AERMEC FCX ACB Скачать руководство пользователя страница 23

25

D

eutsc

he

Gehen Sie zur Installation der Einheit wie folgt vor:
- Luftfilter ausziehen.
-  Gehäuse durch Losdrehen der Schrauben (Abb. 3) abnehmen.
-  Bei Wandinstallation der Ausführungen FCX-ACB ist eine 

Bodenhöhe von mindestens 80 mm vorgeschrieben. Für 
Bodeninstallationen auf Sockel wird auf die beiliegenden 
Zubehöranleitungen verwiesen.

-  Zur Wand- und Deckenbefestigung mit (nicht beigestellten) 

Expansionsdübel gemäß Abb. 5 vorgehen.

- Die Wasseranschlüsse verbinden.
  Position und Querschnitte der Wasseranschlüsse finden Sie 

bei den Abmessungsangaben.

  Es ist empfehlenswert, die Wasserleitungen gut zu isolieren 

oder die als Option erhältliche zusätzliche Kondensatwanne 
zu installieren, um zu vermeiden, dass während des 
Kühlbetriebs Wasser runter tropft.

    Der Kondenswassersabfluss ist entsprechend zu 

dimensionieren und die Leitungen müssen so angeordnet 
sein, dass über ihren ganzen Verlauf ein angemessenes 
Gefälle (min. 1%) herrscht. Beim Ablassen in die Kanalisation 
wird geraten, einen Siphon einzubauen, der ein Aufsteigen 
der Gerüche verhindert.

-  Die Stromanschlüsse wie in den Schaltplänen dargestellt ausführen.
-  Den Luftfilter wieder einsetzen.

INSTALLATION DER EINHEIT

MERKMALE DER ANSCHLUSSKABEL
Verwenden Sie Kabel vom Typ H05V-K oder N07V-K mit 
Isolierung 300/500 V, die in Rohr oder Führungsschiene 
eingeschlossen sind.
Außerhalb des Gebläsekonvektors müssen alle Kabel im Rohr 
oder in der Führungsschiene eingeschlossen sein. Die Kabel 
am Ausgang von Rohr oder Führungsschiene müssen so verlegt 
sein, dass sie keinen Zug- oder Torsionsbeanspruchungen 
ausgesetzt und vor Fremdeinflüssen geschützt sind.

Litzen dürfen nur in Verbindung mit Aderendhülsen 
verwendet werden

.

Dabei ist sicherzustellen, dass sich alle 

Litzendrähte sauber in der Hülse befinden

.

Alle Anschlüsse gemäß den mitgelieferten Schaltplänen und den 
Anweisungen der vorliegenden Dokumentation ausführen.

Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man 
sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen.
Um die Einheit vor Kurzschlüssen zu schützen, ist ein allpoliger 
Schutzschalter 2A 250V (IG) mit einem Mindestabstand der 
Kontaktöffnung von 3 mm in der Netzleitung zu montieren.
Jede Bedientafel kann nur einen Gebläsekonvektor steuern.
ACHTUNG: Die Bedienfelder bestehen ausschließlich 
aus elektrischen Schaltungen zum Anschluss an eine 
Netzspannung von 230V.

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

ROTATION DER BATTERIE

Endposition Wasseranschlüsse rechts

Abb.  1

Endposition Wasseranschlüsse links

2

1

3

2

Abb.  2

Ist bedingt durch die Anordnung der Wasseranschlüsse die 
Drehung der Batterie erforderlich, ist nach Wegnahme der 
Abdeckung wie folgt zu verfahren:
– die elektrischen Anschlüsse von der Klemmleiste lösen, die 

Elektronikkarte von der rechten Tafel entfernen;

–  Das Batterieverschlußblech durch Lösen der Schrauben abnehmen;
– die Befestigungsschrauben der Batterie lösen und sie 

herausnehmen

–  die Vorstanzungen von der rechten Seite abnehmen;
– die Batterie drehen und mit den zuvor abgenommenen 

Schrauben befestigen;

– das Verschlußblech wieder anbringen und mit den Schrauben 

befestigen, die mitgelieferten Plastikstöpsel in die durch die 
Hydraulikanschlüsse freigewordenen Öffnungen einsetzen; sämtliche 
Wannen sind mit beidseitigem Kondensatablauf ausgeführt. Bei 
vertikaler Installation ist zum rechtsseitigen Kondensatablauf der 
Ablaufanschluß nach rechts zu versetzen.

