AEG BSB18C2 Скачать руководство пользователя страница 34

66

67

 

BS18C2 

BSB18C2 

BS18C2X 

BSB18C2X

........4605 97 05... ...........4605 99 05... 

4589 14 05... 

4589 21 05

     ...000001-999999    ...000001-999999   ...000001-999999   ...000001-999999

.................13 mm .......................13 mm ....................... 13 mm ....................13  mm

.................40 mm .......................40 mm ....................... 40 mm ....................40  mm

.....................  .............................13 mm ...........................   ..........................13  mm

...................6 mm .........................6 mm ......................... 6 mm ......................6  mm

........... 0-500 min

-1

 ................ 0-500 min

-1

 ................0-500 min

-1

 ..............0-500  min

-1

......... 0-1850 min

-1

 .............. 0-1850 min

-1

 ..............0-1850 min

-1

 ............0-1850  min

-1

....................- min

-1

 .............. 0-5850 min

-1

 ........................- min

-1

 ............0-5850  min

-1

....................- min

-1

 ............ 0-23400 min

-1

 ........................- min

-1

 ..........0-23400  min

-1

.................50 Nm ........................50 Nm ....................... 50 Nm .....................50  Nm

.................60 Nm ........................60 Nm ....................... 60 Nm .....................60  Nm

.................70 Nm ........................70 Nm ....................... 70 Nm .....................70  Nm

.................18 V ...........................18 V........................... 18 V ........................18  V

............. 2-13 mm ................... 2-13 mm ....................2-13 mm .................2-13  mm

..............1,68 kg.......................1,71 kg ...................... 1,72 kg....................1,74  kg

..............1,93 kg.......................1,96 kg ...................... 1,97 kg....................1,99  kg

........................................................... -18...+50 °C

.................................L1850R, L1840R, L1830R, L1820R, L1815R

.......................................BLK1218, BL1218, AL1218G, AL18G

.................87 dB(A) ....................87 dB(A) .................... 87 dB(A) .................87  dB(A)

.................98 dB(A) ....................98 dB(A) .................... 98 dB(A) .................98  dB(A)

.....................  ..........................15,6 m/s

2

 ..........................   .......................15,6  m/s

2

.....................  ............................1,5 m/s

2

 ..........................   .........................1,5  m/s

2

.............≤ 2,5 m/s

2

 ..................≤ 2,5 m/s

2

 .................. ≤ 2,5 m/s

2

 ...............≤ 2,5  m/s

2

................1,5 m/s

2

 .....................1,5 m/s

2

 ..................... 1,5 m/s

2

 ..................1,5  m/s

2

.............≤ 2,5 m/s

2

 ..................≤ 2,5 m/s

2

 .................. ≤ 2,5 m/s

2

 ...............≤ 2,5  m/s

2

................1,5 m/s

2

 .....................1,5 m/s

2

 ..................... 1,5 m/s

2

 ..................1,5  m/s

2

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ 

АКК. УДАРНАЯ ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ

Серийный номер изделия ....................................................................................................................

 

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè .............................................................................

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå ...........................................................................

Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â kèðïè÷ è êàôåëü ............................................................

Øóðóïû äëÿ äåðåâà (áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ) .............................................

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 1-àÿ ïåðåäà÷à .......................................................

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 2-ÿ ñêîðîñòü ..........................................................

Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó 1-àÿ ïåðåäà÷à ........................................................................

Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó 2-ÿ ñêîðîñòü...........................................................................

Ìîìåíò çàòÿæêè *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah) ....................................................................................

Ìîìåíò çàòÿæêè *1 (3,0 Ah) .................................................................................................

Ìîìåíò çàòÿæêè *1 (4,0 Ah) .................................................................................................

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà .........................................................................................................

Äèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà ..............................................................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah)

 ..........................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (3,0 Ah / 4,0 Ah)

 ..........................................................

Ðåêîìåíäîâàííàÿ òåìïåðàòóðà îêðóæàþùåé ñðåäû âî âðåìÿ ðàáîòû ..............................

Ðåêîìåíäîâàííûå òèïû àêêóìóëÿòîðíûõ áëîêîâ ................................................................

Ðåêîìåíäîâàííûå çàðÿäíûå óñòðîéñòâà .............................................................................

Информация по шумам/вибрации

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 62841.

Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò 

Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 

(Небезопасност

ü K=3dB(A))....................................................

Óðîâåíü çâóêîâîé

 мощности (Не

áåçîïàñíîñòü K=3dB(A)) ...................................................

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии 

с EN 62841.

Значение вибрационной эмиссии a

  Ударное сверление в бетоне a

h,ID

 ...................................................................................................

  Небезопасность K= ..........................................................................................................................

  Сверление в металле a

h,D

 ...............................................................................................................

  Небезопасность K= ..........................................................................................................................

  Завинчивание a

h

 ...............................................................................................................................

  Небезопасность K= ..........................................................................................................................

*1 Измерения согласно нормативам AEG № 877318

 ВНИМАНИЕ!  Ознакомиться со всеми предупреждениями относительно безопасного 

использования, инструкциями, иллюстративным материалом и техническими 

характеристиками, поставляемыми с этим электроинструментом.

 Несоблюдение всех 

нижеследующих инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или 

тяжелым травмам.

Сохраняйте эти инструкции и указания дла будущего исполъзования.

 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ДРЕЛЕЙ

Инструкция по безопасной эксплуатации для всех видов операций
При ударном сверлении надевайте защитные наушники. 

Воздействие шума может привести к 

потере слуха.

Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент его крепления может 

зацепить скрытую электропроводку кабель, инструмент следует держать за специально 

предназначенные для этого изолированные поверхности.

 Вследствие контакта лезвия или 

крепления инструмента с проводом, находящимся под напряжением, пользователь может 

получить удар электрическим током от неизолированных металлических частей инструмента.

Указания по технике безопасности при использовании длинных буров
Никогда не используйте более высокую скорость, чем максимальная скорость, указанная 

для сверла. 

На более высоких скоростях сверло может изогнуться, если будет вращаться без 

контакта с обрабатываемым изделием, что может привести к травме.

Всегда начинайте работу на низкой скорости и когда сверло контактирует с 

обрабатываемым изделием. 

На более высоких скоростях сверло может изогнуться, если будет 

вращаться без контакта с обрабатываемым изделием, что может привести к травме.

Всегда оказывайте давление исключительно вдоль оси сверла и не давите слишком 

сильно.

 Сверла могут изгибаться и ломаться или приводить к потере контроля над устройством, 

что в свою очередь также может привести к травме.

 

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШУРУПОВЕРТОВ

Если Вы выполняете работы, при которых болт может зацепить скрытую 

электропроводку, устройство следует держать за специально предназначенные для этого 

изолированные поверхности. 

Контакт болта с токоведущим проводом может ставить под 

напряжение  металлические части прибора, а также приводить к удару электрическим током.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И РАБОТЕ

Пользоваться средствами защиты. Работать с инструментом всегда в защитных очках. 

Рекомендуется спецодежда: пылезащитная маска, защитные перчатки, прочная и нескользящая 

обувь, каска и наушники. 
Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может нанести вред здоровью. Не 

следует допускать её попадания в организм. Надевайте противопылевой респиратор. 
Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред здоровью (напр., асбест).
При блокировании используемого инструмента немедленно выключить прибор! Не включайте 

прибор до тех пор, пока используемый инструмент заблокирован, в противном случае может 

возникнуть отдача с высоким реактивным моментом. Определите и устраните причину 

блокирования используемого инструмента с учетом указаний по безопасности.
Возможными причинами могут быть:

•  перекос заготовки, подлежащей обработке

•  разрушение материала, подлежащего обработке

•  перегрузка электроинструмента
Не прикасаться к работающему станку.
Используемый инструмент может нагреваться во время применения.

ВНИМАНИЕ!

 Опасность получения ожога 

•  при смене инструмента

•  при укладывании прибора
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.

ВНИМАНИЕ

Заявленные значения вибрации и шумового излучения, указанные в настоящем информационном листе, были измерены согласно стандартизированному методу испытания согласно EN 62841 и могут 

использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Они могут применяться для предварительной оценки воздействия на организм человека.
Указанные значения вибрации и шумового излучения действительны для основных областей применения инструмента. Однако если инструмент используется в других областях применения или с другими 

принадлежностями либо проходит ненадлежащее обслуживание, значения вибрации и шумового излучения могут отличаться. Это может существенно увеличить уровень воздействия на организм на 

протяжении общего периода работы.
При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм также необходимо учитывать периоды, когда инструмент выключен, или когда он работает, но фактически не используется для 

выполнения работы. Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы.
Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и/или шума, такие как обслуживание инструмента и его принадлежностей, сохранение рук в тепле, организация 

графиков работы.

РУССКИЙ

При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не повредить электрические 

кабели или водопроводные трубы.
Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного приспособления. Незафиксированные 

заготовки могут привести к тяжелым травмам и повреждениям.
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их. 

Дистрибьюторы компании AEG предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы 

защитить окружающую среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание короткого 

замыкания.
Для зарядки аккумуляторов модели GBS используйте только зарядным устройством GBS. Не 

заряжайте аккумуляторы других систем.
Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и храните их только в сухих 

помещениях. Следите, чтобы они всегда были сухими.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных 

температур или повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно 

промойте место контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте  глаза 

в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью.

Предупреждение! 

Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, 

травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное 

устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или 

аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, 

определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести 

к короткому замыканию.

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ

Ýëåêòðîííàÿ óäàðíàÿ äðåëü/øóðóïîâåðò AEG ñêîíñòðóèðîâàíà äëÿ ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ, 

óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ, çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â ìåñòàõ, íåîáåñïå÷åííûõ ýëåêòðîïèòàíèåì.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî 

ïðèìåíåíèÿ.

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC

Под собственную ответственность мы как производитель заявляем о том, что описанное в 

разделе «Технические характеристики» изделие отвечает всем соответствующим требованиям 

директив 2011/65/ЕС (директива, ограничивающая содержание вредных веществ), 2014/30/ЕС, 

2006/42/ЕС и следующих гармонизированных нормативных документов:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-1:2018+A11:2019

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-11-29

Alexander Krug

Managing Director 
Уполномочен на составление технической документации.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ

Перед использованием аккумулятора, которым не пользовались некоторое время, его 

необходимо зарядить.

Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå 

ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.

Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор, подключите его к зарядному устройству.
Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо полностью заряжать 

после использования. 
Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует 

вынимать из зарядного устройства.
При хранении аккумулятора более 30 дней:

Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.

Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.

Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

При перегрузке аккумулятора из-за очень высокого расхода электроэнергии, напр., предельно 

высоких крутящих моментов, заклинивания сверла, внезапной остановки или короткого 

замыкания, электроинструмент гудит 2 секунды и автоматически отключается.

Для повторного включения отпустить кнопку выключателя и затем снова включить.

При предельно высоких нагрузках аккумулятор может сильно нагреться. В этом случае 

аккумулятор отключится.

ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ

Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как 

опасные грузы.
Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных, 

национальных и международных предписаний и положений.
•  Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств.

•  При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими 

компаниями действуют положения, касающиеся транспортировки опасных грузов. Подготовка 

к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными 

лицами. Весь процесс должен находиться под контролем специалиста.

При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты:
•  Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания.

•  Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки.

•  Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов запрещена.
За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору.

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В случае возникновения необходимости в 

замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию 

электроинструментов AEG (см. список сервисных организаций).
При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, Германия, можно запросить сборочный чертеж 

устройства, сообщив его тип и шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо 

манипуляций.

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед 

началом любых операций с инструментом.

Электроприборы, батареи/аккумуляторы запрещено утилизировать вместе 

с бытовым мусором.

Электрические приборы и аккумуляторы следует собирать отдельно и 

сдавать в специализированную компанию для утилизации в соответствии с 

нормами охраны окружающей среды.

Получите в местных органах власти или у вашего специализированного 

дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора.

n

0

Число оборотов без нагрузки

V

Напряжение

Постоянный ток

Европейский знак соответствия

Британский знак соответствия

Украинский знак соответствия

Евроазиатский знак соответствия

РУССКИЙ

Содержание BSB18C2

Страница 1: ...jeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригин...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 8 13 17 18 14 15 19 21 20 16 6 START STOP 2 1 BSB18C2 BSB18C2X ...

Страница 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Страница 5: ... kombinasyonlarını kullanınız Přehled zobrazuje výběr z různých nástavců k této hnací jednotce značkyAEG Podle toho jaký typ balíčku výbavy máte jste získal různé nástavce Další nástavce a hnací jednotky si můžete koupit zvlášť Používejte pouze zobrazené kombinace využití nástavců Prehľad zobrazuje výber z rôznych nadstavcov k tejto pohonnej jednotke značkyAEG V závislosti od balíka výbavy ste zís...

Страница 6: ...10 11 1 2 1 click max 25 mm Bit ...

Страница 7: ...12 13 1 2 1 0 90 180 270 30 120 210 300 60 150 240 330 click ...

Страница 8: ...βή μονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированна...

Страница 9: ...16 17 LOCK ...

Страница 10: ...18 19 1 2 click ...

Страница 11: ...20 21 BSB18C2 BSB18C2X ...

Страница 12: ...is may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator ...

Страница 13: ...it verrichtet wird Dies kann deren Wirkung über den gesamtenArbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor denAuswirkungen von Schwingungen und oder Lärm fest wie z B Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs Warmhalten der Hände Organisation derArbeitsabläufe DEUTSCH beiAblegen des Gerätes Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine ...

Страница 14: ... réellement le travail Cela peut réduire considérablement le niveau d exposition au cours de la période de travail totale Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le maintien au chaud des mains l organisation des processus de travail FRANÇAIS Lors du perçage dans les murs l...

Страница 15: ...utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro...

Страница 16: ...jo Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del...

Страница 17: ...dentifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctrico...

Страница 18: ...ijd in aanmerking worden genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden...

Страница 19: ...ukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod effekten af vibration og eller støj som fx vedligehold værktøjet og tilbehøret hold hænderne varme organisering af arbejdsmønstre når man lægger maskinen fra sig...

Страница 20: ... Dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele perioden som verktøyet er i bruk Det er viktig å etablere ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren mot påvirking av vibrasjon og eller støy slik som vedlikehold av verktøyet og tilleggsutstyr hold hendene varme organiserte arbeidsrutiner Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Pass på kabler gass og vannledni...

Страница 21: ...r och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot effekterna av vibrationer och eller buller såsom underhåll av verktyget och tillbehören hålla händerna varma organisation av arbetsmönster Vi...

Страница 22: ... voi merkittävästi laskea altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lisävarotoimet joilla voidaan suojata käyttäjää tärinän ja tai melun vaikutuksilta työkalun ja varusteiden ylläpito käsien lämpimänä pito työnkulun organisointi Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohto...

Страница 23: ...εια εκτέλεσης των εργασιών Ορίστε πρόσθετα μέτρα προστασίας του χειριστή από την έκθεση στη δόνηση ή και στον θόρυβο όπως συντήρηση του εργαλείου και των παρελκόμενων εξαρτημάτων διατήρηση θερμότητας των χεριών οργάνωση μοτίβων εργασίας Κατά τις εργασίες σε τοίχο οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή...

Страница 24: ... göz önünde bulundurulmalıdır Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir Operatörü titreşim ve veya gürültünün etkilerinden korumak için aletin ve aksesuarların bakımını yapmak elleri sıcak tutmak ve çalışma biçimlerini düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın Duvar tavan ve zem...

Страница 25: ...roveň expozice v průběhu celé pracovní doby Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrací a nebo hluku například údržba nástroje a příslušenst...

Страница 26: ...vahy časy keď je nástroj vypnutý alebo keď beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a alebo hluku ako je údržba nástroja a príslušenstva udržanie teplých rúk organizácia pracovných schém Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za cho...

Страница 27: ...tora przed skutkami wibracji i lub hałasu takie jak utrzymywanie narzędzia i akcesoriów w nienagannym stanie utrzymywanie ciepła rąk organizacja pracy Podczas pracy elektronarzdzia nie wolno usuwa trocin ani drzazg Podczas pracy przy ścianach sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne przewody gazowe i wodociągowe Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą urządzenia mocu...

Страница 28: ...munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés Amunka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat törmeléket stb csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani Falban födémben aljzatban történő...

Страница 29: ...enosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas ko je orodje izklopljeno ali ko teče vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljavca pred učinki vibracij in ali hrupa kot so vzdrževanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev SLOVENSKO Izrabljenih izme...

Страница 30: ...bavlja nikakav rad Time se značajno može smanjiti razina izloženosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Utvrdite dodatne sigurnosne mjere kako biste zaštitili rukovatelja od ovih učinaka vibracija i ili buke primjerice održavanje alata i pribora osiguravanje da ruke budu tople organizacija obrazaca rada Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati Kod radova na zidu stropu ...

Страница 31: ...isā darba laikā Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un vai trokšņa veiciet papildu drošības pasākumus piemēram veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam uzturiet rokas siltas organizējiet darba grafiku Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas Veicot darbus sienu griestu un grīdas apvidū vajag uzmanīties lai nesabojātu elektriskos gāzes un ūdens vadus Fiksējiet apstrādājamo ma...

Страница 32: ...ngtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveikio lygį viso darbo metu Tam kad naudotojas būtų apsaugotas nuo vibracijos ir arba triukšmo poveikio reikia nustatyti papildomus saugos reikalavimus pavyzdžiui tinkamai prižiūrėti prietaisą ir jo priedus laikyti rankas šiltai organizuoti darbo modelius Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiant Dirbdami sieno...

Страница 33: ...upuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega kui tööriist on välja lülitatud või töötab kuid sellega ei tehta tööd See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja või müra eest näiteks hooldage tööriista ja tarvikuid hoidke käed soojas vaadake üle töökorraldus Seina lae või põranda tööde ...

Страница 34: ...анизм также необходимо учитывать периоды когда инструмент выключен или когда он работает но фактически не используется для выполнения работы Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и или шума такие как обслуживание инструмента и его принадлежностей сохранение рук ...

Страница 35: ... Това може значително да понижи нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от въздействието на вибрациите и или шума като например поддръжка на инструмента и приспособленията поддържането на топлината на ръцете и организацията на работата ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Стружки или отчупени парчета да не се отстраняв...

Страница 36: ...xpunerii pe întreaga perioadă de lucru Identificați măsuri de siguranță suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organizarea modelelor de lucru Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii Când se lucrează pe pereţi tavan sau duşumea aveţi grijă s...

Страница 37: ...ивото на изложеност преку целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити операторот од ефектите на вибрациите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот и приборот рацете нека ви бидат топли организација на работните шеми Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи Кога работите на ѕидови таван или под внимавајте да ги избегнете...

Страница 38: ...організм протягом загального періоду роботи Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та або шуму наприклад обслуговування інструмента та його приладдя зберігання рук у теплі організація графіків роботи УКРАЇНСЬКА Не можна видаляти стружку або уламки коли машина працює Під час роботи на стінах стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі газові та водопровідні л...

Страница 39: ...76 77 ...

Страница 40: ...ن ﺗﺗﺧﻠص ﻻ اﻟﺑﯾﺋﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ اﻟداﺋرة ﻗﺻر ﺧطر اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ اﻷﺷﯾﺎء ﻣﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺗﺧزﯾن ﺗﻘم ﻻ أﺧرى أﻧظﻣﺔ ﻣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻻﺗﺳﺗﺧدم System GBS ﺑطﺎرﯾﺎت ﻟﺷﺣن System GBS ﺷواﺣن ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم اﻟوﻗت طوال ﺟﺎف ﻋﻠﯾﮭﺎ وﺣﺎﻓظ ﺟﺎﻓﺔ ﻏرف ﻓﻲ إﻻ ﺗﺧزﻧﮭم وﻻ واﻟﺷواﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﻔل ﺑﻔﺗﺢ أﺑدا ﺗﻘم ﻻ اﻟﺣرارة درﺟﺎت ﻓﻲ أو ﻛﺑﯾرة ﺑدرﺟﺔ اﻟزاﺋد اﻟﺣﻣل ظروف ﻓﻲ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣﺎﻣض ﯾﺗﺳرب ﻗد اﻟﺳﺎﺋل ﻣﻼﻣﺳﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ واﻟﺻﺎﺑون ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻓورا ﯾد...

Страница 41: ... a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 11 20 4931 4148 99 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: