background image

23

AVMFE2 1606 - 6795750_01

 ATENCIÓN: VMF-E2/E2Z han 

sido diseñados para funcionar en 

ambientes interiores.

 ATENCIÓN: El fan coil está 

conectado a la red eléctrica y al 

circuito hidráulico: cualquier inter-
vención por parte de personal no 
cualificado puede producir daños al 
trabajador, al aparato y al lugar 
donde se encuentren.

 ATENCIÓN: Los componentes 

sensibles a la electricidad estáti-

ca pueden ser destruidos por tensio-
nes inferiores al umbral de percep-
ción humana. Estas tensiones se for-
man cuando se toca un componente 
o un contacto eléctrico de una uni-
dad sin antes haber descargado del 
cuerpo la electricidad estática acu-
mulada. Los daños sufridos por la 
unidad causados por una sobreten-
sión no se reconocen inmediata-
mente sino que se manifiestan des-
pués de un cierto tiempo de funcio-
namiento.

ACUMULACIÓN DE ELECTRICIDAD 

ESTÁTICA

Toda persona que no está conectada 

de manera conductiva con el poten-
cial electrónico del ambiente que la 
rodea puede acumular cargas elec-
trostáticas.

P R O T E C C I O N E S   B Á S I C A S 

C O N T R A   L A S   D E S C A R G A S 
ELECTROSTÁTICAS

 Calidad de la puesta a tierra

 

Cuando se trabaja con unidades 
sensibles a la electricidad elec-

trostática, se debe asegurar que las 
personas, el puesto de trabajo y las 
envolventes de las unidades estén 
correctamente conectados a tierra. 
De esta manera se evita la forma-
ción de cargas electrostáticas.

 Evitar el contacto directo

 

Toque el elemento expuesto a 

peligros electrostáticos sólo cuan-
do sea absolutamente indispensable 
(por ej.: para el mantenimiento). 

 Toque el elemento sin entrar en 
contacto con los pies de contacto 

o con las guías de los conductores. 
Si se respeta esta indicación, la 
energía de las descargas electrostáti-
cas no puede alcanzar o dañar las 
partes sensibles. 

Si se realizan mediciones en la uni-

dad se deben, antes de realizar las 
operaciones, descargar las cargas 
electrostáticas. Para ello es suficiente 
tocar un objeto metálico conectado 
a tierra. Utilice sólo instrumentos de 
medición con puesta a tierra.

ALIMENTAR EL FAN COIL SÓLO CON 

TENSIÓN 230 VOLT MONOFÁSICA

Si utiliza otro tipo de alimentación 

eléctrica, el fan coil puede dañarse 
irremediablemente.

AJUSTE CORRECTAMENTE LA TEM-

PERATURA

La temperatura ambiente debe ajus-

tarse de modo que permita el 
máximo bienestar a las personas 

allí presentes, especialmente si se 
trata de ancianos, niños o personas 
enfermas, evitando una diferencia 
de temperatura entre el interior y el 
exterior superior a 7 °C en verano. 

En verano una temperatura demasia-

do baja conlleva un mayor consumo 
eléctrico.

ORIENTAR CORRECTAMENTE EL 

CHORRO DE AIRE

El aire que despide el fan coil no 

debe incidir directamente en las 
personas; de hecho, aunque el aire 
estuviera a una temperatura mayor 
que la temperatura ambiente, puede 
provocar sensación de frío y de 
malestar.

ANOMALÍAS DE 

FUNCIONAMIENTO

En caso de funcionamiento anormal 

de la unidad, desconéctela, conéc-
tela de nuevo y vuélvala a encender. 
Si el problema persiste, llame inme-
diatamente al Servicio de Asistencia 
de su zona.

NO TIRAR DEL CABLE ELÉCTRICO

 Es muy peligroso tirar, pisar, 

aplastar o fijar con clavos o punti-

llas el cable eléctrico de alimenta-
ción.

 El cable dañado puede provocar 
cortocircuitos y daños a las perso-

nas.

INFORMACIONES IMPORTANTES

ÍNDICE

 

23

 24

 25

 26

 27

Informaciones importantes
Funciones del tablero de mandos
Uso
Visualizaciones para el usuario
Instalación

Содержание VMF-E2

Страница 1: ...INSTALLATION BEDIENUNGS UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACI N VMF E2 VMF E2Z VMF system PANNELLO COMANDI ELETTRONICO PER VENTILCONVETTORI ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR FAN C...

Страница 2: ...INDICE GENERALE 3 8 13 18 23 Italiano English Fran ais Deutsche Espa ol...

Страница 3: ...ente indispensabile es per la manutenzione Toccare l elemento senza entrare in contatto n con i piedini di contat to n con le guide dei conduttori Seguendo questo accorgimento l energia delle scariche...

Страница 4: ...C C D FROST PROTECTION RISCALDAMENTO RAFFREDDAMENTO Temperature configurazione standard zona morta 5 C Temperature configurazione opzionale zona morta 2 C AUX A B D C D S p i a i n d i c a z i o n e...

Страница 5: ...i accensione e spegnimento utilizzando la velocit massima del ventilatore Selezione della Temperatura Per aumentare la temperatura nell ambiente ruotare la manopola verso destra Per diminuire la tempe...

Страница 6: ...onamento del ventilconvettore oppure il selettore in posizione OFF Stand by o aletta chiusa Lampeggio lento Modo di funzionamento gestito dal sistema centralizzato Il selettore della ventilazione sul...

Страница 7: ...ento dell impianto elettrico Prova della continuit dei conduttori di protezione ATTENZIONE Installare un dispositivo interruttore generale o spina elettrica che consenta di interrompere completamente...

Страница 8: ...ssential e g for mainte nance Touch the element without com ing into contact with either the contact pins or the wire guides If you follow this rule the energy of the electrostatic charges cannot reac...

Страница 9: ...CTIONS FROST PROTECTION HEATING COOLING FROST PROTECTION HEATING COOLING Temperature standard configuration dead band 5 C Temperature optional configuration dead band 2 C A B D C D Ventilation request...

Страница 10: ...cles using the maximum fan speed Selecting the temperature To increase the room temperature turn the knob to the right To reduce the room temperature turn the knob to the left The temperatures are not...

Страница 11: ...n or the fin is closed slow flashing Operation mode managed by the centralised system The fan selector on the panel is automatically blocked quick flashing Indicates an ambient probe fault contact the...

Страница 12: ...e checked measurement of the electrical system insulation strength continuity of the protection wires WARNING Install a device main switch or electric plug so you can fully disconnect the device from...

Страница 13: ...etien Toucher l l ment sans entrer en contact ni avec les broches de contact ni avec les guides des conduc teurs En prenant cette pr caution l nergie des d charges lectrosta tiques ne pourra atteindre...

Страница 14: ...FFAGE REFROIDISSEMENT PROTECTION ANTIGEL CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT Temp ratures configuration ordinaire zone morte 5 C Temp ratures configuration en option zone morte 2 C A B D C D Voyant indicateur d...

Страница 15: ...es d allumage et d extinction en utilisant la vitesse maximale du ventilateur S lection de la temp rature Pour augmenter la temp rature dans la pi ce tourner la molette droite Pour diminuer la temp ra...

Страница 16: ...onnementales n exigent pas le fonctionnement du ventilo convecteur ou le s lecteur est en position OFF veille ou bien l ailette est ferm e Clignotement lent Mode de fonctionnement g r par le syst me c...

Страница 17: ...ce d isolement de l installation lectrique Essai de la continuit des conducteurs de protection ATTENTION installer un dispositif un interrupteur g n ral ou une prise lectrique permettant d interrompre...

Страница 18: ...eil angreifen ohne mit den Kontaktstiften oder den Leiterf hrun gen in Ber hrung zu kommen Wenn dieser Hinweis befolgt wird kann die Energie der elektrostatischen Entla dungen die empfindlichen Teile...

Страница 19: ...LBETRIEB FROST PROTECTION HEIZBETRIEB K HLBETRIEB Temperaturen Konfiguration Standard toter Bereich 5 C Temperaturen Konfiguration auf Sonderwunsch toter Bereich 2 C A B D C D Kontrolll mpchen zur Anz...

Страница 20: ...indem er die H chstdrehzahl des Gebl ses verwendet Wahl der Temperatur Zum Erh hen der Raumtemperatur den Griff nach rechts drehen Zum Verringern der Raumtemperatur den Griff nach links drehen An der...

Страница 21: ...s Gebl sekonvektors oder der Wahlschalter steht auf OFF Stand by oder die Lamelle ist geschlossen Langsames Blinken Betriebsart die von der Zentralsteuerung gesteuert wird Der L ftungswahlschalter auf...

Страница 22: ...lage Durchgangspr fung der Schutzleiter ACHTUNG Es muss eine Vorrichtung installiert werden Hauptschalter oder Stromdose ber die die Stromzufuhr zum Ger t komplett unterbunden werden kann Nachstehend...

Страница 23: ...pies de contacto o con las gu as de los conductores Si se respeta esta indicaci n la energ a de las descargas electrost ti cas no puede alcanzar o da ar las partes sensibles Si se realizan mediciones...

Страница 24: ...NDOS FROST PROTECTION CALENTAMIENTO ENFRIAMIENTO FROST PROTECTION CALENTAMIENTO ENFRIAMIENTO Temperaturas configuraci n est ndar zona muerta 5 C Temperaturas configuraci n opcional zona muerta 2 C A B...

Страница 25: ...agado utilizando la velocidad m xima del ventilador Selecci n de la Temperatura Para aumentar la temperatura en el ambiente gire el mando hacia la derecha Para disminuir la temperatura en el ambiente...

Страница 26: ...el fan coil o el selector est en posici n OFF Stand by o aleta cerrada Parpadeo lento Modo de funcionamiento controlado por el sistema centralizado El selector de la ventilaci n en el tablero est inhi...

Страница 27: ...aislamiento de la instalaci n el ctrica Prueba de la continuidad de los conductores de protecci n ATENCI N Instale un dispositivo interruptor general o enchufe que permita interrumpir totalmente la al...

Страница 28: ...t de modifier tous moments les donn es consid r es n cessaires l amelioration du produit Technical data shown in this booklet are not binding Aermec S p A shall have the right to introduce at any time...

Отзывы: