AERMEC FCX ACB Скачать руководство пользователя страница 18

20

F

rançais

Pour installer l’unité, effectuer les opérations suivantes:
-  Extraire le filtre à air.
-  Retirer la carrosserie en dévissant les vis (Fig. 3).
-  Lors de l'installation murale des versions FCX-ACB, il faut 

maintenir une distance minimale au sol de 80 mm. En 
cas d'installation au sol avec les pieds, se reporter aux 
instructions accompagnant l'accessoire.

- Pour la fixation au mur, utiliser des chevilles à expansion (non 

fournies) comme indiqué sur la Fig. 5.

-  Effectuer les raccordements hydrauliques.
  La position et le diamètre des raccordements hydrauliques 

sont reportés dans les données dimensionnelles.

  Il est conseillé d'isoler de manière appropriée les tuyaux 

de l'eau ou d'installer le bac à condensats complémentaire 
prévu à cet effet, disponible comme accessoire, pour 
éviter des écoulements pendant le fonctionnement en 
refroidissement.

   Le réseau d'évacuation des condensats doit être de 

dimensions adéquates et les tubes installés de manière à 
garder tout au long du parcours une inclinaison appropriée 
(min.1%). Si la décharge se fait dans les égouts, il est 
conseillé d'installer un siphon pour éviter toute remontée de 
mauvaises odeurs dans le milieu ambiant.

-  Effectuer les raccordements électriques selon les indications 

reportées dans les schémas électriques.

-  Replacer le filtre à air.

INSTALLATION DE L'UNITÉ

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

ROTATION DE LA BATTERIE

Position finale du côté droit des raccordements hydrauliques

Fig. 1

Position finale du côté gauche des raccordements hydrauliques

2

1

3

2

Fig.2

Si à cause des raccordements hydrauliques, il est nécessaire de 
tourner la batterie, après avoir enlevé le meuble effectuer les 
opérations suivantes:
– débrancher les raccordements électriques de la boîte a 

bornes, enlever la carte électronique du panneau de droite;

– retirer le couvercle de fermeture de la batterie en dévissant les vis;
–  enlever les vis qui fixent la batterie et l'extraire;
–  enlever les parties prédécoupées du flanc droit;
–  tourner la batterie et la fixer avec les vis enlevées précédemment;
– remonter le couvercle, en le fixant avec les vis, ainsi que les 

bouchons en plastique fournis de série dans les trous laissés libres 
par les raccordements hydrauliques; tous les bacs sont prévus pour 
l'évacuation des condensats des deux côtés. En cas d'installation 
verticale, si l'on veut réaliser l'évacuation des condensats du côté droit, 
il est nécessaire de déplacer à droite le raccordement d'évacuation.

– extraire les raccordements électriques du flanc droit, enlever la 

partie prédécoupée et déplacer le passe-câble de droite à gauche;

–  déplacer les raccordements électriques sur le côté gauche en 

les faisant passer à travers le passe-câble;

– déplacer le bornier et le cavalier de la mise à la terre sur le 

côté gauche;

– remonter le panneau de commande sur le côté gauche et 

rétablir les raccordements électriques;

–  dans les versions FCX-ACB, le filtre à air doit être adapté à la nouvelle 

configuration en modifiant la position du support externe par rapport 
au châssis du filtre (Fig. 1): en faisant pression avec un tournevis sur la 
languette (1 Fig. 2), déplacer le support externe (2) jusqu'à ce que la 
languette dépasse la dent (3). Relâcher ensuite la languette de façon 
que la position relative entre support et filtre corresponde à celle 
indiquée dans la figure 1.  Il est nécessaire que, le châssis de 
l’appareil étant décentré par rapport à la carrosserie, les pieds soient 
également inversés.

INSTALLATION 

ATTENTION: s'assurer, avant d'effectuer une quelconque 
intervention, que l'alimentation électrique est bien désactivée.
ATTENTION: les raccordements électriques et l'installation 
des ventilo-convecteurs et de leurs accessoires ne doivent être 
effectués que par des personnes possédant la qualification 
technico-professionnelle requise qui les habilite à réaliser 
l'installation, la transformation, le développement et l'entretien 
des installations, et étant en mesure d'effectuer les vérifications 

correspondantes aux fins de la sécurité et de la fonctionnalité. 

Le ventilo-convecteur doit être installé dans une position telle 
qui autorise facilement l'entretien ordinaire (nettoyage du filtre) 
et extraordinaire, ainsi que l'accès à la soupape de purge d'air 
sur le flanc du châssis (côté raccordements).
Lors du choix du lieu de montage, s'assurer que la plage de 
température ambiante maximale et minimale est respectée, à 
savoir 0÷45 °C (<85% U.R.).

CARACTÉRISTIQUES DES CÂBLES DE RACCORDEMENT
Utiliser des câbles de type H05V-K ou bien N07V-K avec isolement 
300/500 V emboîtés dans des tubes ou des caniveaux pour câbles. 
Tous les câbles doivent être emboîtés dans des tubes ou des caniveaux 
pour câbles jusqu'à l'entrée dans le ventilo-convecteur. A la sortie de 
la conduite ou de la goulotte, les câbles doivent être positionnés de 
façon à ne subir aucune sollicitation telles que tractions ou torsions et 
de toutes façons ils doivent être protégés des agents atmosphériques.

Les câbles tressés doivent être seulement utilisés pour des 
terminaux avec douilles. Il faut s’assurer que chaque fil de la 
tresse soit correctement inséré dans la douille. 

Pour tous les 

raccordements, suivre les schémas électriques accompagnant 
l’appareil reproduits sur la présente documentation.

Les schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut 
absolument se référer à ceux qui se trouvent sur la machine.
Pour protéger l'unité contre les courts-circuits, monter sur la ligne 
d'alimentation un interrupteur omnipolaire magnétothermique 2 A 250 
V (IG) avec une distance minimale d'ouverture des contacts de 3 mm.
Chaque panneau de commande ne peut contrôler qu'un seul ventilo-
convecteur. 
ATTENTION:Les panneaux de commande se composent uniquement 
de circuits électriques branchés à une tension de réseau de 230V;

Содержание FCX ACB

Страница 1: ...stituisce il Replace Remplace le n Ersetzt Sustituye a 64560 44_02 0703 Ventilconvettore per installazione verticale con termostato elettronico Fan coil with electronic thermostat for vertical installation Ventilo convecteur pour installation verticale avec thermostat électronique Gebläsekonvektor mit elektronischem Thermostat zur senkrechten Installation Fan coil para instalación vertical con ter...

Страница 2: ...itôt le service après vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut prévoir l espace nécessaire pour les opérations d entretien et ou de réparation La garantie de l appareil ne couvre pas les coûts dérivant de l utilisation de voitures avec échelle mécanique d échafauda ges ou d autres systèmes de levée employés pour effectuer des interventions en garantie AERMEC S p A déclin...

Страница 3: ...8 19 20 21 32 35 36 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Transport Symboles de sécurité Description Utilisation Limites de fonctionnement Emballage Installation de l unité Raccordements électriques Rotation batterie Dessins Données dimensionnelles Schéma électrique SOLUTION DES PROBLEMES INDEX 5 6 22 23 24 25 26 32 35 36 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Transport Sicherheitssymbole Beschreibung Verwendung Wichtige Info...

Страница 4: ...rpackung kontrol lieren wieviele Geräte stapelbar sind Apilamiento observe en el embalaje la posición de la flecha para saber cuántos equipos pueden apilarse NON calpestare Do NOT trample NE PAS marcher sur cet emballage Nicht betreten NO pisar NON trasportare la macchina da soli se il suo peso supera i 35 Kg DO NOT handle the machine alone if its weight is over 35 Kg NE PAS transporter tout seul ...

Страница 5: ...llino di copertura Il pannello comandi con termostato elettronico con trolla il funzionamento del ventilconvettore per mante nere nell ambiente la temperatura impostata consente la regolazione elettronica della temperatura cambio di velocità manuale sul ventilatore la scelta manuale del modo di funzionamento in riscaldamento o in raffredda mento cambio stagione Il ventilconvettore FCX ACB è concep...

Страница 6: ...a Manopola della Temperatura F Consente di impostare la temperatura desiderata fra i 10 C e i 30 C Ruotare la manopola verso la zona blu per un azione di raffrescamento Ruotare la manopola verso la zona rossa per un azione di riscaldamento Spie luminose del pannello comandi ROSSA A accesa indica che il ventilconvettore è acceso connesso cor rettamente alla rete spenta indica che il ventilconvettor...

Страница 7: ...INARIA La possibilità di rimuovere le coclee dei ventilatori ispeziona bili eseguibile solo da personale provvisto di specifica compe tenza tecnica consente di eseguire una pulizia accurata anche delle parti interne condizione necessaria per installazioni in luoghi molto affollati o che richiedono uno standard elevato di igiene DURANTE IL FUNZIONAMENTO Lasciare sempre il filtro montato sul ventilc...

Страница 8: ...le per lato attacchi idraulici sinistro 2 1 3 2 Fig 2 Se per motivi di allacciamenti idraulici si dovesse ruotare la bat teria dopo aver tolto il mobile procedere come segue staccare i collegamenti elettrici dalla morsettiera togliere la scheda elettronica dal pannello di destra togliere il coperchio di chiusura della batteria svitando le viti togliere le viti che fissano la batteria e quindi estr...

Страница 9: ...11 Italiano 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Страница 10: ...the cover flap with a screw The control panel with electronic thermostat controls the operating functions of the fan coil to keep the set temperature in the room allows the temperature electronic adjustment manual fan speed change The heating or cooling functioning mode season change is manually set The FCX ACB fan coil has been designed to meet all system requirements thanks to its extensive rang...

Страница 11: ...ure Knob F Used to set the desired temperature ranging from 10 C to 30 C Turn the knob towards the blue area for cooling mode Turn the knob towards the red area for heating mode Pilot lights in the control panel RED A when on it indicates that the fan coil is on too adequately connected to the line when off it indicates that the fan coil is off too YELLOW E indicates the functioning mode when on i...

Страница 12: ...move built up dust Avoid water or detergents if possible since they greatly accelerate loss of the filter s electrostatic charge After cleaning and drying the filter fit it on the fancoil by fol lowing the removal procedure in reverse order SPECIAL CLEANING The removable drip tray and fan volute ensure thorough clean ing of the unit by specifically trained personnel essential for installations in ...

Страница 13: ...the rotation of the coil remove the cabinet and proceed as follows disconnect the electrical wirings from the control board remove the circuit card from the panel on the right undo the screws and remove the coil case remove the screws securing the coil then remove the coil remove the push outs on the right hand side rotate the coil and secure it with the previously removed screws refit the cover s...

Страница 14: ...16 English 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Страница 15: ...tection à l aide d une vis Le panneau de commande avec thermostat électronique contrôle le fonctionnement du ventilo convecteur pour maintenir dans le milieu la température programmée il permet d effectuer un réglage électronique de la température un changement de vitesse manuel du ventilateur le choix manuel du mode de fonctionnement en chauffage ou en refroidissement changement de saison Le vent...

Страница 16: ...pérature Bouton de la température F Permet de programmer la température désirée de 10 C à 30 C Tourner le bouton en direction de la zone bleue pour le refroidissement Tourner le bouton en direction de la zone rouge pour le chauffage Témoins lumineux du panneau de commandes ROUGE A allumé il indique que le ventilo convecteur est allumé connecté directement au réseau éteint il indique que le ventilo...

Страница 17: ...e inverse de celle du démontage NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE La possibilité d enlever les vis sans fin des ventilateurs qui peuvent être inspectés une opération qui doit être réalisée uniquement par un personnel doté d une expérience techni que permettent d effectuer un nettoyage soigné des organes internes également une condition nécessaire pour une mise en place dans des locaux très fréquentés ou qu...

Страница 18: ...anneau de commande sur le côté gauche et rétablir les raccordements électriques dans les versions FCX ACB le filtre à air doit être adapté à la nouvelle configuration en modifiant la position du support externe par rapport au châssis du filtre Fig 1 en faisant pression avec un tournevis sur la languette 1 Fig 2 déplacer le support externe 2 jusqu à ce que la languette dépasse la dent 3 Relâcher en...

Страница 19: ...21 Français 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Страница 20: ...t elektronischem Thermostat steuert den Betrieb des Gebläsekonvektors um im Raum die eingerichtete Temperatur aufrecht zu erhalten Sie ermöglicht die elektronische Regelung der Temperatur sowie eine manuelle und automatische Drehzahländerung am Ventilator Die Wahl zwischen Heiz oder Kühlbetrieb erfolgt manuell Saisonwechsel Der Gebläsekonvektor FCX ACB wurde ausgelegt um auch dank der umfangreiche...

Страница 21: ...rmöglicht das Einrichten der gewünschten Temperatur zwischen 10 C und 30 C Zum Kühlbetrieb den Drehgriff in Richtung des blauen Bereiches drehen Zum Heizbetrieb den Drehgriff in Richtung des roten Bereiches drehen Kontrollleuchten des Bedienfelds ROT A zeigt eingeschaltet an dass der Gebläsekonvektor eingeschaltet ist richtig an das Netz angeschlossen zeigt ausgeschaltet an dass der Gebläsekonvekt...

Страница 22: ...inigen Nach der Reinigung und dem Trocknen des Filters den Filter wieder in den Gebläsekonvektor einbauen und dabei in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau vorgehen AUSSERGEWÖHNLICHE REINIGUNGSARBEITEN Nach Ausbau der Kondensatwanne und der inspizierbaren Ventilatorschnecken diese Arbeiten dürfen nur von Personen mit spezifischen Fachkenntnissen ausgeführt werden kann auch eine sorgfältige Reinigung...

Страница 23: ...seranschlüsse links 2 1 3 2 Abb 2 Ist bedingt durch die Anordnung der Wasseranschlüsse die Drehung der Batterie erforderlich ist nach Wegnahme der Abdeckung wie folgt zu verfahren die elektrischen Anschlüsse von der Klemmleiste lösen die Elektronikkarte von der rechten Tafel entfernen Das Batterieverschlußblech durch Lösen der Schrauben abnehmen die Befestigungsschrauben der Batterie lösen und sie...

Страница 24: ...26 Deutsche 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Страница 25: ...con termostato electrónico controla el funcionamiento del fan coil para mantener en el ambiente la temperatura configurada permite la regulación electrónica de la temperatura cambio de velocidad manual en el ventilador la elección manual del modo de funcionamiento en calentamiento o en enfriamiento cambio estación El fan coil FCX ACB ha sido ideado para satisfacer diferentes exigencias de instalac...

Страница 26: ...ermite configurar la temperatura deseada entre los 10 C y los 30 C Gire el mando hacia la zona azul para una acción de enfriamiento Gire el mando hacia la zona roja para una acción de calentamiento Pilotos luminosos del tablero de mandos ROJO A encendido indica que el fan coil está encendido conectado correctamente a la red apagado indica que el fan coil está apagado AMARILLO E indica el tipo de f...

Страница 27: ... en el fan coil procediendo de manera contraria a su desmontaje LIMPIEZA A FONDO La posibilidad de extraer la cubeta y los husillos de los venti ladores inspeccionables operaciones a realizar sólo por per sonal provisto de la competencia técnica específica permiten realizar una limpieza en profundidad de las partes internas condición necesaria para instalaciones en lugares muy concu rridos o que r...

Страница 28: ...o Fig 1 Posición final para las conexiones hidráulicas del lado izquierdo 2 1 3 2 Fig 2 Si hubiera que girar la batería debido a los empalmes eléctricos tras siga los pasos descritos a continuación tras haber quitado el mueble desconecte las conexiones eléctricas de la caja de conexiones retire la tarjeta electrónica del panel de la derecha afloje los tornillos y quite la tapa de la batería afloje...

Страница 29: ...31 Español 167 mm 65 mm 49 m m Fig 3 A A B B A B Fig 6 Fig 5 7 9 4 5 6 8 11 10 1 2 Fig 4 Fig 7 ...

Страница 30: ...5 Peso Weight Poids kg 13 15 20 24 24 34 34 34 Gewicht Peso B A D C Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 A 640 750 981 1201 1201 1322 1322 1322 B 445 555 786 1006 1006 1127 1127 1127 C 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 144 5 D 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 103 5 In caso di inversione degli attacchi idraulici scambiare tra loro le seguenti quote C con D I...

Страница 31: ...cchi batteria femmina Coil connection female Raccords batterie femelle Anschlüsse des Warmetäuschers Innengewinde Conexiones de la batería hembra Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 3 R 1 2 1 2 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 1 R 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Mod FCX 17 FCX 22 FCX 32 FCX 42 FCX 50 FCX 62 FCX 82 FCX 102 B 412 522 753 973 973 1122 1122 1122 C 330 440 671 891 891 1...

Страница 32: ...Øe 17 5 IN OUT 96 408 155 194 153 88 323 Øe 17 5 IN OUT OUT IN 96 519 156 194 170 108 378 IN Øe 17 5 IN OUT OUT 41 526 148 194 170 108 273 Øe 17 5 IN OUT FCX 17 50 3R FCX 62 102 3R FCX 17 50 1R FCX 62 102 1R DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES mm ...

Страница 33: ...ts en option Optionsteile Componentes opcionales Collegamenti da eseguire in loco On site wiring Raccordements à effectuer in situ Vor Ort auszuführende Anschlüsse Cableado in situ AR Arancio Orange Orange Orange Naranja BI Bianco White Blanc Weiss Blanco BL Blu Blue Bleu Blau Azul GR Grigio Grey Gris Gray Gris MA Marrone Brown Marron Braun Marrón NE Nero Black Noir Schwarz Negro RO Rosso Red Roug...

Страница 34: ... L EAU Erreichen der maximalen Temperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y humedad descritas en MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA SOLUZIONE REMEDY SOLUTION ABHILFE SOLUCIÓN Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Select the speed on the control panel Choisir la vitesse sur la pann...

Отзывы: