background image

I

T

8

1.  PRECAUZIONI D’USO

Leggere attentamente e fino in fondo tutte le informazioni 

contenute nel manuale utente prima di montare, utilizzare o 

eseguire operazioni di manutenzione sul compressore d’aria.

Consultare inoltre le seguenti norme per un utilizzo sicuro e 

prestare la massima attenzione a tutte le avvertenze.
Il valore di PRESSIONE ACUSTICA misurato a 4 metri equivale 

al valore di POTENZA ACUSTICA dichiarato sull’etichetta gialla, 

posizionata sul compressore, meno 20 dB.

COSE DA FARE

● 

Il compressore deve essere utilizzato in ambienti idonei (ben 

aerati, con temperatura ambiente compresa fra +5°C e +40°C) 

e mai in presenza di polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o 

infiammabili

.

● Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 4 metri tra il 

compressore e la zona di lavoro.

● Eventuali  colorazioni  che  possono  comparire  sulla  protezione 

in  plastica  del  compressore  durante  le  operazioni  di  verniciatura, 

indicano una distanza troppo ravvicinata.

● Inserire la spina del cavo elettrico in una presa idonea per forma, 

tensione e frequenza e conforme alle normative vigenti.

● Utilizzare prolunghe del cavo elettrico di lunghezza massima di 5 

metri e con sezione del cavo non inferiore a 1.5 mm².

● Si  sconsiglia  l’uso  di  prolunghe  diverse  per  lunghezza  e  sezione 

nonché adattatori e prese multiple.

● Usare  sempre  e  soltanto  l’interruttore 

I/O

 per spegnere il 

compressore.

● 

Usare sempre e solo la maniglia per spostare il compressore (fig. 4).

 Scollegare  sempre  il  cavo  di  alimentazione  e  il  tubo  dell’aria  dal 

compressore prima di trasportarlo.

● Il compressore in funzione deve essere sistemato su un appoggio 

stabile.

● Il compressore deve funzionare solo ed esclusivamente in posizione 

orizzontale (fig. 1), appoggiato sulle due strisce in gomma, poste sul 

lato opposto del pannello di comando.

COSE DA 

NON

 FARE

● Non dirigere mai il getto di aria verso persone, animali o verso il 

proprio corpo (Utilizzare occhiali protettivi per protezione degli occhi 

da corpi estranei sollevati dal getto).

● Non dirigere mai il getto di liquidi spruzzati da utensili collegati al 

compressore verso il compressore stesso.

● Non usare l’apparecchio a piedi nudi o con mani e piedi bagnati.

● Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa 

o per spostare il compressore.

● Non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmosferici.

● Non trasportare il compressore con il serbatoio in pressione.

● Non eseguire saldature o lavorazioni meccaniche sul serbatoio. In 

caso di difetti o corrosioni occorre sostituirlo completamente.

● Non permettere l’uso del compressore a persone inesperte. Tenere 

lontano dall’area di lavoro bambini e animali.

● L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini 

compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, 

oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che 

esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una 

persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di 

istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.

● I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino 

con l’apparecchio.

● Non posizionare oggetti infiammabili o oggetti in nylon e stoffa vicino 

e/o sul compressore

● Non pulire la macchina con liquidi infiammabili o solventi. Impiegare 

solamente un panno umido assicurandosi di avere scollegato la 

spina dalla presa elettrica.

● L’uso  del  compressore  è  strettamente  legato  alla  compressione 

dell’aria. Non usare la macchina per nessun altro tipo di gas.

● L’aria compressa prodotta da questa macchina non è utilizzabile in campo 

farmaceutico, alimentare o ospedaliero se non dopo particolari trattamenti 

e non può essere utilizzata per riempire bombole da immersione.

● Per  evitare  ustioni  gravi,  non  toccare  mai  le  parti  della  testa  del 

cilindro né le tubazioni durante o subito dopo l’utilizzo.

COSE DA SAPERE

 

Per evitare di surriscaldare il motore elettrico, il compressore è 

progettato per un funzionamento a intermittenza

 (non utilizzare 

per un ciclo di lavoro di oltre il 15%. Se il compressore pompa aria 

per  oltre  il  15%  di  un’ora,  la  sua  capacità  risulterà  inferiore  alla 

portata di aria richiesta dall’applicazione. Assicurarsi che i requisiti 

di volume dell’aria dello strumento in dotazione o dell’accessorio 

corrispondano al volume d’aria erogato dal compressore). In 

caso  di  surriscaldamento,  interviene  la  protezione  termica  del 

motore,  spegnendo  automaticamente  il  compressore  (togliendo 

alimentazione) quando la temperatura è troppo alta.Il motore si riavvia 

automaticamente quando la temperatura torna in condizioni normali.

 

Quando il compressore viene collegato ad una sorgente 

elettrica e l’interruttore 

I/O

 è in posizione “ON” (acceso), il 

compressore si avvia automaticamente.

– Non toccare mai le parti in movimento.

 Tenere  parti  del  corpo,  capelli,  vestiti  e  gioielli  a  distanza  dalle 

parti in movimento.

– Non utilizzare mai il compressore d’aria se le protezioni e le 

coperture protettive non sono in posizione corretta.

– Non posizionarsi mai sopra il compressore.

 

Il compressore è dotato di una valvola di sicurezza che si attiva in 

caso di malfunzionamento del pressostato per garantire la sicurezza 

della macchina.

 La tacca rossa del manometro si riferisce alla pressione massima di 

esercizio del serbatoio. Non si riferisce alla pressione regolata

● Durante  l’operazione  di  montaggio  di  un  utensile  è  tassativa 

l’interruzione del flusso d’aria in uscita.

● L’utilizzo  dell’aria  compressa  nei  diversi  usi  previsti  (gonfiaggio, 

utensili  pneumatici,  verniciatura,  lavaggio  con  detergenti  solo  a 

base acquosa ecc.) comporta la conoscenza ed il rispetto delle 

norme previste nei singoli casi.

● Non superare mai la massima pressione consentita raccomandata 

dal produttore per tutti gli strumenti in dotazione o gli accessori 

utilizzati con il compressore.

2.  CARATTERISTICHE (Fig. 1-2-3)

A. Interruttore 

I/O

:

 l’interruttore è il meccanismo di attivazione 

utilizzato per avviare e arrestare il compressore. Quando 

l’interruttore è “On”, il motore e la pompa comprimono aria finché 

la pressione nel serbatoio non raggiunge il limite superiore della 

pressione di esercizio impostata in fabbrica. Quando la pressione 

del serbatoio scende al di sotto della pressione limite impostata 

in fabbrica, il compressore si riavvia automaticamente per 

comprimere aria.

B.  Manometro del serbatoio:

 Il manometro del serbatoio indica la 

pressione dell’aria presente nel serbatoio in BAR (e PSI).

C.  Manometro aria regolata:

 Il manometro dell’aria regolata indica 

il livello di pressione consentito nella linea di scarico secondo le 

impostazioni del regolatore.

D.  Manopola del regolatore di pressione:

 La manopola del 

regolatore serve per regolare la pressione dell’aria presente 

nella linea di scarico. La pressione dell’aria di scarico aumenta 

ruotando la manopola in senso orario, mentre diminuisce 

ruotandola in senso antiorario.

E.  Valvola di scarico:

 Valvola del tipo a sfera che scarica l’umidità 

dal serbatoio quando viene aperta.

F.  Accoppiamento rapido:

 L’accoppiamento rapido serve per 

collegare la presa d’aria allo strumento.

G. Valvola di sicurezza:

 La valvola di sicurezza serve per evitare la 

sovrapressurizzazione dei serbatoi d’aria. Questa valvola viene 

preimpostata in fabbrica a 10 bar (145 PSI) e non entra in funzione 

finché la pressione del serbatoio non raggiunge tale livello. 

Non 

regolare o eliminare questo dispositivo di sicurezza.

 

Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro.

IT

Содержание Airliner 5 GO

Страница 1: ...truzioni 8 Istruzioni originali GB Instruction manual for owner s use 11 Translation of the original instructions FR Manuel utilisateur 14 Traduction des instructions originales DE Betriebsanleitung 17 Übersetzung der Originalanleitung PL Instrukcje obsługi 20 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji ...

Страница 2: ...his handbook for future reference FR Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren PL Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości ...

Страница 3: ...rische Spannung PL Uwaga niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym IT Pericolo avviamento automatico GB Danger automatic control closed loop FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf PL Uwaga niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się IT Protezione obbligatoria dell udito della vista e delle vie respiratorie GB Hearing sight and respiratory protection mus...

Страница 4: ...4 HP kW l gallons l min cfm volt Hz A min 1 bar PSI kg lbs g Airliner 5 GO 1 5 1 1 5 1 2 200 7 1 230 50 5 5 3400 10 145 9 19 9 no ...

Страница 5: ...5 1 2 E K F B D A G H C ...

Страница 6: ...6 3 5 6a 4 6b I H J ...

Страница 7: ...7 7a 7b 8 G BS1362 APPROVED FUSE BS1363 A APPROVED 3 PIN PLUG FUSE 13 amp BROWN LIVE WIRE Cord grip EARTH 9 ...

Страница 8: ...ari trattamenti e non può essere utilizzata per riempire bombole da immersione Per evitare ustioni gravi non toccare mai le parti della testa del cilindro né le tubazioni durante o subito dopo l utilizzo COSE DA SAPERE Per evitare di surriscaldare il motore elettrico il compressore è progettato per un funzionamento a intermittenza non utilizzare per un ciclo di lavoro di oltre il 15 Se il compress...

Страница 9: ... di avvio 1 Verificare che l interruttore On Off acceso spento sia in posizione Off 2 Verificare che la pressione dell aria nel serbatoio sia pari a 0 PSI 3 Collegare il tubo dell aria sull accoppiamento rapido 4 Collegare l unità ad una presa correttamente messa a terra 5 Premere l interruttore On Off in posizione On L interruttore On Off si accenderà per indicare che il compressore è acceso Il c...

Страница 10: ...estazioni o eventuali perdite dai giunti e o tubazioni Possibile filtro di aspirazione intasato Sostituire le guarnizioni dei raccordi pulire o sostituire il filtro Il compressore si arresta e riparte autonomamente dopo qualche minuto Intervento della protezione termica causa surriscaldamento del motore Pulire i passaggi d aria nel convogliatore Areare il locale Il compressore dopo alcuni tentativ...

Страница 11: ...icular treatments and cannot be used to fill the air bottles of scuba divers To avoid serious burns never touch the cylinder head parts or tubing during or immediately after operation THINGS YOU SHOULD KNOW To avoid overheating of the electric motor this compressor is designed for intermittent operation do not operate on more than a 15 duty cycle If this air compressor pumps air more than 15 of on...

Страница 12: ...p locations Do not place the product on damp surfaces use a workbench if available For added protection use a suitable residual current device R C D at the socket outlet Note If the mains cable requires replacing it must be replaced with an identical one and fitted by a qualified person 5 PRE START PROCEDURES Examine the machine for signs of transport damage Report any damage immediately to the co...

Страница 13: ...ng with the machine may impair its safety and in any case make the warranty null and void 9 TROUBLESHOOTING GUIDE Note Remove power source and drain tank pressure prior to making any repairs or adjustments FAULT CAUSE REMEDY Leakage of air from the valve of the pressure switch with the compressor off Check valve that due to wear or dirt on the seal does not perform its function correctly Unscrew t...

Страница 14: ...proximité et ou sur le compresseur Ne pas nettoyer la machine à l aide de liquides inflammables ou de solvants Utiliser uniquement un chiffon humide en veillant d abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique L utilisation du compresseur est strictement limitée à la compression de l air Ne pas utiliser l appareil avec d autres types de gaz L air comprimé produit par cet appareil n...

Страница 15: ...ont été drainées correctement et qu elles ne contiennent plus aucune trace d humidité ou de saleté Il est recommandable d installer le compresseur à proximité du consommateur Evitez les tuyaux à air et les câbles d alimentation câbles de ral longe longs Veillez à ce que l air aspiré soit sec et sans poussière N installez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé Le compresseur doit être ...

Страница 16: ...ion ou des réglages ANOMALIE CAUSE INTERVENTION Fuite d air depuis le clapet du pressostat le compresseur à l arrêt Le clapet de retenue ne fonctionne pas correctement à cause de l usure ou de la présence de salissures sur sa butée d étanchéité Dévisser la tête hexagonale du clapet de retenue nettoyer le logement et le disque en caoutchouc spécial le remplacer en cas d usure Reposer et serrer soig...

Страница 17: ...ie nicht mit dem Gerät spielen Entzündliche Gegenstände oder Gegenstände aus Nylon und Stoff niemals in die Nähe und oder auf den Kompressor legen Die Maschine niemals mit entzündbaren Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln reinigen Zur Reinigung lediglich ein feuchtes Tuch verwenden Der Stecker muss hierbei von der Steckdose abgezogen sein Die Verwendung des Kompressors ist auf die Erzeugung von Druck...

Страница 18: ... Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet 5 MASSNAHMEN VOR DEM START Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden mit dem der Kompressor angeliefert wurde Prüfen Sie ob die Tanks entleert sind der Wasserdampf entzogen und jeglicher Schmutz daraus entfernt wurde Die Aufstellung des Kompressors sollte in der Nähe des Verbrauchers erfolgen L...

Страница 19: ...ustritt aus dem Ventil des Druckwächters bei Kompressor in Stillstand Rückhalteventil aufgrund von Verschleiß oder Verunreinigung auf dem Dichtungsanschlag funktionsgestört Den Sechskantkopf des Rückhalteventils abschrauben den Sitz und die Spezialgummischeibe reinigen bei Verschleiß ersetzen Wieder anbringen und sorgfältig anziehen Leistungsverringerung Häufige In betriebnahmen Niedrige Druckwert...

Страница 20: ...uprzednio że wtyczka została wyjęta z gniazdka elektrycznego Zastosowanie sprężarki związane jest ściśle ze sprężaniem powietrza Nie stosować maszyny do innego typu gazu Wytwarzane przez to urządzenie sprężone powietrze nie jest możliwe do zastosowania w dziedzinie farmaceutycznej spożywczej lub szpitalnej chyba że zostało poddane specjalnym obróbkom Nie może być także stosowane do napełniania but...

Страница 21: ...or powinien być ustawiony w pobliżuużytkownika Unikać długich przewodów powietrznych idługich przewodów do prowadzających przedłużaczy Zwracać uwagę na suche i wolne od kurzupowietrze zasysane Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mokrympomieszczeniu Kompresor musi być używany w nadających siędo tego pomiesz czeniach dobrze wietrzonych otemperaturze od 5 C do 40 C Wpomieszczeniu nie mogą się znaj...

Страница 22: ...z zaworu spusto wego USTERKA POWÓD INTERWENCJA Wyciek powietrza z zaworu presostatu przy sprężarce zatrzymanej Zawór zwrotny który z powodu zużycia lub zabrudzenia strony uszczelniającej nie wykonuje właściwie swej funkcji Odkręcić śrubę sześciokątną zaworu zwrotnego wyczyścić gniazdo i specjalną gumową płytkę wymienić jeśli zużyta Ponownie zamontować i dokładnie przykręcić Zmniejszenie wydajności...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...9041655 ...

Отзывы: