background image

 

19 / 76

D7481_A_NOT_INST_VTZ_SMART

EN

FR

6.  MONTAGE

Les socles des unités de ventilation peuvent différer en 
fonction de leur modèle (socle de toit plat, socle de toit 
incliné, disposition verticale, disposition horizontale). Le 
montage de l‘unité de ventilation sur la tête du socle est 
identique pour tous les types de socle et est illustré ici à titre 
d‘exemple ( 

1

  ).

Les socles fournis sont conçus spécialement pour le monta-
ge de l‘unité de ventilation pour terrasse et toit. A cet effet, 
vous trouverez des manchons filetés avec des vis de fixation 
M5 à l’arrière du socle.

 

Les charnières situées sur l’enveloppe du ventilateur 
doivent coïncider avec les manchons filetés du socle, 
puis doivent être vissées avec les vis et les rondelles 
dentées fournies avec l‘unité de ventilation.

 

Il faut veiller à ce que le joint d’étanchéité du soc-
le passe entre les prises de pressions à le socle 
de l‘unité de ventilation ( 

2

 ).  

 

 

Autrement, le contrôle de pression pourrait ne pas 
fonctionner correctement.

Assurez-vous que la bande d‘étan-
chéité se scelle de manière circonfé-
rentielle pour éviter toute fuite d‘air 
pendant le fonctionnement.  

 

La joint d‘étanchéité ne doit pas couvrir 
les prises de pression.

A1

Raccord de refoulement   
(ambiante)

A2

Raccord de refoulement    
(d‘air extrait)

B

Joint d’étanchéité

 

La dernière étape consiste à fermer le socle en vissant 
les équerres de fermeture les unes contre les autres  

3

 ).

6.  INSTALLATION

The bases may differ according to the model 

 

 : flat roof base, pitched roof base, vertical arrange-

ment, horizontal arrangement). The installation of the venti-
lation unit on the top of the base is the same for all types of 
base and is illustrated here as an example ( 

1

 ).

The bases provided are specially designed for the installa-
tion of the terrace and pitched roof ventilation units.For this 
purpose, you will find threaded sleeves with M5 attachment 
screws on the back of the base.

 

The hinges on the enclosure of the ventilation unit must 
be lined up with the threaded sleeves of the base, then 
attached using the screws and toothed washers provi-
ded with the ventilation unit.

 

Make sure that the pressure taps on the bottom of the 
base frame is within the sealing strip of the base ( 

2

 ). 

Otherwise the pressure control may not work properly.

Make sure that the sealing strip 
seals circumferentially to prevent 
possible air leakage. 

 

 

The sealing strip must not cover up the 
pressure taps.

A1

Discharge coupling ambient

A2

Discharge coupling extract air

B

Gasket

 

The last step is to close the base by screwing the clo-
sing brackets together ( 

3

  ).

Содержание VTZ 0 Smart

Страница 1: ...T_INST_VTZ_SMART 08 04 2022 MAINTENANCE INSTRUCTION EN BETRIEBSANLEITUNG DE NOTICE D UTILISATION FR originalbetriebsanleitung VTZ SMART VTZ SMART PLUS EC Dachlüftungsgerät mit Konstantdruckregelung Smart Connect ...

Страница 2: ...nd der in dieser Anleitung genannten Firmen erfolgen Aus drucktechnischen Gründen können leichte Farbabweichun gen auftreten Technische Änderungen vorbehalten INHALTSVERZEICHNIS VTZ SMART UND VTZ SMART PLUS 4 1 ALLGEMEINE HINWEISE 4 2 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 8 3 TRANSPORT LAGERUNG 10 4 VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE MONTAGE 12 5 TECHNISCHE DATEN 14 6 MONTAGE 18 7 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 20 8 DIE DRUCKREGE...

Страница 3: ...T LOGIN MENU 41 12 MENU ON A TERMINAL DEVICE 43 13 PRESSURE SETPOINT ADJUSTMENT 47 14 ADJUST SYSTEM TIME 49 15 REDUCED SPEED 49 16 COLLECTIVE FAULT 51 17 DEVICE ADJUST NAME 51 18 CUSTOMERS USER NAME AND PASSWORD CHANGING 53 19 STATUS LOGFILE ENTRY 55 20 SOLVING PROBLEMS 59 21 MAINTENANCE AND SERVICING 61 22 CERTIFICATE OF MANUFACTURE AND INSTALLATION 67 23 WI FI CONNECTION DATA 69 24 EC COMPLIANCE...

Страница 4: ...eisen bei Montage Betrieb und In standhaltung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig ehe Sie mit den Arbeiten beginnen Umbauten und Ände rungen sind nur nach unserer schriftlichen Genehmi gung zulässig 1 2 GEBRAUCHSHINWEISE Änderungen der Konstruktion sowie der technischen Daten behalten wir uns vor Diese werden auch ohne vorherige Ankündigung wirksam Aus den Textanga ben Abbildungen so...

Страница 5: ... nécessaire de tenir compte des autres ré glementations en vigueur Cela s applique notamment aux règles en matière de prévention des accidents aux règles techniques reconnues ainsi qu aux règles de sé curité DIN VDI VDE etc VTZ SMART AND VTZ SMART PLUS 1 GENERAL REMARKS 1 1 SCOPE These instructions apply to the product described only and in no case to the ventilation installation as a whole Any as...

Страница 6: ...üglich Transport Lage rung Montage Betrieb und Wartung Unsachgemäße Montage Inbetriebnahme oder Repa ratur Eigenmächtige bauliche Veränderungen Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt 1 4 PIKTOGRAMME Achtung Gefahr einer Beschädigung niedrigen Effizienz verkürzte Lebensdauer des Lüftungsgeräts Verletzungsgefahr Transport des Lüftungsgeräts Gefahr von Stromschlägen Gefahr vo...

Страница 7: ...il Risque de blessure Transport de l unité de ventilation Risque de choc électrique Risques dus à leur mise en marche invo lontaire Référence de page Considérer les documents externes 1 3 WARRANTY AND LIABILITY CLAIMS Warranty and liability claims regarding persons and property damage are excluded if they are caused by one or more of the following factors Improper use Disregard of the instructions...

Страница 8: ...r Anlagenerrichter oder Betreiber sind für die ordnungsgemäße und sichere Montage und den sicheren Betrieb verantwortlich Sicherheitsbauteile z B Schutzgitter dürfen nicht umgangen oder außer Funktion gesetzt werden Vorsicht Das Gerät ist zu einem großen Teil aus Blechgefertigtundweißtproduktionsbe dingt scharfkantige Bauteile auf Bei der Montage kann der Kontakt mit diesen Bauteilen zu Verletzung...

Страница 9: ...cher l appareil pendant 5 minutes après avoir débranché tous les pôles Avant d ouvrir l appareil couper le cou rant et attendre que le ventilateur s ar rête complètement La protection contre la foudre doit être installée sur site conformément à VDE 0185 1 à 4 2 SAFETY INSTRUCTIONS The ventilation units described in this document are not ready to use products and can be operated only after being in...

Страница 10: ...ftungsgerätesindabWerkfürdie jeweils vereinbarte Transportart ver packt Transportieren Sie die Lüftungs geräte nur originalverpackt auf den dafür vorgesehenen Transportvorrich tungen mit geeigneten Hebezeugen Bei Transport von Hand beachten Sie die zumutbaren menschlichen Hebe und Tragekräfte Die Gewichte der Lüf tungsgeräte entnehmen Sie bitte den technischen Daten Vermeiden Sie unbedingt Schläge...

Страница 11: ...ort informer immédiatement le transporteur Stockez l unité de ventilation au sec et à l abri des in tempéries jusqu à son montage définitif Evitez les va riations de température extrêmes FIELDS OF APPLICATION Terrace and pitched roof ventilation units are designed for use in ventilation installations They must be used in conventional air ventilation installations low dust con tent at an air temper...

Страница 12: ...s leitungen an den Sockel ist durch den Anlagenerrichter sicherzustellen Achten Sie bei der Aufstellung des Lüftungsgerätes auf einen ausreichenden umlaufenden Revisionsabstand von mindestens 1 Meter Beachten Sie zudem die Angaben der separaten Montageanleitung des je weiligen Sockels der Aereco GmbH ÜBERSICHT DER BAUTEILE DES LÜFTUNGSGERÄTES A Abdeck und Griffschutzblech B Gehäuse des Lüftungsger...

Страница 13: ...e d air extrait VTZ Smart Plus seulement F Charnières G Socle de l unité de ventilation adap teur illustration à titre d exemple H Presse étoupes I Passage de câbles intégré J Système de blocage 4 INSTALLATION CONDITIONS Terrace and pitched roof ventilation units are designed to be mounted on a base on the roof of which stability must be ensured by the installer It is recommended to use the adapto...

Страница 14: ...600 850 1 600 2 300 4 500 6 800 Druckerhöhung Pa 130 130 130 130 130 130 Max Drehzahl 1 min 3 760 3 490 1 600 2 195 1 735 1 090 Nennspannung V 50 Hz 230 230 230 230 230 230 Nennstrom A 0 75 1 40 1 23 2 00 2 20 3 30 max Leistungs aufnahme Watt 87 168 157 465 520 750 Gewicht kg 10 12 21 23 48 57 max Lufttemperatur C 40 40 40 40 40 40 max Schalldruckpegel in 3 m dB A 55 52 50 60 60 58 max Schallleist...

Страница 15: ... 54 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 Protection du moteur interne 5 TECHNICAL DATA EN FR 5 1 TECHNICAL DATA OF THE VENTILATION UNIT Models VTZ 0 Smart VTZ 1 Smart VTZ 2 Smart VTZ 3 Smart VTZ 4 Smart VTZ 6 Smart Dimensions A mm 445 547 720 720 954 954 B mm 340 440 600 600 707 707 H mm 290 338 400 400 577 577 Data airflow max m h 600 850 1 600 2 300 4 500 6 800 Increase of pressure Pa 130 130 130 130 1...

Страница 16: ...4 g Befestigung Montagebohrung am Gehäuse Spannungseingang Betriebsspannung 230 V AC 10 Gerätesicherung 500 mA T Lüfteranschluss Geeigneter Lüftertyp VTZ 0 VTZ 1 VTZ 2 VTZ 3 VTZ 4 VTZ 6 VCZ 0 VCZ 1 VCZ 2 VCZ 3 VCZ 4 Anzahl 1 Störmelderelais Spannungsausgang 230 V AC Max Strom 2 5 A Max Leistung 625 VA 75 W Umgebungs bedingungen Betriebstemperatur 25 C 70 C Schutzart IP66 Wi Fi Verbindung Frequenzb...

Страница 17: ...ourant maximal 2 5 A puissance maximale 625 VA 75 W Conditions ambiantes Température de service 25 C 70 C Indice de protection IP66 Wi Fi Bande de fréquences 2 4 GHz 5 2 TECHNICAL DATA OF THE PRESSURE CONTROL DEVICE General Product name Pressure control device Housing Material Polycarbonate Colour Grey Dimensions B x H x T 180 mm 94 mm 57 mm Weight 894 g Fastening marked holes onto the hou sing Po...

Страница 18: ...n Deckung mit den Gewindemuffen am Sockel zu bringen und mit den vorhandenen Schrauben und Zahnscheiben zu verschrauben Es ist darauf zu achten dass der Dichtstrei fen auf dem Sockel zwischen den Druckmess stutzen in der Grundplatte des Lüftungsgerätes verläuft 2 Andernfalls funktioniert die Druckregelung nicht ord nungsgemäß Stellen Sie außerdem sicher dass der Dichtstreifen umlaufend abdichtet u...

Страница 19: ...prises de pression A1 Raccord de refoulement ambiante A2 Raccord de refoulement d air extrait B Joint d étanchéité La dernière étape consiste à fermer le socle en vissant les équerres de fermeture les unes contre les autres 3 6 INSTALLATION The bases may differ according to the model flat roof base pitched roof base vertical arrange ment horizontal arrangement The installation of the venti lation ...

Страница 20: ...n Sicherheitsvorschriften des örtlichen Versorgungsunterneh mens sind zu beachten Es liegt in der Verantwortung des Planers und Installateurs dass die verwendeten Leitungen auf die zu erwartende Gesamtleistung dimensio niert sind Gefahr Alle Arbeiten sind im spannungsfreien Zustand durchzuführen Berühren Sie das Gerät erst fünf Mi nuten nach allpoligem Abschalten der Spannung Netzspannung und Fre ...

Страница 21: ...our le raccordement électrique du ventilateur il est pos sible d utiliser le passage de câbles intégré dans le socle Tous les ventilateurs sont câblés et prêts à raccorder à l in terrupteur principal placé sur l enveloppe The ventilation units have covers that can be opened for the maintenance and cleaning of the base or of the rotor of the fan The cover must be opened only when the ventilation un...

Страница 22: ...hr Die Inbetriebnahme des Dachlüftungs gerätes ohne fachgerechten Anschluss des Potentialausgleichs ist nicht zu lässig Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag auch im ausgeschaltetem Zustand Die Installation Prüfung und Wartung vor Ort darf ausschließlich durch eine befugte Elektrofachkraft er folgen Alle Dachlüftungsgeräte VTZ Smart und VTZ Smart Plus be sitzen eine Potentialausgleichsverbindu...

Страница 23: ...indrique M8 3 Rondelle 4 Courroie d égalisation potentielle courroie en cuivre 5 Rondelle de contact M8 contact sur le boîtier 6 Écrou à sertir M8 7 Caisson de ventilation Among the connection of the proximity switch to the main power source the electrician has to ensure the protection against lightening as well as the poten tial equalisation of the ventilation unit The ventilation unit is then im...

Страница 24: ...esteht aus einem Bolzen mit Gewinde M8 erforderlichen Kontakt und Unterlegscheiben sowie einer Mutter M8 Der Anschlusspunkt ist für eine bauseitige Kabelöse Durch messer 8 mm ausgelegt Der Potentialausgleich ist am Dachsockel gemäß der Abbildung 5 anzuschrauben 1 Sechskantmutter M8 2 Unterlegscheibe 3 Leitungsöse 8 mm bauseits 4 Kontaktscheibe M8 5 Gewindestift M8 x 40 6 Einnietmutter M8 7 Gehäuse...

Страница 25: ...e 3 Cosse 8mm à installer sur site 4 Rondelle de contact M8 contact sur le boîtier 5 Vis de réglage M8x40 6 Ecrou à sertir M8 7 Logement de douille The connection point B of equipotential bonding is located on the Casing of the associated base The connection point consists of a grub screw M8 contact disk flat washer and a M8 hexagon nut The connection point is dimensioned for a on site ring lug wi...

Страница 26: ...tung Kundenseitig X1 4 L N PE N nur bei DV Axx plus vorhanden 24 03 2022 7 2 STROMLAUFPLAN 0 1 2 3 4 5 6 7 A B C D E F 8 9 G Datum Gepr Bearb DIN 81346 Anlage Ort Blat Zeichnungsnummer Projekt Nummer blau gelb rot 1 2 3 4 Störmeldung 230V Ausgang 1 5V X8 1 2 Slg 5V rot GND Slg M EC br L bl N gn ge PE gelb weiss blau rot Temp Abluft Temp _Außenluft Druckregelmodul Reparaturschalter N PE PWM 10V Kon...

Страница 27: ...R 7 2 DIAGRAM OF THE TERMINALS Note Only the version VTZ Smart Plus is equipped with temperature sensors 7 2 SCHÉMA DES BORNES Remarque Seule la version VTZ Smart Plus est équipée des capteurs de température pour l affichage de température ...

Страница 28: ...üftungsgerät auf solide Befestigung prüfen Die Befestigung ist unter Berücksichtigung der DIN EN 1991 1 4 erfolgt Alle Teile insbesondere Schrauben Muttern etc auf festen Sitz prüfen Freigängigkeit des Laufrades prüfen Festen Klemmensitz der Adern prüfen Berührungsschutz des Laufrades prüfen bzw herstel len Verschmutzungen sowie ggf Gegenstände im Ansaug bereich beseitigen Überprüfen Sie die Schut...

Страница 29: ...u de régulation est disponible Respectez les informati ons sur l étiquette du terminal La mise en service n est autorisée qu après une installation correcte L appareil est installé sur le socle et correctement connecté à celui ci CABLE CHANGE For loosening a cable you can push a small screw driver e g 0 5 x 3 0 into the upper smaller opening For connecting the cables you can perform in a similar w...

Страница 30: ...G VTZ SMART VTZ SMART PLUS Die Druckregelung DPRE besitzt eine integrierte WLAN Antenne und einen Drucksensor auf der Platine Die Variante VTZ Smart Plus enthält zusätzlich zwei Temperatursensoren einen zur Messung der Umgebungstemperatur Klemme X7 und einen zur Messung der Ablufttemperatur Klemme X8 3 1 2 6 7 9 10 4 5 6 Klemme X1 Motorsteuerung 7 Sicherung Fehlerrelais 2 5 A 8 Klemmen X2 Störmeld...

Страница 31: ...rnes X3 X4 Alimentation pour moteur et commande 230 V AC 10 Fusible de la platine 500 mA 8 THE PRESSURE CONTROL DEVICE 8 1 COMPONENTS OF THE PRESSURE CONTROL DEVICE VTZ SMART VTZ SMART PLUS The device contains an integrated Wi Fi antenna and an on board pressure sensor The version VTZ Smart Plus contains in comparison to VTZ Smart two additional temperature sensors one for the ambient temperature ...

Страница 32: ...euchtet grün keine Störung liegt vor LED Blau Blinkmuster Blinkmuster WLAN Wi Fi Status nicht verbunden verbunden mit WLAN Gerät verbunden mit Kundennetzwerk Blinkmuster bei Tastenbetätigung P P Ein Blinken zeigt eine Druckänderung um 1 Pa an Eine Tastenbetätigung führt zu einer Änderung um 5 Pa Ein schneller werdendes Blinken zeigt eine Druckerhöhung an Ein langsamer werdendes Blinken zeigt eine ...

Страница 33: ...che entraîne un changement de 5 Pa Un clignotement plus rapide pré sente une augmentation de pression Un clignotement plus lente présente une diminution de pression 8 2 DISPLAY AND CONTROL ELEMENTS OF THE DPRE 11 LED lights up supply voltage present 12 LED is flashing blue 13 Button P increases pressure 5 Pa 14 Button P reduces pressure 5 Pa 15 green LED lights up no disturbance LED blue flashing ...

Страница 34: ... Notebook in der Reichweite des WLANs befinden Nur ein eingeschaltetes Gerät ermög licht das Einstellen der Druckregelung Gerät über den Reparaturschalter A ein oder aus schalten 10 MIT WLAN VERBINDEN Es gibt zwei Möglichkeiten sich mit dem Lüftungsgerät zu verbinden Möglichkeit 1 Direktverbindung zum Lüftungsgerätes über ein End gerät z B Smartphone Tablet Notebook Möglichkeit 2 Einbindung des Lü...

Страница 35: ...llectif par un ter minal p ex smartphone tablette ordinateur portable Procédure 2 Connexion à un réseau existant p ex routeur comme accès au réseau interne 9 COMMISSIONING Commissioning may only be carried out in completely assembled and closed condition Device is installed on the base and it is connected to it properly For establishing a connection your mo bile device smartphone tablet note book ...

Страница 36: ...e nach Endgerät und Einstellungen von den Abbildungen abweichen 1 Schritt WLAN des Gerätes auswählen und einwählen WLAN Name besteht aus Aereco Seriennummer Passwort für Lüftungsgerät WLAN 1383agjl 2 Schritt Log in über Browser aufrufen http 192 168 4 1 eintippen oder QR Code scannen WLAN Einstellungen Endgerät ...

Страница 37: ...se compose de Aereco Numéro de série Mot de passe pour Wi Fi de l appareil 1383agjl Pas 2 Accéder au Login dans le navigateur http 192 168 4 1 ou scannez le code QR 10 1 DIRECT CONNECTION TO A TERMINAL DEVICE Note The appearance of menues and set tings may be different on your terminal device Step 1 Choose and connect with the Wi Fi of the pressure control unit Wi Fi settings Wi Fi name Aereco Ser...

Страница 38: ...üs kann je nach Endgerät und Einstellungen von den Abbildungen abweichen 1 Schritt WLAN des Gerätes auswählen und einwählen WLAN Name besteht aus Aereco Seriennummer Passwort für Lüftungsgerät WLAN 1383agjl 2 Schritt Log in über einen Netzwerkzugang z B Router auf rufen WLAN Einstellungen Endgerät ...

Страница 39: ...Paramètres Wi Fi Nom du Wi Fi se compose de Aereco Numéro de série Mot de passe pour Wi Fi de l appareil 1383agjl Pas 2 Accéder au Login en se rendant à Gérer le routeur 10 2 CONNECTION TO AN ACTIVE NETWORK Note The appearance of menues and set tings may be different on your terminal device Step 1 Choose and connect to the Wi Fi of the pressure control unit Wi Fi settings Wi Fi name Aereco Serial ...

Страница 40: ...unde Das Passwort sollte nach der Erstan meldung geändert werden Benutzername und Passwort ändern Hinweis Wenn sich das Log in Menü nicht öff nen lässt sollte ein anderer Browser verwendet oder ein WLAN Neustart am Endgerät durchgeführt werden Emp fohlen ist der Browser Google Chrome 52 ...

Страница 41: ...de passe Remarque Si vous ne pouvez pas accéder au menu Login utilisez un autre navigateur ou redémarrez le Wi Fi au terminal 11 SMART LOGIN MENU Name kunde Password kunde The Password should be changed after the first login Customers user name and password changing Note If the login menu does not open you may try a different browser or restart the Wi Fi of your terminal device Kunde german for cu...

Страница 42: ...Information Sammelstörung Gerät Name ändern Systemeinstellungen Benutzername und Passwort ändern Tagebucheinträge verfassen ansehen und abspeichern Meldungen und Logdatei Reset führt einen Neustart des Geräts durch es wird nicht auf Werkseinstellungen zurückgesetzt Ein Reset auf Werkseinstellungen ist nur durch einen Aereco Servicetechni ker möglich 40 46 48 50 52 54 ...

Страница 43: ...démarrage de l appareil Une réinitialisation aux paramètres d usine est uniquement possible par un technicien de service Aereco 12 MENU ON A TERMINAL DEVICE Smart login menu Pressure setpoint adjustment Menu in the collapsed state Time Settings Adjust system time Reduced speed Information Collective fault Device Adjust name System Settings Customers user name and password changing Displays logfile...

Страница 44: ...sicherer Stopp Spannung liegt weiterhin an Gerät nicht berühren Gerät ist noch spannungsfrei zu schalten Der Ist Druck zeigt den Sollwert für den Differenzdruck an Nur bei der Druckregelung Variante VTZ Smart Plus sind Umgebungstem peratur und Ablufttemperatur Teil des Lieferumfangs Gerät zeigt die eingestellte Gerätebezeichnung an Eingeloggt als zeigt den aktuellen Benutzer an Zeit Datum zeigt di...

Страница 45: ...les the adjustment of the tar get pressure Affiche la variante du dispositif DV RV sans capteurs de température DV RV Plus avec capteurs de température Se connecter ou déconnecter en tant que client Change la langue Permet d activer ou de désactiver l appareil ici ven tilateur actif Le ventilateur s arrête en activant le curseur Avertissement Pas d arrêt sûr l appareil est toujours sous tension Ne...

Страница 46: ...ieb Hinweis Der Soll Druck kann auch in der Druck regelung über die Taster P und P eingestellt werden Je Tasten druck verändert sich der Soll Druck um 5 Pa Die LED Blau A auf der Hauptplatine gibt Rückmeldung zur Tastenbetäti gung P Ein schneller werdendes Blinken zeigt eine Druckerhöhung an P Ein langsamer werdendes Blinken zeigt eine Druckerverringerung an Ein Blinken zeigt eine Druckänderung um...

Страница 47: ...ement de 5 Pa Un clignotement plus rapide présente une augmentation de pression Un clignotement plus lente présente une diminution de pression 13 PRESSURE SETPOINT ADJUSTMENT Step 1 Type a new pressure setpoint value Pressure setpoint range 15 300 Pa Step 2 Save the new pressure setpoint by tapping Send If the pressure setpoint is active the value of the adjusted pressure setpoint appears with a g...

Страница 48: ... von 15 300 Pa Der Absenkbetrieb ist im Lieferzustand deaktiviert Hinweis Ist die Systemzeit noch korrekt Systemzeit einstellen 1 Schritt Geben Sie im umrandeten Feld die Start Uhrzeit hh mm ein 2 Schritt Geben Sie im umrandeten Feld den Ausschalt Uhrzeit hh mm ein 3 Schritt Geben Sie im umrandeten Feld den Soll Druck im Ab senkbetrieb in Pa ein 4 Schritt Bestätigen Sie die eingegebenen Werte durc...

Страница 49: ...ver mode ré duit Si le mode réduit est actif le champ avec la pression rég lée dans le régime de l heure défini est sur fond vert 14 ADJUST SYSTEM TIME The Time Settings enable the adjustment of the system time and date Step 1 Type time and date adjust system time Step 2 Safe your adjustment by tapping Send 15 REDUCED SPEED Activating reduced speed enables to define a 2nd pressure setpoint yieldin...

Страница 50: ...ÄT NAME EINGEBEN Es ist empfohlen einen selbst gewählten Gerätename ein zugeben um später das Lüftungsgerät leicht identifiziere zu können Der Gerätename erweitert den WLAN Name um die Eingabe Aereco Z00000A Gerätename Achtung Der Name ist auf maximal 14 Zeichen beschränkt Jedes darüber hinausge hende Zeichen wird abgeschnitten Die Information ist aufgeklappt 1 Schritt Geben Sie im umrandeten Feld...

Страница 51: ...raccourci Les Information sont déroulés Pas 1 Saisissez la désignation souhaitée dans le champ en cadré Pas 2 Confirmez en cliquant sur Envoyer 16 COLLECTIVE FAULT As long as the LED lights up green there is no general fault A collective fault can be connected to the main board via L Out Danger Electric shock and injuries are possib le 230 V are present at L Out Turn off the device before beginnin...

Страница 52: ...Zugang wieder herstellen kann Ihre individuellen Zugangsdaten kön nen Sie unter Zugangsdaten zum Lüf tungsgerät notieren Zugangsdaten zum Lüftungsgerät Die Systemeinstellungen sind aufgeklappt 1 Schritt Geben Sie im umrandeten Feld den gewünschten Be nutzernamen ein 2 Schritt Geben Sie im umrandeten Feld das gewünschte Kun denpasswort ein 3 Schritt Bestätigen Sie die Eingabe durch das Tippen auf S...

Страница 53: ...1 Saisissez le nom d utilisateur souhaité dans le champ encadré Pas 2 Saisissez le mot de passe souhaité dans le champ en cadré Pas 3 Confirmez en cliquant sur Envoyer 18 CUSTOMERS USER NAME AND PASSWORD CHANGING Caution Note down your individual access data password carefully Since your data is lost only an Aereco technician is able to establish access again You can write down your access data in...

Страница 54: ... werden in der Logdatei ge speichert 19 1 EIGENEN TAGEBUCHEINTRAG ABSPEICHERN Den eingegebenen Text im rechten Feld neben Neuer Tagebuch Eintrag durch das Tippen auf Speichern in der Logdatei abspeichern Ein eigener Tagebucheintrag wird in der Logdatei mit gekennzeichnet Eintrag 001 ...

Страница 55: ...p de droite à côté de Nou velle logfile entrée et enregistrez le en appuyant sur Enregistrer Une propre entrée est indiquée dans le fichier log par 19 STATUS LOGFILE ENTRY The status messages are saved as logfile entry 19 1 MANUAL LOGFILE ENTRY Enter the text in the right field next to Add logfile entry and save it by tapping on Save A manual logfile entry is marked with ...

Страница 56: ...RUFEN Tippen Sie zum Aufrufen der Logdatei auf Logdatei Anzeigen Die Logdatei wird über den Browser angezeigt 19 3 LOGDATEI HERUNTERLADEN Tippen Sie zum Herunterladen der Logdatei auf Log datei herunterladen Die heruntergeladene Logdatei wird über den Browser angezeigt ...

Страница 57: ...FICHIER LOG Pour télécharger le fichier log cliquez sur télécharger fichier log Le fichier log téléchargé est affiché par le navigateur 19 2 SHOW LOGFILE Tap Show Logfile to open the logfile with its entries The logfile will be opened in your browser 19 3 DOWNLOAD LOGFILE Tap on Download Logfile for downloading the current logfile The logfile will be saved on the used terminal device and open via ...

Страница 58: ...tor läuft wieder kein Handlungsbedarf Lüftungsgerät ist nach Stopp wieder angelaufen Fehler Ventilator Druckmessung Kanalsystem auf Leckage prüfen Differenzdruck gegenmessen Gerät aus und erneut einschalten Das Problem wurde behoben wenn nach einiger Zeit der Status OK angezeigt wird Logdatei Status Meldung Logfile Status Notification ...

Страница 59: ...ble check differential pressure Restart the device The problem is fixed when the status OK is displayed after a while Status Notification Trouble shooting OK pas besoin d agir fonctionnement régulier Ventilator marche pas besoin d agir Unité de ventilation redémarrée après l arrêt Erreur de mesure du ventilateur de la pression Vérifier le système de conduits pour les fuites Vérifiez la pression di...

Страница 60: ...nen dass es jederzeit si cherheits und bestimmungsgerecht betrieben wird Das Lüftungsgerät ist regelmäßig einer Inspektion zu unter ziehen Die Häufigkeit ist abhängig von den jeweiligen Ein satzbedingungen mindestens 1x pro Jahr Arbeiten am Lüftungsgerät dürfen nur von unterwiesenem Personal durchgeführt werden Es sind zu kontrollieren alle elektrischen Anschlüsse alle Bauteile auf offensichtliche...

Страница 61: ...nt silencieux et bruits bruits du palier éventuellement bruits de frottement présence d impuretés sur le ventilateur et le moteur fonctionnement sans contact du rotor de ventilateur fixation du moteur 21 MAINTENANCE AND SERVICING The ventilation unit must powered down before any work is done on it It has to be ensured that an uninten tional restart during repair is excluded The device can accumula...

Страница 62: ...n ausgerüstet Ein Nachschmieren ist somit nicht erforderlich Bei defekten Wälzlagern ist der gesamte Antrieb zu erneuern Nach etwa 10 Jahren ist das Lüftungsgerät einer gründ lichen Inspektion zu unterziehen und durch einen Fachkun digen über den Weiterbetrieb zu entscheiden 21 2 REINIGUNG Reinigungsflüssigkeiten dürfen die eingesetzten Werk stoffe insbesondere die Kunststoffe nicht anlösen Keine ...

Страница 63: ...cle avec un jet d eau un nettoyeur haute pression ou de l air comprimé Il est interdit de plonger les pièces de construction dans de l eau ou des liquides de nettoyage N utiliser que des chif fons humides pour le nettoyage The equipotential bonding has to be maintained an nually complying with the relevant VDE regulations Maintenance work includes checking for electrical and mechanical damages as ...

Страница 64: ...6 Schritt Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder in Betrieb nehmen REINIGUNG DES LÜFTUNGSGERÄTES 1 Schritt elektrische Unterbrechung und Absicherung des Lüf tungsgerätes 2 Schritt Motorstillstand abwarten 3 Schritt Abdeck und Griffschutzgitter abnehmen 4 Schrauben lösen D 4 Schritt Lüftungsgerät innen reinigen 5 Schritt Klappsockel öffnen Verschlussschraube A und ge gen versehentliches Zuklappen ...

Страница 65: ... le dessous de l unité de ventilation et si nécessaire nettoyer le socle 7 remettre l appareil en service en procédant dans l ordre inverse CLEANING THE BASE 1 cut off power and make sure that the ventilation unit is safe 2 wait for the motor to stop 3 open the cover A and protect against untimely clo sing engage the locking system C on the ventilation unit 4 withdraw the silencer B 5 clean vacuum...

Страница 66: ...gebirge Montagebetrieb Firma ______________________________________ Straße ______________________________________ PLZ Ort ______________________________________ Telefon ______________________________________ Telefax ______________________________________ Ansprechpartner _________________________________ Tag der Montage _________________________________ Inbetriebnahme ______________________________...

Страница 67: ...rlocuteur ____________________________ Date de l installation _______________________ Mise en service _________________________ 22 CERTIFICATE OF MANUFACTURE AND INSTALLATION Manufacturer ZLT Lüftungs und Brandschutztechnik GmbH an Aereco Group company Wilhermsdorfer Straße 28 D 09387 Jahnsdorf Erzgebirge Assembly operation Company _______________________________ Street ___________________________...

Страница 68: ...WLAN Bezeichnung _______________________________ WLAN Passwort _______________________________ QR Code für Zugang IP Adresse Mit WLAN verbinden Name Benutzer _______________________________ Passwort _______________________________ Bauvorhaben Adresse _______________________________ _______________________________ 34 ...

Страница 69: ..._________ Mot de passe ________________________ Projet de construction adresse ________________________ ________________________ 23 WI FI CONNECTION DATA Serial number ________________________ Wi Fi designation ________________________ Wi Fi password ________________________ QR code for access IP address Connecting with Wi Fi Name user ________________________ Password ________________________ Bui...

Страница 70: ... Bei einer eigenmächtigen Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Angewandte harmonisierte Normen DIN EN ISO 12100 2011 Sicherheit von Maschinen Allgemeine Gestaltungsgrundsätze DIN EN ISO 13857 2020 Sicherheit von Maschinen Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen DIN EN ISO 14120 2016 Sicherheit von Maschinen Tr...

Страница 71: ... EG Commission regulation EU No 1253 2014 Commission regulation EU No 327 2011 RED directive 2014 53 EU This declaration becomes void if there is an arbitrary modification of the machine Harmonized standards applied DIN EN ISO 12100 2011 Safety of machines DIN EN ISO 13857 2020 Safety of machines safety distance DIN EN ISO 14120 2016 Safety of machines separating safety devices DIN EN 60335 1 2020...

Страница 72: ... 2014 Règlement EU No 327 2011 Directive RED 2014 53 EU La validité de cette déclaration devient caduque en cas de modification arbitraire de la machine Normes harmonisées appliquées DIN EN ISO 12100 2011 Sécurité des machines DIN EN ISO 13857 2020 Sécurité des machines distance de sécurité DIN EN ISO 14120 2016 Sécurité des machines protecteurs doivent DIN EN 60335 1 2020 Sécurité des appareils é...

Страница 73: ...73 76 D7481_A_NOT_INST_VTZ_SMART ...

Страница 74: ...74 76 D7481_A_NOT_INST_VTZ_SMART ...

Страница 75: ...75 76 D7481_A_NOT_INST_VTZ_SMART ...

Страница 76: ...er Straße 28 09387 Jahnsdorf Erzgebirge DEUTSCHLAND Aereco S A 62 rue de Lamirault Collégien 77615 Marne la Vallée cedex 3 FRANCE Tel 33 1 60 06 44 65 www aereco com Aereco GmbH Robert Bosch Str 9 65719 Hofheim Wallau DEUTSCHLAND Tel 49 0 6122 92 768 30 info aereco de www aereco de ...

Отзывы: