AEG BSB18C2 Скачать руководство пользователя страница 24

46

47

 

BS18C2 

BSB18C2 

BS18C2X 

BSB18C2X

........4605 97 05... ...........4605 99 05... 

4589 14 05... 

4589 21 05

     ...000001-999999    ...000001-999999   ...000001-999999   ...000001-999999

.................13 mm .......................13 mm ....................... 13 mm ....................13  mm

.................40 mm .......................40 mm ....................... 40 mm ....................40  mm

.....................  .............................13 mm ...........................   ..........................13  mm

...................6 mm .........................6 mm ......................... 6 mm ......................6  mm

........... 0-500 min

-1

 ................ 0-500 min

-1

 ................0-500 min

-1

 ..............0-500  min

-1

......... 0-1850 min

-1

 .............. 0-1850 min

-1

 ..............0-1850 min

-1

 ............0-1850  min

-1

....................- min

-1

 .............. 0-5850 min

-1

 ........................- min

-1

 ............0-5850  min

-1

....................- min

-1

 ............ 0-23400 min

-1

 ........................- min

-1

 ..........0-23400  min

-1

.................50 Nm ........................50 Nm ....................... 50 Nm .....................50  Nm

.................60 Nm ........................60 Nm ....................... 60 Nm .....................60  Nm

.................70 Nm ........................70 Nm ....................... 70 Nm .....................70  Nm

.................18 V ...........................18 V........................... 18 V ........................18  V

............. 2-13 mm ................... 2-13 mm ....................2-13 mm .................2-13  mm

..............1,68 kg.......................1,71 kg ...................... 1,72 kg....................1,74  kg

..............1,93 kg.......................1,96 kg ...................... 1,97 kg....................1,99  kg

........................................................... -18...+50 °C

.................................L1850R, L1840R, L1830R, L1820R, L1815R

.......................................BLK1218, BL1218, AL1218G, AL18G

.................87 dB(A) ....................87 dB(A) .................... 87 dB(A) .................87  dB(A)

.................98 dB(A) ....................98 dB(A) .................... 98 dB(A) .................98  dB(A)

.....................  ..........................15,6 m/s

2

 ..........................   .......................15,6  m/s

2

.....................  ............................1,5 m/s

2

 ..........................   .........................1,5  m/s

2

.............≤ 2,5 m/s

2

 ..................≤ 2,5 m/s

2

 .................. ≤ 2,5 m/s

2

 ...............≤ 2,5  m/s

2

................1,5 m/s

2

 .....................1,5 m/s

2

 ..................... 1,5 m/s

2

 ..................1,5  m/s

2

.............≤ 2,5 m/s

2

 ..................≤ 2,5 m/s

2

 .................. ≤ 2,5 m/s

2

 ...............≤ 2,5  m/s

2

................1,5 m/s

2

 .....................1,5 m/s

2

 ..................... 1,5 m/s

2

 ..................1,5  m/s

2

TÜRKÇE

TEKNIK VERILER 

VURMALI AKÜ MATKAP VIDASI 

Üretim numarası...........................................................................................................

 

Delme çapı çelikte ........................................................................................................

Delme çapı tahta ..........................................................................................................

Delme çapı tuğla ve kireçli kum taşı ............................................................................

Ağaç vidaları (kılavuz deliksiz) .....................................................................................

Boştaki devir sayısı 1. viteste .......................................................................................

Boştaki devir sayısı 2. vites ..........................................................................................

Maksimum darbe sayısı 1. viteste ...............................................................................

Maksimum darbe sayısı 2. vites ..................................................................................

Tork *1 (1,5 Ah / 2,0 Ah) ...............................................................................................

Tork *1 (3,0 Ah) ............................................................................................................

Tork *1 (4,0 Ah) ............................................................................................................

Kartuş akü gerilimi........................................................................................................

Mandren kapasitesi ......................................................................................................

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre (1,5 Ah / 2,0 Ah) ...........................................

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre (3,0 Ah / 4,0 Ah) ...........................................

Çalışma sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı ........................................................

Tavsiye edilen akü tipleri ..............................................................................................

Tavsiye edilen şarj aletleri ............................................................................................

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

Ölçüm değerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir.

Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir: 

Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ..................................................................

Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ...........................................................

Koruyucu kulaklık kullanın!

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 62841’e göre belirlenmektedir:

titreşim emisyon değeri a

  Darbeli beton delme a

h,ID

 ..........................................................................................

  Tolerans K= ..............................................................................................................

  Metal delme a

h,D

 .......................................................................................................

  Tolerans K= ..............................................................................................................

  Vida ile tutturma a

h

 ...................................................................................................

  Tolerans K= ..............................................................................................................

*1 AEG Standard N 877318‘e göre ölçülmüştür.

 UYARI! Bu elektrikli el aletiyle ilgili bütün uyarıları, talimat hükümlerini, 

gösterimleri ve spesifi kasyonları okuyun. 

Aşağıda açıklanan talimat 

hükümlerine uyulmadığı taktirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır 

yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın.

 MATKAP MAKINELERI IÇIN GÜVENLIK AÇIKLAMALARI

Tüm işlemler için güvenlik talimatları
Tepmeli matkap olarak işitme için koruma cihazı taşıyınız. 

Gürültü etkisi işitme 

kaybını etkiler.

Bir işlem gerçekleştirirken kesme aksesuarı veya sabitleyiciler gizli kablolar 

ile temas edebileceğinden elektrikli aleti yalıtılmış kavrama yüzeylerinden 

tutun.

 "Elektrik geçen" bir kabloya temas eden kesme aksesuarı veya 

sabitleyiciler elektrikli aletin metal parçalarının "elektrikle yüklenmesine" ve 

kullanıcıyı elektrik çarpmasına sebep olabilir.

Uzun matkap uçlarının kullanılmasıyla ilgili güvenlik bilgileri
Asla matkap ucu için belirtilen maksimum devirden daha yüksek devirler 

kullanmayınız.

 Daha yüksek devirlerde matkap ucu, iş parçasına temas etmeden 

döndüğünde eğilebilir ve bu da yaralanmalara neden olabilir.

Matkap ucu iş parçasına temas ettiğinde daima düşük bir devirle başlayınız. 

Daha yüksek devirlerde matkap ucu, iş parçasına temas etmeden döndüğünde 

eğilebilir ve bu da yaralanmalara neden olabilir.

Daima sadece doğrudan matkap ucunun yönüne doğru basınç uygulayınız 

ve fazla sıkı bastırmayınız.

 Matkap uçları bükülebilir ve kırılabilir veya cihazın 

kontrolünün kaybedilmesine neden olabilirler. Bu da yaralanmalara sebebiyet 

verebilir.

 

TORNAVIDALAR IÇIN GÜVENLIK AÇIKLAMASI

Vidayı büken ve elektrik hattına maruz kalabilen çalışmalar yaparken cihazın 

izole edilmiş bulunan tutacak kolundan tutun. 

Voltaj altında kalan vida ile 

temas edilmesi, metal cihaz parçalarına elektrik akımı verebilir ve bu da elektrik 

çarpmasına neden ol.

EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI

Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı surette koruyucu gözlük 

takın. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve 

sağlam ve kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye edilir.
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve bedeninize 

temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın
Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır (örn. asbest).
Uca yerleştirilen takımın bloke olması halinde lütfen cihazı hemen kapatın! Uca 

yerleştirilen takım bloke olduğu sürece cihazı tekrar çalıştırmayın; bu sırada 

yüksek reaksiyon momentine sahip bir geri tepme meydana gelebilir. Uca 

yerleştirilen takımın neden bloke olduğuna bakın ve bu durumu güvenlik 

uyarılarına dikkat ederek giderin.
Olası nedenler şunlar olabilir:

•  İşlenen parça içinde takılma

•  İşlenen malzemenin delinmesi

•  Elektrikli alete aşırı yük binmesi
Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın.
Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir.

UYARI!

 Yanma tehlikesi

•  takım değiştirme sırasında

•  aletin yere bırakılması sırasında

UYARI

Bu bilgi formunda belirtilen titreşim ve gürültü düzeyi EN 62841 uyarınca standart bir test yöntemine göre ölçülmüş olup, bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Bir 

maruz kalma ön değerlendirmesi için de kullanılabilir.
Beyan edilmiş titreşim ve gürültü emisyon değeri aletin ana uygulamalarını temsil eder. Ancak, alet farklı uygulamalar için veya farklı aksesuarla kullanılır ya da aletin bakımı 

yetersiz yapılırsa, titreşim ve gürültü emisyonu farklılık gösterebilir. Bu, toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim ve gürültüye maruz kalma seviyesi tahmininde, aletin kapalı olduğu veya çalıştığı, ancak aslında işini yapmadığı süreler de göz önünde bulundurulmalıdır. Bu, 

toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim ve/veya gürültünün etkilerinden korumak için, aletin ve aksesuarların bakımını yapmak, elleri sıcak tutmak ve çalışma biçimlerini düzenlemek gibi ilave 

güvenlik önlemleri belirleyin.

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su borularına 

dikkat edin.
İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın. Emniyete alınmayan iş 

parçaları ağır yaralanmalar ve hasarlara neden olabilir.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş akülerin 

çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet 

sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi).
GBS sistemli kartuş aküleri sadece GBS sistemli şarj cihazları ile şarj edin. Başka 

sistemli aküleri şarj etmeyin.
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın. Neme 

ve ıslanmaya karşı koruyun.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden batarya 

sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla 

yıkayın. Batarya sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve 

zaman geçirmeden bir hekime başvurun.

Uyarı!

 Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma veya ürün hasarları 

tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya şarj cihazını asla sıvıların içine 

daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli 

kimyasallar, ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya 

iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir.

KULLANIM

Bu akülü elektronik darbeli matkap şebeke akımından bağımsız olarak delme, 

darbeli delme ve vidalama işlerinde çok yönlü olarak kullanılabilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.

CE UYGUNLUK BEYANI

Üretici sıfatıyla tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen ürünün 

2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EC, 2006/42/EC sayılı direktifi n ve aşağıdaki 

harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan 

etmekteyiz:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-1:2018+A11:2019

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-11-29

Alexander Krug

Managing Director 
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.  
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKÜ 

Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. Akünün güneş 

ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullandıktan sonra 

tamamen doldurulması gerekir. 
Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin yükleme yapıldıktan 

sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir. 
Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde:

Aküyü takriben 27°C‘de kuru olarak depolayın.    

Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak depolayın.    

Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. 

AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI

Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla yüklenildiğinde, örneğin 

aşırı devir momentleri, matkap sıkıştırması, aniden durma veya kısa devre, 

elektrikli alet 2 saniye garip sesler çıkarır ve kendiliğinden durur. 

Aleti yeniden çalıştırmak için şalter baskı kolunu serbest bırakın ve bundan sonra 

tekrar çalıştırın. Aşırı yüklenme durumunda ise akü pek fazla ısınır. Bu durumda 

akü kendiliğinden durur.

Aküyü tekrar doldurmak ve aktif hale getirmek amacı ile şarja bağlayın.

LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI

Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir.
Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve hükümlere uyularak 

taşınmak zorundadır.
•  Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla 

taşıyabilirler.

•  Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari taşımacılığı için tehlikeli 

madde taşımacılığının hükümleri geçerlidir. Sevk hazırlığı ve taşıma sadece 

ilgili eğitimi görmüş personel tarafından gerçekleştirilebilir. Bütün süreç 

uzmanca bir refakatçilik altında gerçekleştirilmek zorundadır.

Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir:
•  Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole edilmiş 

olmasını sağlayınız.

•  Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz.

•  Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır.
Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz.

BAKIM

Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği 

açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke müşteri servisinde değiştirin 

(Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine modelini ve 

altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden veya doğrudan Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden 

isteyebilirsiniz.

SEMBOLLER

DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü 

çıkarın.

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli 

biçimde okuyun.

Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel atıklarla birlikte bertaraf 

edilmesi yasaktır.

Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli ve çevreye zarar 

vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık değerlendirme tesisine 

götürülmelidirler.

Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık 

toplama merkezlerinin yerlerini danışınız.

n

0

Boştaki devir sayısı

V

Voltaj

Doğru akım

Avrupa uyumluluk işareti

Britanya uyumluluk işareti

Ukrayna uyumluluk işareti

Avrasya uyumluluk işareti

TÜRKÇE

Содержание BSB18C2

Страница 1: ...jeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригин...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 8 13 17 18 14 15 19 21 20 16 6 START STOP 2 1 BSB18C2 BSB18C2X ...

Страница 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Страница 5: ... kombinasyonlarını kullanınız Přehled zobrazuje výběr z různých nástavců k této hnací jednotce značkyAEG Podle toho jaký typ balíčku výbavy máte jste získal různé nástavce Další nástavce a hnací jednotky si můžete koupit zvlášť Používejte pouze zobrazené kombinace využití nástavců Prehľad zobrazuje výber z rôznych nadstavcov k tejto pohonnej jednotke značkyAEG V závislosti od balíka výbavy ste zís...

Страница 6: ...10 11 1 2 1 click max 25 mm Bit ...

Страница 7: ...12 13 1 2 1 0 90 180 270 30 120 210 300 60 150 240 330 click ...

Страница 8: ...βή μονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированна...

Страница 9: ...16 17 LOCK ...

Страница 10: ...18 19 1 2 click ...

Страница 11: ...20 21 BSB18C2 BSB18C2X ...

Страница 12: ...is may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator ...

Страница 13: ...it verrichtet wird Dies kann deren Wirkung über den gesamtenArbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor denAuswirkungen von Schwingungen und oder Lärm fest wie z B Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs Warmhalten der Hände Organisation derArbeitsabläufe DEUTSCH beiAblegen des Gerätes Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine ...

Страница 14: ... réellement le travail Cela peut réduire considérablement le niveau d exposition au cours de la période de travail totale Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le maintien au chaud des mains l organisation des processus de travail FRANÇAIS Lors du perçage dans les murs l...

Страница 15: ...utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro...

Страница 16: ...jo Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del...

Страница 17: ...dentifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctrico...

Страница 18: ...ijd in aanmerking worden genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden...

Страница 19: ...ukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod effekten af vibration og eller støj som fx vedligehold værktøjet og tilbehøret hold hænderne varme organisering af arbejdsmønstre når man lægger maskinen fra sig...

Страница 20: ... Dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele perioden som verktøyet er i bruk Det er viktig å etablere ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren mot påvirking av vibrasjon og eller støy slik som vedlikehold av verktøyet og tilleggsutstyr hold hendene varme organiserte arbeidsrutiner Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Pass på kabler gass og vannledni...

Страница 21: ...r och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot effekterna av vibrationer och eller buller såsom underhåll av verktyget och tillbehören hålla händerna varma organisation av arbetsmönster Vi...

Страница 22: ... voi merkittävästi laskea altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lisävarotoimet joilla voidaan suojata käyttäjää tärinän ja tai melun vaikutuksilta työkalun ja varusteiden ylläpito käsien lämpimänä pito työnkulun organisointi Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohto...

Страница 23: ...εια εκτέλεσης των εργασιών Ορίστε πρόσθετα μέτρα προστασίας του χειριστή από την έκθεση στη δόνηση ή και στον θόρυβο όπως συντήρηση του εργαλείου και των παρελκόμενων εξαρτημάτων διατήρηση θερμότητας των χεριών οργάνωση μοτίβων εργασίας Κατά τις εργασίες σε τοίχο οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή...

Страница 24: ... göz önünde bulundurulmalıdır Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir Operatörü titreşim ve veya gürültünün etkilerinden korumak için aletin ve aksesuarların bakımını yapmak elleri sıcak tutmak ve çalışma biçimlerini düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın Duvar tavan ve zem...

Страница 25: ...roveň expozice v průběhu celé pracovní doby Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrací a nebo hluku například údržba nástroje a příslušenst...

Страница 26: ...vahy časy keď je nástroj vypnutý alebo keď beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a alebo hluku ako je údržba nástroja a príslušenstva udržanie teplých rúk organizácia pracovných schém Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za cho...

Страница 27: ...tora przed skutkami wibracji i lub hałasu takie jak utrzymywanie narzędzia i akcesoriów w nienagannym stanie utrzymywanie ciepła rąk organizacja pracy Podczas pracy elektronarzdzia nie wolno usuwa trocin ani drzazg Podczas pracy przy ścianach sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne przewody gazowe i wodociągowe Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą urządzenia mocu...

Страница 28: ...munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés Amunka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat törmeléket stb csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani Falban födémben aljzatban történő...

Страница 29: ...enosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas ko je orodje izklopljeno ali ko teče vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljavca pred učinki vibracij in ali hrupa kot so vzdrževanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev SLOVENSKO Izrabljenih izme...

Страница 30: ...bavlja nikakav rad Time se značajno može smanjiti razina izloženosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Utvrdite dodatne sigurnosne mjere kako biste zaštitili rukovatelja od ovih učinaka vibracija i ili buke primjerice održavanje alata i pribora osiguravanje da ruke budu tople organizacija obrazaca rada Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati Kod radova na zidu stropu ...

Страница 31: ...isā darba laikā Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un vai trokšņa veiciet papildu drošības pasākumus piemēram veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam uzturiet rokas siltas organizējiet darba grafiku Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas Veicot darbus sienu griestu un grīdas apvidū vajag uzmanīties lai nesabojātu elektriskos gāzes un ūdens vadus Fiksējiet apstrādājamo ma...

Страница 32: ...ngtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveikio lygį viso darbo metu Tam kad naudotojas būtų apsaugotas nuo vibracijos ir arba triukšmo poveikio reikia nustatyti papildomus saugos reikalavimus pavyzdžiui tinkamai prižiūrėti prietaisą ir jo priedus laikyti rankas šiltai organizuoti darbo modelius Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiant Dirbdami sieno...

Страница 33: ...upuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega kui tööriist on välja lülitatud või töötab kuid sellega ei tehta tööd See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja või müra eest näiteks hooldage tööriista ja tarvikuid hoidke käed soojas vaadake üle töökorraldus Seina lae või põranda tööde ...

Страница 34: ...анизм также необходимо учитывать периоды когда инструмент выключен или когда он работает но фактически не используется для выполнения работы Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и или шума такие как обслуживание инструмента и его принадлежностей сохранение рук ...

Страница 35: ... Това може значително да понижи нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от въздействието на вибрациите и или шума като например поддръжка на инструмента и приспособленията поддържането на топлината на ръцете и организацията на работата ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Стружки или отчупени парчета да не се отстраняв...

Страница 36: ...xpunerii pe întreaga perioadă de lucru Identificați măsuri de siguranță suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organizarea modelelor de lucru Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii Când se lucrează pe pereţi tavan sau duşumea aveţi grijă s...

Страница 37: ...ивото на изложеност преку целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити операторот од ефектите на вибрациите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот и приборот рацете нека ви бидат топли организација на работните шеми Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи Кога работите на ѕидови таван или под внимавајте да ги избегнете...

Страница 38: ...організм протягом загального періоду роботи Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та або шуму наприклад обслуговування інструмента та його приладдя зберігання рук у теплі організація графіків роботи УКРАЇНСЬКА Не можна видаляти стружку або уламки коли машина працює Під час роботи на стінах стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі газові та водопровідні л...

Страница 39: ...76 77 ...

Страница 40: ...ن ﺗﺗﺧﻠص ﻻ اﻟﺑﯾﺋﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ اﻟداﺋرة ﻗﺻر ﺧطر اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ اﻷﺷﯾﺎء ﻣﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺗﺧزﯾن ﺗﻘم ﻻ أﺧرى أﻧظﻣﺔ ﻣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻻﺗﺳﺗﺧدم System GBS ﺑطﺎرﯾﺎت ﻟﺷﺣن System GBS ﺷواﺣن ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم اﻟوﻗت طوال ﺟﺎف ﻋﻠﯾﮭﺎ وﺣﺎﻓظ ﺟﺎﻓﺔ ﻏرف ﻓﻲ إﻻ ﺗﺧزﻧﮭم وﻻ واﻟﺷواﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﻔل ﺑﻔﺗﺢ أﺑدا ﺗﻘم ﻻ اﻟﺣرارة درﺟﺎت ﻓﻲ أو ﻛﺑﯾرة ﺑدرﺟﺔ اﻟزاﺋد اﻟﺣﻣل ظروف ﻓﻲ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣﺎﻣض ﯾﺗﺳرب ﻗد اﻟﺳﺎﺋل ﻣﻼﻣﺳﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ واﻟﺻﺎﺑون ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻓورا ﯾد...

Страница 41: ... a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 11 20 4931 4148 99 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: