AEG PNEUMATIC 3500 X Скачать руководство пользователя страница 17

33

32

 

PNEUMATIC 3500 X

.......................... 4323 29 04

 

   ...000001-999999

............................ 750 W

............................ 375 W

............................ 970 min

-1

............................ 740 min

-1

.......................... 4200 min

-1

............................. 3,4 J

............................. 3,4 J

.............................. 30 mm

.............................. 16 mm

.............................. 40 mm

.............................. 82 mm

.............................. 43 mm

............................. 3,6 kg

.............................. 98 dB (A)

............................ 106 dB (A)

.............................. 19 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

.............................. 15 m/s

2

............................. 1,7 m/s

2

ESPAÑOL

¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe 

desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, 

mientras el útil esté bloqueado; se podría producir un rechazo 

debido a la reacción de retroceso brusca. Averigüe y elimine la 

causa del bloqueo del útil, teniendo en cuenta las indicaciones de 

seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:

•  Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo

•  Rotura del material con el que está trabajando

•  Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se 

encuentra en funcionamiento.
La herramienta intercambiable tiene bordes a

fi

 lados y se puede 

calentar durante su uso.

¡ADVERTENCIA!

 Riesgo de cortes y quemaduras

– al manipular las herramientas intercambiables

– al deponer el aparato.
Llevar guantes de protección al manipular las herramientas 

intercambiables.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del 

taladrado con la máquina en funcionamiento.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la 

máquina.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para 

evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de 

fi

 jación. Las piezas 

de trabajo no 

fi

 jadas pueden causar lesiones graves y deterioros.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier 

trabajo en la máquina.
Cuando se trabaje en grandes diámetros, se debe colocar la 

empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la 

empuñadura principal (ver ilustración, sección (girar la 

empuñadura")

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El martillo electroneumático se puede usar universalmente para 

taladrado a percusión y cincelado en piedra y hormigón, así como 

para taladrar madera, metal y plástico.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea 

su uso normal.

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Declaramos como fabricante y bajo nuestra responsabilidad que 

el producto descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad 

con todas las normas relevantes de las directivas 2011/65/UE 

(RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o 

documentos normalizados:
EN 62841-1:2015+A11:2022

EN IEC 62841-2-6:2019

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN 61000-3-2:2014 

EN 61000-3-3:2013

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2022-11-20

Alexander Krug

Managing Director 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

RIESGOS RESIDUALES

Incluso en caso de un uso correcto, no es posible excluir por 

completo la existencia de riesgos residuales. Durante el uso de la 

máquina se pueden producir los siguientes riesgos a tener en 

cuenta especialmente por el operador de la misma.
•  Lesiones provocadas por efecto de la vibración.

Sujete el dispositivo utilizando las empuñaduras previstas para 

ello y limite el tiempo de trabajo y de exposición a riesgos.

•  La contaminación acústica puede provocar lesiones auditivas.

Lleve una protección auditiva y limite el tiempo de exposición a 

riesgos.

•  Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad.

Lleve siempre gafas protectoras, pantalones resistentes y 

largos y calzado resistente.

•  Inhalación de polvos tóxicos.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor 

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad 

personal, según normas establecidas para instalaciones 

eléctricas de baja tensión.
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje 

indicado en la placa de características. También es posible la 

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la  

Clase de Seguridad II.
Asegurarse que la máquina está desconectada antes de 

enchufarla.
Este es un aparato destinado al empleo profesional el cual puede 

exeder ligeramente los valores orientativos para armónicas de 

corriente al efectuar la conexión del mismo a la red  pública de 

baja tensión. Aconsejamos por ello ponerse en caso dado en 

contacto con la empresa de suministro de energía competente 

antes de conectar el aparato.

CINCELADO EN FRÍO

Cuando se almacena el martillo cincelador durante un periodo de 

tiempo largo o a bajas temperaturas es posible que el lubricante 

se endurezca, por lo que al principio el martillo cincelador no 

podrá cincelar o bien el resultado del cincelado será 

insatisfactorio. Si esto ocurre: 
1.  inserte un cincel en el martillo cincelador.
2.  coloque el martillo cincelador sobre una pieza sobrante de 

hormigón.

3.  accione el interruptor disparador cada par de segundos y 

suéltelo de nuevo.

Transcurridos entre 15 segundos y 2 minutos, el martillo 

cincelador vuelve a cincelar normalmente. Cuanto más frío esté 

el martillo cincelador, más durará la fase de calentamiento. 

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas 

en todo momento.
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se deberán 

sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un servicio técnico 

o

fi

 cial para e

 ectuarle un mantenimiento de servicio. De esta 

única manera queda garantizado el perfecto funcionamiento y 

duración de la máquina.
Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser 

sustituido en un punto de servicio técnico, para evitar situaciones 

de peligro.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. 

Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de 

uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG 

(Consulte el folleto  Garantia/Direcciones de Centros de 

Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. 

Por favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta y 

pida el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

MARTILLO ROTATIVO

Número de producción .....................................................................

 

Potencia de salida nominal...............................................................

Potencia entregada ..........................................................................

Velocidad en vacío ...........................................................................

Velocidades en carga max. ..............................................................

Frecuencia de impactos bajo carga..................................................

Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009  ................

Energía por percusión (pre 2009).....................................................

Diámetro de taladrado en hormigón .................................................

Diámetro de taladrado en acero .......................................................

Diámetro de taladrado en madera ....................................................

Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo ..........

Diámetro de cuello de amarre ..........................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 ....................

Información sobre ruidos

Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un 

fi

 ltro A 

corresponde a: 

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ...........................................

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ....................................

Usar protectores auditivos!
Informaciones sobre vibraciones

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 62841.

Valor de vibraciones generadas a

h

:

  Taladrar en hormigón: valor emisiones de vibración a

 ................

  Tolerancia K =  ..............................................................................

  Cincelar: valor emisiones de vibración a

 .....................................

  Tolerancia K =  ..............................................................................

 

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de 

peligro, instrucciones, ilustraciones y especi

fi

 caciones 

suministradas con esta herramienta eléctrica.

 En caso de no 

atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una 

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 

para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLO 

PERFORADOR

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
¡Utilice protección auditiva! 

La exposición a niveles de ruido 

excesivos puede causar pérdida de audición

¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la 

herramienta! 

La pérdida de control de la herramienta puede 

causar accidentes

Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas 

al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores 

eléctricos ocultos o el propio cable del aparato

. El contacto 

con conductores portadores de tensión puede hacer que las 

partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

Indicaciones de seguridad para el uso del taladro de 

percusión con brocas largas
Comience siempre con una velocidad de giro baja y siempre 

que la broca de taladro esté en contacto con la pieza de 

trabajo

. A velocidades de giro más elevadas, la broca de taladro 

se puede doblar cuando esta taladra sin tener contacto con la 

pieza de trabajo, lo cual puede provocar lesiones.

Ejerza siempre presión solo si lo hace en línea directa 

respecto de la broca de taladro y no apriete demasiado 

fuertemente.

 Las brocas de taladro pueden doblarse y romperse 

o provocar la pérdida de control del aparato, lo cual a su vez 

puede ocasionar lesiones.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y 

LABORALES

Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre gafas de 

seguridad. Se consigue una disminución del riesgo de lesiones 

cuando se utiliza el equipo de protección adecuado en cada caso, 

como una máscara de protección contra el polvo, calzado de 

suela antideslizante, un casco protector o una protección auditiva.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo 

a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. 

Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la 

salud (por ej. amianto).

 

ADVERTENCIA! 

El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que 

fi

 gura en EN 62841 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación preliminar de la 

exposición.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta 

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insu

fi

 ciente, el nivel vibratorio puede diferir. 

Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está 

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración 

durante todo el periodo de trabajo. 
Identi

fi

 que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar 

mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.

Содержание PNEUMATIC 3500 X

Страница 1: ...τότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален при...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 SERVICE 8 9 12 13 16 15 18 19 6 7 14 ...

Страница 4: ...6 7 1 3 2 1 2 3 4 TEST ...

Страница 5: ...8 9 2 3 1 1 2 3 4 ...

Страница 6: ...10 11 2 3 4 1 1 2 3 ...

Страница 7: ...12 13 1 2 3 4 2 1 B A ...

Страница 8: ...ιρολαβή μονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолиро...

Страница 9: ...16 17 1 2 ...

Страница 10: ...18 19 1 2 3 4 SERVICE ...

Страница 11: ...rotect the operator from the effects of vibration and or noise such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organization of work patterns ENGLISH WARNING Danger of cuts and burns when handling the insertion tools when setting the device down Wear protective gloves when handling insertion tools Chips and splinters must not be removed while the machine is running Keep mains lead ...

Страница 12: ...ingert das Verletzungsrisiko Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen Geeignete Staubschutzmaske tragen Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden von denen eine Gesundheitsgefährdung ausgeht z B Asbest DEUTSCH WARNUNG Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren gemäß EN ...

Страница 13: ...au der Schutzklasse II vorliegt Gerät nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen Dies ist ein Gerät zur professionellen Nutzung das die Richtwerte für Stromoberwellen beim Anschluss an das öffentliche Niederspannungsnetz geringfügig überschreiten kann Kontaktieren Sie daher vor dem Anschluss des Gerätes an das öffentliche Niederspannungsnetz gegebenenfalls Ihr zuständiges Energieversorgungsunter...

Страница 14: ... le changement des balais charbons une inspection dans une station de service après vente Ceci augmente la durée de vie de la machine et garantit un fonctionnement permanent de la machine Si le câble de raccordement au réseau secteur est endommagé celui ci doit être remplacé par un centre de service après vente pour éviter les risques N utiliser que des pièces et accessoires AEG Pour des pièces do...

Страница 15: ...o costituire pericoli alla salute ad es amianto Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio Non riaccendere il dispositivo fino a quando l utensile ad inserto resta bloccato esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di reazione Rilevare ed eliminare la causa del AVVERTENZA Il i valore i di emissione acustica riportato i in questa scheda informativa sono stat...

Страница 16: ...o prima di collegare l apparecchio alla rete elettrica pubblica a basso voltaggio contattare eventualmente la competente impresa erogatrice di energia elettrica SCALPELLARE A BASSE TEMPERATURE Se il martello demolitore viene immagazzinato per un lungo periodo di tempo o se viene conservato a basse temperature la lubrificazione può diventare viscosa e il martello demolitore potrebbe inizialmente no...

Страница 17: ...ial para effectuarle un mantenimiento de servicio De esta única manera queda garantizado el perfecto funcionamiento y duración de la máquina Si el cable de conexión a la red estuviera dañado deberá ser sustituido en un punto de servicio técnico para evitar situaciones de peligro Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de...

Страница 18: ...esados materiais que representem um perigo para a saúde p ex asbesto Desligue o aparelho imediatamente quando a ferramenta de inserção bloquear Não ligue o aparelho novamente durante o ATENÇÃO O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta ficha de informações foi medido de acordo com um teste padronizado que se encontra na norma EN 62841 podendo ser utilizado para fazer comparações entre ...

Страница 19: ...ndas de corrente superiores na conexão à rede pública de baixa tensão Por isso eventualmente contacte a sua empresa de abastecimento de energia eléctrica competente antes de conectar o aparelho à rede pública de baixa tensão TRABALHAR NO FRIO Se a máquina for armazenada por um período prolongado ou com temperaturas baixas a lubrificação pode ficar viscosa e é possível que a máquina não funcione no...

Страница 20: ...nneer de netkabel beschadigd is moet deze door een klantenservice worden vervangen omdat daarvoor speciaal gereedschap vereist is Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken Onderdelen welke niet vermeld worden kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden zie Serviceadressen Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine v...

Страница 21: ...øre til et tilbageslag med højt reaktionsmoment Find frem til og afhjælp årsagen til indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne Mulige årsager hertil kan være ADVARSEL Det vibrations og støjemissionsniveau der nævnes i dette oplysningsskema er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test fra EN 62841 og det kan bruges til at sammenligne ét værktøj med ...

Страница 22: ...rofessionel brug der kan overskride standardværdierne for strøm ved tilslutning til den offentlig netspænding ubetydeligt Kontakt derfor elektricitetværket inden enheden tilsluttes til det offentlige lavspændingsnet Mejsling i lave temperaturer Hvis mejselhammeren har været opbevaret i en længere periode eller ved lave temperaturer kan smøringen blive hård og mejselhammeren kan ikke mejsle til at be...

Страница 23: ...spesialverktøy Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice se brosjyre garanti kundeserviceadresser Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany Oppgi maskintype og det nummeret på typeskiltet NORSK TE...

Страница 24: ... hälsovådligt t ex asbest Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som verktyget som används fortfarande sitter fast risk för okontrollerade slag med högt reaktionsmoment Ta reda på orsaken varför verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna VARNING De deklarerade vibrations och bullernivåerna på ...

Страница 25: ...etta verktyg är avsett för professionell användning och kan i viss mån överskrida riktvärdena för strömöversvängningar vid anslutning till det allmänna lågspänningsnätet Därför rekommenderas att kontakta det lokala elbolaget innan verktyget ansluts till det allmänna lågspänningsnätet MEJSLA VID KYLA Om mejselhammaren förvaras under en längre tid eller vid låga temperaturer kan smörjningen bli seg ...

Страница 26: ...een koska vain heillä on tähän tarvittavat erikoistyökalut Käytä vain AEG n lisälaitteita ja varaosia Käytä ammattitaitoisten AEG huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa esite takuu huoltoliikeluettelo Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta osoitteesta Techtronic Industri...

Страница 27: ...ου εκάστοτε κατάλληλου εξοπλισμού ασφαλείας όπως προστατευτική προσωπίδα κατά της σκόνης αντιολισθητικά υποδήματα προστατευτικό κράνος ή προστατευτικά της ακοής μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη Μην επεξεργάζεστε επικίνδυνα για την υγεία...

Страница 28: ...ιότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας προστασίας ΙΙ Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα μόνο όταν είναι απενεργοποιημένη Αυτό είναι ένα εργαλείο για επαγγελματική χρήση το οποίο μπορεί να υπερβεί ελαφρώς τις ενδεικτικές τιμές για αρμονικές ρεύματος κατά τη σύνδεση στο δημόσιο δίκτυο χαμηλής τάσης Για το λόγο αυτό πριν από τη σύνδεση του εργαλείου στο δημόσιο δίκτυο χαμηλής τάσης έρχεστε σε επαφή κ...

Страница 29: ...arını kullanın Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany adresinden istenebil...

Страница 30: ...ku Nesmějí se opracovávat materiály které mohou způsobit ohrožení zdraví např azbest Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě vypněte Přístroj nezapínejte pokud je nasazený nástroj zablokovaný mohl by při tom vzniknout zpětný náraz s vysokým reakčním momentem Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů ČESKY VAROVÁNI Hladina vibra...

Страница 31: ...čovat směrné hodnoty pro harmonické vlny při připojení na veřejnou nízkonapěťovou síť Kontaktujte proto před připojením přístroje na veřejnou nízkonapěťovou síť svého příslušného dodavatele energie SEKÁNÍ V PŘÍPADĚ CHLADU Když je sekací kladivo delší časové období uskladněno nebo je uloženo při nízkých teplotách může být mazání ztuhlé a sekací kladivo na začátku nedokáže sekat nebo je jeho výkon p...

Страница 32: ...Záruka Adresy zákazníckych centier Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE VŔTACIE KLADIVO Výrobné číslo Menovitý príkon Výkon Otáčky naprázdno Max otáčky pri záťaži Max počet údero...

Страница 33: ...gowego kasku lub ochrony słuchu zmniejsza ryzyko obrażeń Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy dla zdrowia w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową Nie wolno obrabiać materiałów które mogą być przyczyną zagrożenia zdrowia na przykład azbestu W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast wyłączyć urządzen...

Страница 34: ...a upewnić się czy urządzenie jest wyłączone Jest to urządzenie do użytku profesjonalnego które w przypadku podłączenia do publicznej sieci niskiego napięcia może przekroczyć wskaźniki wyższych harmonicznych prądowych Dlatego też przed podłączeniem do publicznej sieci niskiego napięcia należy skontaktować się w razie potrzeby z właściwym przedsiębiorstwem energetycznym DŁUTOWANIE W ZIMNEJ TEMPERATU...

Страница 35: ...ezeték megsérült akkor azt ügyfélszolgálati hely által kell kicseréltetni mert ahhoz speciális szerszám szükséges Javításhoz karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni A készülék azon részeinek cseréjét amit a kezelési útmutató nem engedélyez kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti Lásd a szervízlistát Szükség esetén a készülékek robbantott ábrá...

Страница 36: ...odja napravo takoj izklopite Naprave ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano pri tem bi lahko prišlo do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom Ugotovite in odpravite vzroke blokade orodja ob upoštevanju varnostnih navodil Možni razlogi so lahko Zagozditev v obdelovancu OPOZORILO Raven vibracij in hrupa navedena v tem informativnem listu je bila izmerjena v skladu s standardizira...

Страница 37: ...korači orjentacijsko vrednost zgornje vrednosti električnega toka Zaradi tega se pred priključitvijo naprave posvetujte z odgovorno osebo vašega distributerja električne energije Klesanje v hladnem vremenu Če je dletno kladivo skladiščeno daljše obdobje ali pri nizkih temperaturah se lahko mazivo strdi in dletno kladivo na začetku ne more klesati ali pa je moč klesanja premajhna Če se to zgodi 1 v...

Страница 38: ...otreban specijalan alat Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije opisana dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi poštivati brošuru Garancija Adrese servisa Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic Indust...

Страница 39: ... Jānēsā piemērota maska kas pasargā no putekļiem Nedrīkst apstrādāt materiālus kas rada draudus veselībai piemēram azbestu Ja izmantojamais darba rīks tiek bloķēts nekavējoties izslēgt ierīci Neieslēdziet ierīci kamēr izmantojamais darba rīks ir bloķēts var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rīka bloķēšanas iemeslu ievērojot visas drošības norā...

Страница 40: ...šanai Pieslēdzot iekārtu pie parastā zema sprieguma tīkla var tikt negatīvi ietekmēta zema sprieguma tīkla darbība Pirms pieslēgt iekārtu pie zema sprieguma tīkla lūdzu sazinieties ar vietējo elektroenerģijas piegādātāju KALŠANA AUKSTOS LAIKAPSTĀKĻOS Ja kalšanas āmurs tiek uzglabāts ilgāku laika periodu vai zemās temperatūrās eļļa var kļūt stīgra un kalšanas āmurs sākumā var nekalt vai arī kalt ar...

Страница 41: ...s ir atsargines dalis Dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams žr garantiją klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje Jei reikia nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį numerį iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany galima užsisakyti prietaiso surinkimo...

Страница 42: ...b oht tervisele nt asbest Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral kohe välja Ärge lülitage seadet sisse tagasi kuni rakendustööriist on blokeeritud seejuures võib kõrge reaktsioonimomendiga tagasilöök tekkida Tehke ohutusjuhiseid arvesse võttes kindlaks ja kõrvaldage rakendustööriista blokeerumise põhjus Selle võimalikeks põhjusteks võivad olla viltu asetumine töödeldavas toorik...

Страница 43: ...l mis võib veidi ületada üldkasutatava madalpingevõrgu harmoonilise võnkeulatuse Seepärast võtke enne seadme ühendamist üldkasutatavasse madalpingevõrku vajadusel ühendust oma energiavarustusettevõttega Meislid külma korral Kui meiselvasarat hoitakse pikema perioodi jooksul madalatel temperatuuridel võib määre kõvaks muutuda ja meiselvasar ei pruugi alguses meiseldada või on meiseldusvõimsus väike...

Страница 44: ... в розетку убедитесь что машина выключена Этот прибор предназначенный для профессионального использования способен немного превышать нормативные показатели для гармонической составляющей тока при подключении к общественной сети низкого напряжения Поэтому перед тем как подключить прибор свяжитесь с предприятием отвечающим за общественную сеть низкого напряжения или с соответствующей энергосбытовой ...

Страница 45: ...вително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на о...

Страница 46: ...струкцията е от защитен клас ІІ Свързвайте уреда към контакта само в изключено състояние Това е уред за професионална употреба който минимално може да надвиши ориентировъчните стойности за хармонични токови вълни при свързване към обществената електрическа мрежа за ниско напрежение Затова преди свързване на уреда се консултирайте с компетентното електроразпределително дружество КЪРТЕНЕ ПРИ СТУД Ко...

Страница 47: ...riat acesta trebuie înlocuit la un punct de service deoarece pentru aceasta este nevoie de scule speciale Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG vezi lista noastră pentru service garanţie Dacă este necesară se poate comanda o imagine descompusă a sculei Vă rugăm menţio...

Страница 48: ...е смеат да бидат обработувани материјали кои што можат да го загрозат здравјето на пр азбест Доколку употребуваното орудие се блокира молиме веднаш да се исклучи апаратот Не го вклучувајте апаратот повторно МАКЕДОНСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на вибрации и емисија на бучава дадени во овој информативен лист се измерени во согласност со стандардизиран метод на тестирање даден во EN 62841 и може да се к...

Страница 49: ... за професионална употреба кој може незначително да ги пречекори ориентационите вредности за струјни горни бранови при приклучување на јавната мрежа за низок напон Затоа пред приклучување на апаратот на јавна мрежа за низок напон по потреба контактирајте со компанијата што е одговорна за вашето напојување со електрична енергија РАЗБИВАЊЕ ВО СТУД Ако уредот за разбивање е зачуван подолг временски п...

Страница 50: ...сервісна служба щоб уникнути небезпеки Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG Деталі заміна яких не описується замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговуван...

Страница 51: ...бирати назад відпрацьоване електричне та електронне обладнання Ваш внесок до повторного вживання та переробки відпрацьованого електричного та електронного обладнання допомагає зменшити попит на сировину Відпрацьоване електричне та електронне обладнання містить цінні матеріали які можуть бути перероблені та має негативний вплив на довкілля й здоров я людей якщо не буде утилізоване у безпечний для д...

Страница 52: ...اﻟﻣﺷﻐل ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗداﺑﯾر ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف ﻋرﺑﻲ PNEUMATIC 3500 X 4323 29 04 000001 999999 750 W 375 W 970 min 1 740 min 1 4200 min 1 3 4 J 3 4 J 30 mm 16 mm 40 mm 82 mm 43 mm 3 6 kg 98 dB A 106 dB A 19 m s2 1 5 m s2 15 m s2 1 7 m s2 ﱠدة د اﻟﻣﺣ اﻻﺳﺗﺧدام ﺷروط واﻟﺣﻔر واﻟﺧرﺳﺎﻧﺎت اﻷﺣﺟﺎر ﻓﻲ واﻟﻧﺣت ﺑﺎﻟدق اﻟﺣﻔر ﻓﻲ اﻟدوار اﻟﮭواﺋﻲ اﻟدﻗﺎق اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن اﻟﺑﻼﺳﺗﯾك ً ﺎ وأﯾﺿ واﻟﻣﻌﺎدن اﻟﺧﺷب ﻓﻲ اﻟﻌﺎدي ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﺑﮭﺎ...

Страница 53: ...05 16 4931 4147 20 11 22 4931 4705 79 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: