos químicos 6 Use protecções nos olhos e nas mãos e vista roupas protectoras quando manusear e aplicar produtos químicos nos relvados 7 Não borrife em dias de vento 8 Tome em conta as capacidades e características do seu veículo tractor Rebocar esta máquina asper...

Страница 12: ...χώρο 5 Διαβάστε την ετικέτα χημικών πριν από το χειρισμό ή ανάμειξη χημικών 6 Φορέστε προστατευτικά ματιών και γάντια και προστατευτικά ρούχα κατά το χειρισμό και την εφαρμογή φυτοφαρμάκων 7 Μην ψεκάζετε σε ημέρες με αέρα 8 Να γνωρίζετε τις δυνατότητες του τρακτέρ σας Η σύνδεση του ψεκαστήρα μπορεί να επηρεάσει την πέδηση και τη σταθερότητα του τρακτέρ σας 9 ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΠΛΑΓΙΕΣ Ανατ...

Страница 13: ...ra området 5 Læs de kemiske etiketter før du håndterer eller blander kemikalier 6 Brug øje og håndbeskyttelse og beskyttende tøj under håndtering og når du spreder plænekemikalier 7 Sprøjt ikke på blæsevejrsdage 8 Vær klar over din traktors egenskaber og begrænsninger Tilkobling af denne sprøjtemaskine kan påvirke traktorens stabilitet og bremseevne 9 HOLD DIG VÆK FRA STEJLE SKRÅNINGER Se sikkerhe...

Страница 14: ... for personer spesielt små barn og kjæledyr 5 Les kjemikalieetiketten før du håndterer eller blander kjemikalier 6 Bruk vernebriller hansker og klær ved håndtering og påføring av plenkjemikalier 7 Sprøyt ikke når det blåser 8 Vær oppmerksom på traktorens yteevne Når sprøyteapparatet festes på traktoren kan det påvirke traktorens bremseevne og stabilitet 9 UNNGÅ BRATTE SKRÅNINGER Se kjøretøyets bru...

Страница 15: ... speciellt inte små barn 5 Läs etiketten beträffande kemikalier innan du hanterar eller blandar kemikalier 6 Använd skydd för ögon och händer samt skyddskläder när du hanterar och applicerar kemikalier för gräs 7 Spreja inte under blåsiga dagar 8 Var medveten om traktorns kapacitet När besprutaren har hakats på kan den påverka traktorns förmåga att bromsa samt dess stabilitet 9 HÅLL DIG BORTA FRÅN...

Страница 16: ...män ruiskun päällä 4 Pidä alue tyhjänä ihmisistä varsinkin pienistä lapsista 5 Lue kemikaalin etiketti ennen kemikaalin käsittelyä tai sekoitusta 6 Kemikaaleja käsiteltäessä ja levitettäessä on käytettävä silmiensuojainta suojakäsineitä ja suojavaatetusta 7 Älä ruiskuta tuulisina päivinä 8 Tunne traktorisi ominaisuudet Tämän ruiskun kiinnittäminen saattaa vaikuttaa traktorin jarrutukseen ja vakaut...

Страница 17: ... na opryskiwaczu 4 Zadbać aby w pobliżu urządzenia nie było nikogo szczególnie małych dzieci 5 Odczytać etykiety środków chemicznych przed przystąpieniem do ich przygotowania lub mieszania 6 Stosować ochronę oczu i rąk podczas przygotowywania i rozsiewania chemikaliów do trawnika 7 Nie prowadzić oprysku przy wietrznej pogodzie 8 Należy poznać możliwości ciągnika Przyczepienie opryskiwacza może zmi...

Страница 18: ...a rozprašovači jezdit nebo sedět 4 V pracovní oblasti nesmí být žádné osoby obzvláště malé děti 5 Před manipulací s chemikáliemi a jejich mícháním si přečtěte pokyny uvedené na štítku chemikálie 6 Při aplikaci chemikálií na trávník noste ochranné brýle rukavice a oděv 7 Postřik neprovádějte při větrném počasí 8 Berte v úvahu výkon vašeho traktoru Připojení rozprašovače může ovlivnit brždění a stab...

Страница 19: ...kisgyermekeket távol a munkaterülettől 5 A vegyszerek kezelése vagy összekeverése előtt mindig olvassa el a rajtuk szereplő címkét 6 Mindig viseljen szem és kézvédő felszerelést továbbá védőruházatot amikor a pázsithoz való vegyszereket kezeli illeve azokat a pázsitra felviszi 7 Szeles napokon ne permetezzen 8 Legyen tudatában a traktora képességeinek A permetezőgép hozzákapcsolása befolyásolhatja...

Страница 20: ...ем работать с химикатами или смешивать их прочитайте информацию на их этикетках 6 При работе с садовыми химикатами их применении носите защитное оборудование для глаз и рук и защитную спецодежду 7 Не проводите опрыскивание в ветреную погоду 8 Знайте характеристики вашего трактора Подсоединение этого распылителя может повлиять на торможение и устойчивость трактора 9 ИЗБЕГАЙТЕ КРУТЫХ СКЛОНОВ Информа...

Страница 21: ...je naj bo prosto vseh ljudi še posebej otrok 5 Preberite navodila o kemikalijah preden jih uporabite ali mešate 6 Nosite zaščitna očala rokavice ter zaščitno obleko kadar uporabljate kemikalije za trato 7 Ne škropite ob vetrovnih dnevih 8 Poznajte sposobnosti vašega traktorja Priklop tega škropilnika utegne vplivati na traktorjeve zavorne sposobnosti in stabilnost 9 IZOGIBAJTE SE STRMIM POBOČJEM O...

Страница 22: ...39 41 40 57 12 27 38 27 36 43 42 27 39 41 40 12 27 16 11 46 D 5 19 7 35 1 B B C A C 3 6 6 27 27 21 8 20 23 23 24 28 26 13 32 27 27 27 27 52 56 54 56 54 53 31 44 15 49 47 33 29 30 31 48 60 59 14 D 15 15 44 15 34 51 50 50 57 45 18 18 18 18 15 29 55 58 22 ...

Страница 23: ...pray Gun 26 47416 1 Valve Nylon 1 4 27 41486 11 Clamp 3 8 Schedule E 28 47415 1 Tee Nylon 1 4 NPT 29 48296 2 Frame Tube 30 24860 2 Hitch Arm 31 23014 2 Hitch Bracket REF NO PART NO QTY DESCRIPTION 32 42767 1 Clamp Coiled Hose 33 24584 1 Axle 1 2 34 41863 2 Wheel 35 46700 1 Lid 36 24122 2 Boom Bar 37 24585 1 Bracket Boom Mount 38 47394 1 Tee Plastic 3 8 Hose 39 45028 2 Nozzle SS Floodjet 40 45029 2...

Страница 24: ... to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized ...

Отзывы: