
18
MM
MM
II
II
SS
SS
UU
UU
RR
RR
EE
EE
DD
DD
II
II
SS
SS
II
II
CC
CC
UU
UU
RR
RR
EE
EE
ZZ
ZZ
ZZ
ZZ
AA
AA
••
••
SS
SS
AA
AA
FF
FF
EE
EE
TT
TT
YY
YY
MM
MM
EE
EE
AA
AA
SS
SS
UU
UU
RR
RR
EE
EE
SS
SS
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
In caso di funzionamento anomalo dell’unità (intervento
degli allarmi), dopo aver eliminato la causa dell’intervento,
procedere ad un riavviamento dell’apparecchio. Se il pro-
blema si ripresenta, chiamare tempestivamente il Servizio
Assistenza di zona.
MALFUNCTIONS
In the event of unit malfunctions (alarm blocks), after
having eliminated the cause of the block, reset the unit.
USI IMPROPRI
L'apparecchio è progettato e costruito per garantire la mas-
sima sicurezza nelle sue immediate vicinanze, nonchè per
resistere agli agenti atmosferici. Il ventilatore è protetto da
intrusioni involontarie mediante griglie di protezione.
L’apertura accidentale del quadro elettrico con macchina in
funzione è scongiurata dal sezionatore bloccaporta.
IMPROPER USES
The unit is designed and constructed to guarantee maximum
safety in its immediate proximity, and to resist weathering.
The unit fan is shielded against accidental contact by a pro-
tective guard.
Accidental opening of the electric swichboard with the
machine in operation is impeded by the safety door inter-
lock.
NON inserire oggetti attraverso
le griglie del motore ventilatore.
NEVER slide objects through the
fan guard.
Pericolo: Pericolo: Pericolo: Pericolo:
Pericolo!!!
Tensione
Temperatura
Organi in movimento
Togliere tensione
Danger: Danger: Danger: Danger: Danger!!!
Power supply
Temperature
Movings parts
Disconnect power line
SIMBOLI DI SICUREZZA •
SAFETY SYMBOL
Importanti informazioni di sicurezza
La macchina non deve oltrepassare i limiti di pressione e
temperatura indicati nella tabella riportata nel paragrafo
“Limiti di funzionamento”.
Vento, terremoti ed altri fenomeni naturali di eccezionale
intensità non sono stati considerati.
In caso di impiego dell’unità in atmosfera aggressiva o con
acqua aggressiva consultare la sede.
Important safety information
The unit should not exceeed the pressure limits showed in
the table quoted under the paragraph “Operating limits”.
Wind, earthquakes and other natural phenomena of extraor-
dinary intensity have not been considered.
If the unit must be operated in an aggressive atmosphere or
with aggressive water please consult the factory.