–  die elektrischen Anschlüsse aus der rechten Seite herausziehen, 

die Ausstanzung entfernen und die Kabeldurchführung von 
rechts nach links versetzen;

–  die elektrischen Anschlüsse auf die linke Seite versetzen und 

durch die Kabeldurchführung führen;

–  die Klemmleiste und die Erdungsklemme auf die linke Seite versetzen;
– die Steuerplatine auf der linken Seite montieren und die 

elektrischen Anschlüsse wieder herstellen;

–  bei den Ausführungen FCX-ACB muss der Luftfilter der neuen Konfiguration 

durch Ändern der Position der äußeren Halterung bezüglich des 
Filterrahmens angepasst werden (Abb. 1): Durch Ausüben von Druck mit 
einem Schraubendreher auf die Feder (1 Abb. 2) die externe Halterung (2)
verschieben, bis die Feder über die Klinke herausragt (3).  Dann die 
Feder loslassen, so dass die Position zwischen Halterung und Filter der in 
Abbildung 1 angegebenen entspricht. Es wird darauf hingewiesen, dass 
auch die Sockel umzukehren sind, da die Anschlusshalterung des Gerätes 
in Bezug auf das Verkleidungsmöbel nicht zentral angebracht ist.

INSTALLATION 

ACHTUNG: Stellen Sie vor jedem Eingriff sicher, dass die 
Stromversorgung abgeschaltet ist.
ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse sowie die Installation 
der Gebläsekonvektoren und ihres Zubehörs muss von 
Personen durchgeführt werden, die über die nötige technische 
Ausbildung für die Installation, Veränderung, Erweiterung 
und Wartung der Anlagen haben und in der Lage sind, diese 
hinsichtlich der Sicherheit und Funktionsfähigkeit zu prüfen. 

Der Einbau des Gebläsekonvektors soll die regelmäßige 
(Filterreinigung) und außerplanmäßige Wartung sowie den 
Zugriff des Entlüftungsventils auf Rahmenseite (Anschlußseite) 
problemlos gestatten.
Bei der Wahl des geeigneten Montageortes ist die Grenze der 
maximalen und minimalen Raumtemperatur von 0÷45° C 
einzuhalten (<85 % r.F.).

Содержание FCX ACB

Страница 1: ...stituisce il Replace Remplace le n Ersetzt Sustituye a 64560 44_02 0703 Ventilconvettore per installazione verticale con termostato elettronico Fan coil with electronic thermostat for vertical installation Ventilo convecteur pour installation verticale avec thermostat électronique Gebläsekonvektor mit elektronischem Thermostat zur senkrechten Installation Fan coil para instalación vertical con ter...

Страница 2: ...itôt le service après vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut prévoir l espace nécessaire pour les opérations d entretien et ou de réparation La garantie de l appareil ne couvre pas les coûts dérivant de l utilisation de voitures avec échelle mécanique d échafauda ges ou d autres systèmes de levée employés pour effectuer des interventions en garantie AERMEC S p A déclin...

Страница 3: ...8 19 20 21 32 35 36 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Transport Symboles de sécurité Description Utilisation Limites de fonctionnement Emballage Installation de l unité Raccordements électriques Rotation batterie Dessins Données dimensionnelles Schéma électrique SOLUTION DES PROBLEMES INDEX 5 6 22 23 24 25 26 32 35 36 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Transport Sicherheitssymbole Beschreibung Verwendung Wichtige Info...

Страница 4: ...rpackung kontrol lieren wieviele Geräte stapelbar sind Apilamiento observe en el embalaje la posición de la flecha para saber cuántos equipos pueden apilarse NON calpestare Do NOT trample NE PAS marcher sur cet emballage Nicht betreten NO pisar NON trasportare la macchina da soli se il suo peso supera i 35 Kg DO NOT handle the machine alone if its weight is over 35 Kg NE PAS transporter tout seul ...

Страница 5: ...llino di copertura Il pannello comandi con termostato elettronico con trolla il funzionamento del ventilconvettore per mante nere nell ambiente la temperatura impostata consente la regolazione elettronica della temperatura cambio di velocità manuale sul ventilatore la scelta manuale del modo di funzionamento in riscaldamento o in raffredda mento cambio stagione Il ventilconvettore FCX ACB è concep...

Страница 6: ...a Manopola della Temperatura F Consente di impostare la temperatura desiderata fra i 10 C e i 30 C Ruotare la manopola verso la zona blu per un azione di raffrescamento Ruotare la manopola verso la zona rossa per un azione di riscaldamento Spie luminose del pannello comandi ROSSA A accesa indica che il ventilconvettore è acceso connesso cor rettamente alla rete spenta indica che il ventilconvettor...

Страница 7: ...INARIA La possibilità di rimuovere le coclee dei ventilatori ispeziona bili eseguibile solo da personale provvisto di specifica compe tenza tecnica consente di eseguire una pulizia accurata anche delle parti interne condizione necessaria per installazioni in luoghi molto affollati o che richiedono uno standard elevato di igiene DURANTE IL FUNZIONAMENTO Lasciare sempre il filtro montato sul ventilc...

Страница 8: ...le per lato attacchi idraulici sinistro 2 1 3 2 Fig 2 Se per motivi di allacciamenti idraulici si dovesse ruotare la bat teria dopo aver tolto il mobile procedere come segue staccare i collegamenti elettrici dalla morsettiera togliere la scheda elettronica dal pannello di destra togliere il coperchio di chiusura della batteria svitando le viti togliere le viti che fissano la batteria e quindi estr...

Страница 9: ...11 Italiano 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Страница 10: ...the cover flap with a screw The control panel with electronic thermostat controls the operating functions of the fan coil to keep the set temperature in the room allows the temperature electronic adjustment manual fan speed change The heating or cooling functioning mode season change is manually set The FCX ACB fan coil has been designed to meet all system requirements thanks to its extensive rang...

Страница 11: ...ure Knob F Used to set the desired temperature ranging from 10 C to 30 C Turn the knob towards the blue area for cooling mode Turn the knob towards the red area for heating mode Pilot lights in the control panel RED A when on it indicates that the fan coil is on too adequately connected to the line when off it indicates that the fan coil is off too YELLOW E indicates the functioning mode when on i...

Страница 12: ...move built up dust Avoid water or detergents if possible since they greatly accelerate loss of the filter s electrostatic charge After cleaning and drying the filter fit it on the fancoil by fol lowing the removal procedure in reverse order SPECIAL CLEANING The removable drip tray and fan volute ensure thorough clean ing of the unit by specifically trained personnel essential for installations in ...

Страница 13: ...the rotation of the coil remove the cabinet and proceed as follows disconnect the electrical wirings from the control board remove the circuit card from the panel on the right undo the screws and remove the coil case remove the screws securing the coil then remove the coil remove the push outs on the right hand side rotate the coil and secure it with the previously removed screws refit the cover s...

Страница 14: ...16 English 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Страница 15: ...tection à l aide d une vis Le panneau de commande avec thermostat électronique contrôle le fonctionnement du ventilo convecteur pour maintenir dans le milieu la température programmée il permet d effectuer un réglage électronique de la température un changement de vitesse manuel du ventilateur le choix manuel du mode de fonctionnement en chauffage ou en refroidissement changement de saison Le vent...

Страница 16: ...pérature Bouton de la température F Permet de programmer la température désirée de 10 C à 30 C Tourner le bouton en direction de la zone bleue pour le refroidissement Tourner le bouton en direction de la zone rouge pour le chauffage Témoins lumineux du panneau de commandes ROUGE A allumé il indique que le ventilo convecteur est allumé connecté directement au réseau éteint il indique que le ventilo...

Страница 17: ...e inverse de celle du démontage NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE La possibilité d enlever les vis sans fin des ventilateurs qui peuvent être inspectés une opération qui doit être réalisée uniquement par un personnel doté d une expérience techni que permettent d effectuer un nettoyage soigné des organes internes également une condition nécessaire pour une mise en place dans des locaux très fréquentés ou qu...

Страница 18: ...anneau de commande sur le côté gauche et rétablir les raccordements électriques dans les versions FCX ACB le filtre à air doit être adapté à la nouvelle configuration en modifiant la position du support externe par rapport au châssis du filtre Fig 1 en faisant pression avec un tournevis sur la languette 1 Fig 2 déplacer le support externe 2 jusqu à ce que la languette dépasse la dent 3 Relâcher en...

Страница 19: ...21 Français 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Страница 20: ...t elektronischem Thermostat steuert den Betrieb des Gebläsekonvektors um im Raum die eingerichtete Temperatur aufrecht zu erhalten Sie ermöglicht die elektronische Regelung der Temperatur sowie eine manuelle und automatische Drehzahländerung am Ventilator Die Wahl zwischen Heiz oder Kühlbetrieb erfolgt manuell Saisonwechsel Der Gebläsekonvektor FCX ACB wurde ausgelegt um auch dank der umfangreiche...

Страница 21: ...rmöglicht das Einrichten der gewünschten Temperatur zwischen 10 C und 30 C Zum Kühlbetrieb den Drehgriff in Richtung des blauen Bereiches drehen Zum Heizbetrieb den Drehgriff in Richtung des roten Bereiches drehen Kontrollleuchten des Bedienfelds ROT A zeigt eingeschaltet an dass der Gebläsekonvektor eingeschaltet ist richtig an das Netz angeschlossen zeigt ausgeschaltet an dass der Gebläsekonvekt...

Страница 22: ...inigen Nach der Reinigung und dem Trocknen des Filters den Filter wieder in den Gebläsekonvektor einbauen und dabei in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau vorgehen AUSSERGEWÖHNLICHE REINIGUNGSARBEITEN Nach Ausbau der Kondensatwanne und der inspizierbaren Ventilatorschnecken diese Arbeiten dürfen nur von Personen mit spezifischen Fachkenntnissen ausgeführt werden kann auch eine sorgfältige Reinigung...

Страница 23: ...seranschlüsse links 2 1 3 2 Abb 2 Ist bedingt durch die Anordnung der Wasseranschlüsse die Drehung der Batterie erforderlich ist nach Wegnahme der Abdeckung wie folgt zu verfahren die elektrischen Anschlüsse von der Klemmleiste lösen die Elektronikkarte von der rechten Tafel entfernen Das Batterieverschlußblech durch Lösen der Schrauben abnehmen die Befestigungsschrauben der Batterie lösen und sie...

Страница 24: ...26 Deutsche 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Страница 25: ...con termostato electrónico controla el funcionamiento del fan coil para mantener en el ambiente la temperatura configurada permite la regulación electrónica de la temperatura cambio de velocidad manual en el ventilador la elección manual del modo de funcionamiento en calentamiento o en enfriamiento cambio estación El fan coil FCX ACB ha sido ideado para satisfacer diferentes exigencias de instalac...

Страница 26: ...ermite configurar la temperatura deseada entre los 10 C y los 30 C Gire el mando hacia la zona azul para una acción de enfriamiento Gire el mando hacia la zona roja para una acción de calentamiento Pilotos luminosos del tablero de mandos ROJO A encendido indica que el fan coil está encendido conectado correctamente a la red apagado indica que el fan coil está apagado AMARILLO E indica el tipo de f...

Страница 27: ... en el fan coil procediendo de manera contraria a su desmontaje LIMPIEZA A FONDO La posibilidad de extraer la cubeta y los husillos de los venti ladores inspeccionables operaciones a realizar sólo por per sonal provisto de la competencia técnica específica permiten realizar una limpieza en profundidad de las partes internas condición necesaria para instalaciones en lugares muy concu rridos o que r...

Страница 28: ...o Fig 1 Posición final para las conexiones hidráulicas del lado izquierdo 2 1 3 2 Fig 2 Si hubiera que girar la batería debido a los empalmes eléctricos tras siga los pasos descritos a continuación tras haber quitado el mueble desconecte las conexiones eléctricas de la caja de conexiones retire la tarjeta electrónica del panel de la derecha afloje los tornillos y quite la tapa de la batería afloje...

Страница 29: ...31 Español 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Страница 30: ...5 Peso Weight Poids kg 13 15 20 24 24 34 34 34 Gewicht Peso B A D C Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 A 640 750 981 1201 1201 1322 1322 1322 B 445 555 786 1006 1006 1127 1127 1127 C 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 D 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 In caso di inversione degli attacchi idraulici scambiare tra loro le seguenti quote C con D I...

Страница 31: ...cchi batteria femmina Coil connection female Raccords batterie femelle Anschlüsse des Warmetäuschers Innengewinde Conexiones de la batería hembra Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 3 R 1 2 1 2 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 1 R 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 B 412 522 753 973 973 1122 1122 1122 C 330 440 671 891 891 1...

Страница 32: ...Øe 17 5 IN OUT 96 408 155 194 153 88 323 Øe 17 5 IN OUT OUT IN 96 519 156 194 170 108 378 IN Øe 17 5 IN OUT OUT 41 526 148 194 170 108 273 Øe 17 5 IN OUT FCX 17 50 3R FCX 62 102 3R FCX 17 50 1R FCX 62 102 1R DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES mm ...

Страница 33: ...ts en option Optionsteile Componentes opcionales Collegamenti da eseguire in loco On site wiring Raccordements à effectuer in situ Vor Ort auszuführende Anschlüsse Cableado in situ AR Arancio Orange Orange Orange Naranja BI Bianco White Blanc Weiss Blanco BL Blu Blue Bleu Blau Azul GR Grigio Grey Gris Gray Gris MA Marrone Brown Marron Braun Marrón NE Nero Black Noir Schwarz Negro RO Rosso Red Roug...

Страница 34: ... L EAU Erreichen der maximalen Temperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y humedad descritas en MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA SOLUZIONE REMEDY SOLUTION ABHILFE SOLUCIÓN Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Select the speed on the control panel Choisir la vitesse sur la pann...

Отзывы: