AEG BSB18C2 Скачать руководство пользователя страница 12

22

23

 

BS18C2 

BSB18C2 

BS18C2X 

BSB18C2X

........4605 97 05... ...........4605 99 05... 

4589 14 05... 

4589 21 05

     ...000001-999999    ...000001-999999   ...000001-999999   ...000001-999999

.................13 mm .......................13 mm ....................... 13 mm ....................13  mm

.................40 mm .......................40 mm ....................... 40 mm ....................40  mm

.....................  .............................13 mm ...........................   ..........................13  mm

...................6 mm .........................6 mm ......................... 6 mm ......................6  mm

........... 0-500 min

-1

 ................ 0-500 min

-1

 ................0-500 min

-1

 ..............0-500  min

-1

......... 0-1850 min

-1

 .............. 0-1850 min

-1

 ..............0-1850 min

-1

 ............0-1850  min

-1

....................- min

-1

 .............. 0-5850 min

-1

 ........................- min

-1

 ............0-5850  min

-1

....................- min

-1

 ............ 0-23400 min

-1

 ........................- min

-1

 ..........0-23400  min

-1

.................50 Nm ........................50 Nm ....................... 50 Nm .....................50  Nm

.................60 Nm ........................60 Nm ....................... 60 Nm .....................60  Nm

.................70 Nm ........................70 Nm ....................... 70 Nm .....................70  Nm

.................18 V ...........................18 V........................... 18 V ........................18  V

............. 2-13 mm ................... 2-13 mm ....................2-13 mm .................2-13  mm

..............1,68 kg.......................1,71 kg ...................... 1,72 kg....................1,74  kg

..............1,93 kg.......................1,96 kg ...................... 1,97 kg....................1,99  kg

........................................................... -18...+50 °C

.................................L1850R, L1840R, L1830R, L1820R, L1815R

.......................................BLK1218, BL1218, AL1218G, AL18G

.................87 dB(A) ....................87 dB(A) .................... 87 dB(A) .................87  dB(A)

.................98 dB(A) ....................98 dB(A) .................... 98 dB(A) .................98  dB(A)

.....................  ..........................15,6 m/s

2

 ..........................   .......................15,6  m/s

2

.....................  ............................1,5 m/s

2

 ..........................   .........................1,5  m/s

2

.............≤ 2,5 m/s

2

 ..................≤ 2,5 m/s

2

 .................. ≤ 2,5 m/s

2

 ...............≤ 2,5  m/s

2

................1,5 m/s

2

 .....................1,5 m/s

2

 ..................... 1,5 m/s

2

 ..................1,5  m/s

2

.............≤ 2,5 m/s

2

 ..................≤ 2,5 m/s

2

 .................. ≤ 2,5 m/s

2

 ...............≤ 2,5  m/s

2

................1,5 m/s

2

 .....................1,5 m/s

2

 ..................... 1,5 m/s

2

 ..................1,5  m/s

2

TECHNICAL DATA 

CORDLESS PERCUSSION DRILL/DRIVER

Production code ................................................................................................................

 

Drilling capacity in steel ....................................................................................................

Drilling capacity in wood ...................................................................................................

Drilling capacity in brick and tile .......................................................................................

Wood screws (without pre-drilling) ...................................................................................

No-load speed 1st gear ....................................................................................................

No-load speed 2nd gear ...................................................................................................

Impact rate 1st gear ..........................................................................................................

Impact rate 2nd gear ........................................................................................................

Torque with battery (1.5 Ah / 2.0 Ah) *1 ...........................................................................

Torque with battery (3.0 Ah) *1 .........................................................................................

Torque with battery (4.0 Ah) *1 .........................................................................................

Battery voltage ..................................................................................................................

Drill chuck range ...............................................................................................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (1.5 Ah / 2.0 Ah) .......................................

Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (3.0 Ah / 4.0 Ah) .......................................

Recommended ambient operating temperature .............................................................

Recommended battery types ...........................................................................................

Recommended charger....................................................................................................

Noise/vibration information

Measured values determined according to EN 62841.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) ................................................................

Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ....................................................................

Always wear ear protectors!

Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 

62841.

Vibration emission value a

  Impact drilling into concrete a

h,ID

 ..................................................................................

  Uncertainty K= ..............................................................................................................

  Drilling into metal a

h,D

 ....................................................................................................

  Uncertainty K= ..............................................................................................................

  Screwing a

h

 ...................................................................................................................

  Uncertainty K= ..............................................................................................................

*1 Measured according to AEG standard N 877318

 WARNING  Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi cations 

provided with this power tool.

 Failure to follow all instructions listed below may result in electric 

shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

 DRILL SAFETY WARNINGS

Safety instructions for all operations
Wear ear protectors when impact drilling. 

Exposure to noise can cause hearing loss.

Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where 

the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring.

Cutting accessory or fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the 

power tool “live” and could give the operator an electric shock.

Safety instructions when using long drill bits
Never operate at higher speed than the maximum speed rated of the drill bit.

 At higher 

speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, 

resulting the personal injury.

Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. 

At 

higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, 

resulting the personal injury.

Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. 

Bits 

can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.

 SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS

Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation 

where the fastener may contact hidden wiring. 

Fasteners contacting a "live" wire may make 

exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS

Use protective equipment. Always wear safety glasses when working with the machine. The 

use of protective clothing is recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy 

non-slip footwear, helmet and ear defenders.
The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust. Wear a 

suitable dust protection mask.
Do not machine any materials that present a danger to health (e.g. asbestos).
Switch the device off  immediately if the insertion tool stalls! Do not switch the device on again 

while the insertion tool is stalled, as doing so could trigger a sudden recoil with a high reactive 

force. Determine why the insertion tool stalled and rectify this, paying heed to the safety 

instructions.
The possible causes may be:

•  it is tilted in the workpiece to be machined

•  it has pierced through the material to be machined

•  the power tool is overloaded
Do not reach into the machine while it is running.
The insertion tool may become hot during use.

WARNING! 

Danger of burns

•  when changing tools

•  when setting the device down
Chips and splinters must not be removed while the machine is running.
When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes.
Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe injury 

and damage.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG 

Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).

WARNING

The vibration and noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with 

another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for diff erent applications, with diff erent accessories or poorly maintained, the 

vibration and noise emission may diff er. This may signifi cantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched off  or when it is running but not actually doing the job. This may 

signifi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration and/or noise such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organization of work 

patterns.

ENGLISH

Use only System GBS chargers for charging System GBS battery packs. Do not use battery 

packs from other systems.
Never break open battery packs and chargers and store only in dry rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In 

case of contact with battery acid wash it off  immediately with soap and water. In case of eye 

contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.

Warning! 

To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, 

never immerse your tool, battery pack or charger in fl uid or allow a fl uid to fl ow inside them. 

Corrosive or conductive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or 

bleach containing products, etc., can cause a short circuit.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The electronic battery percussion drill/screwdriver may be used for drilling, percussion drilling, as 

well as screwdriving for independent use away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under 

“Technical Data” fulfi lls all the relevant regulations and the directives 2011/65/EU (RoHS), 

2014/30/EU, 2006/42/EC, and the following harmonized standards have been used: 
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-1:2018+A11:2019

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-11-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

GB-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under 

“Technical Data” fulfi lls all the relevant provisions of the following Regulations S.I. 2008/1597 

(as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) and  that the 

following designated standards have been used:
BS EN 62841-1:2015

BS EN 62841-2-1:2018+A11:2019

BS EN 62841-2-2:2014

BS EN 55014-1:2017+A11:2020

BS EN 55014-2:2015

BS EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-11-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIES

Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid 

extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have to be fully charged. 
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully 

charged.
For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

BATTERY PACK PROTECTION

In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that cause high current draw, 

the tool will vibrate for about 2 seconds and then the tool will turn OFF. 

To reset, release the trigger.

Under extreme circumstances, the internal temperatur of the battery could become to high. If this 

happens, the battery will shut down.

Place the battery on the charger to charge and reset it.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and 

international provisions and regulations.
•  The user can transport the batteries by road without further requirements.

•  Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods 

regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by 

appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding 

experts.

When transporting batteries:
•  Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit.

•  Ensure that battery pack is secured against movement within packaging.

•  Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice

MAINTENANCE

Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have 

not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/

service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as 

well as the six-digit No. on the label and order the drawing at your local service agents or directly 

at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLS

CAUTION! WARNING! DANGER!

Remove the battery pack before starting any work on the machine.

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable batteries together with 

household waste material.

Electric tools and batteries that have reached the end of their life must be 

collected separately and returned to an environmentally compatible recycling 

facility.

Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection 

point.

n

0

No-load speed

V

Volts

Direct current

European Conformity Mark

British Confomity Mark

Ukraine Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

ENGLISH

Содержание BSB18C2

Страница 1: ...jeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригин...

Страница 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Страница 3: ...4 5 8 13 17 18 14 15 19 21 20 16 6 START STOP 2 1 BSB18C2 BSB18C2X ...

Страница 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Страница 5: ... kombinasyonlarını kullanınız Přehled zobrazuje výběr z různých nástavců k této hnací jednotce značkyAEG Podle toho jaký typ balíčku výbavy máte jste získal různé nástavce Další nástavce a hnací jednotky si můžete koupit zvlášť Používejte pouze zobrazené kombinace využití nástavců Prehľad zobrazuje výber z rôznych nadstavcov k tejto pohonnej jednotke značkyAEG V závislosti od balíka výbavy ste zís...

Страница 6: ...10 11 1 2 1 click max 25 mm Bit ...

Страница 7: ...12 13 1 2 1 0 90 180 270 30 120 210 300 60 150 240 330 click ...

Страница 8: ...βή μονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированна...

Страница 9: ...16 17 LOCK ...

Страница 10: ...18 19 1 2 click ...

Страница 11: ...20 21 BSB18C2 BSB18C2X ...

Страница 12: ...is may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator ...

Страница 13: ...it verrichtet wird Dies kann deren Wirkung über den gesamtenArbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor denAuswirkungen von Schwingungen und oder Lärm fest wie z B Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs Warmhalten der Hände Organisation derArbeitsabläufe DEUTSCH beiAblegen des Gerätes Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine ...

Страница 14: ... réellement le travail Cela peut réduire considérablement le niveau d exposition au cours de la période de travail totale Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le maintien au chaud des mains l organisation des processus de travail FRANÇAIS Lors du perçage dans les murs l...

Страница 15: ...utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro...

Страница 16: ...jo Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del...

Страница 17: ...dentifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e ou ruído tais como fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctrico...

Страница 18: ...ijd in aanmerking worden genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden...

Страница 19: ...ukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod effekten af vibration og eller støj som fx vedligehold værktøjet og tilbehøret hold hænderne varme organisering af arbejdsmønstre når man lægger maskinen fra sig...

Страница 20: ... Dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele perioden som verktøyet er i bruk Det er viktig å etablere ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren mot påvirking av vibrasjon og eller støy slik som vedlikehold av verktøyet og tilleggsutstyr hold hendene varme organiserte arbeidsrutiner Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Pass på kabler gass og vannledni...

Страница 21: ...r och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot effekterna av vibrationer och eller buller såsom underhåll av verktyget och tillbehören hålla händerna varma organisation av arbetsmönster Vi...

Страница 22: ... voi merkittävästi laskea altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lisävarotoimet joilla voidaan suojata käyttäjää tärinän ja tai melun vaikutuksilta työkalun ja varusteiden ylläpito käsien lämpimänä pito työnkulun organisointi Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Varo seinään kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta sähköjohtoon kaasu ja vesijohto...

Страница 23: ...εια εκτέλεσης των εργασιών Ορίστε πρόσθετα μέτρα προστασίας του χειριστή από την έκθεση στη δόνηση ή και στον θόρυβο όπως συντήρηση του εργαλείου και των παρελκόμενων εξαρτημάτων διατήρηση θερμότητας των χεριών οργάνωση μοτίβων εργασίας Κατά τις εργασίες σε τοίχο οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή...

Страница 24: ... göz önünde bulundurulmalıdır Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir Operatörü titreşim ve veya gürültünün etkilerinden korumak için aletin ve aksesuarların bakımını yapmak elleri sıcak tutmak ve çalışma biçimlerini düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın Duvar tavan ve zem...

Страница 25: ...roveň expozice v průběhu celé pracovní doby Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrací a nebo hluku například údržba nástroje a příslušenst...

Страница 26: ...vahy časy keď je nástroj vypnutý alebo keď beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a alebo hluku ako je údržba nástroja a príslušenstva udržanie teplých rúk organizácia pracovných schém Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za cho...

Страница 27: ...tora przed skutkami wibracji i lub hałasu takie jak utrzymywanie narzędzia i akcesoriów w nienagannym stanie utrzymywanie ciepła rąk organizacja pracy Podczas pracy elektronarzdzia nie wolno usuwa trocin ani drzazg Podczas pracy przy ścianach sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne przewody gazowe i wodociągowe Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą urządzenia mocu...

Страница 28: ...munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés Amunka közben keletkezett forgácsokat szilkánkokat törmeléket stb csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani Falban födémben aljzatban történő...

Страница 29: ...enosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas ko je orodje izklopljeno ali ko teče vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljavca pred učinki vibracij in ali hrupa kot so vzdrževanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev SLOVENSKO Izrabljenih izme...

Страница 30: ...bavlja nikakav rad Time se značajno može smanjiti razina izloženosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Utvrdite dodatne sigurnosne mjere kako biste zaštitili rukovatelja od ovih učinaka vibracija i ili buke primjerice održavanje alata i pribora osiguravanje da ruke budu tople organizacija obrazaca rada Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati Kod radova na zidu stropu ...

Страница 31: ...isā darba laikā Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un vai trokšņa veiciet papildu drošības pasākumus piemēram veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam uzturiet rokas siltas organizējiet darba grafiku Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas Veicot darbus sienu griestu un grīdas apvidū vajag uzmanīties lai nesabojātu elektriskos gāzes un ūdens vadus Fiksējiet apstrādājamo ma...

Страница 32: ...ngtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveikio lygį viso darbo metu Tam kad naudotojas būtų apsaugotas nuo vibracijos ir arba triukšmo poveikio reikia nustatyti papildomus saugos reikalavimus pavyzdžiui tinkamai prižiūrėti prietaisą ir jo priedus laikyti rankas šiltai organizuoti darbo modelius Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas įrenginiui veikiant Dirbdami sieno...

Страница 33: ...upuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega kui tööriist on välja lülitatud või töötab kuid sellega ei tehta tööd See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähendada Tehke kindlaks täiendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsmiseks vibratsiooni ja või müra eest näiteks hooldage tööriista ja tarvikuid hoidke käed soojas vaadake üle töökorraldus Seina lae või põranda tööde ...

Страница 34: ...анизм также необходимо учитывать периоды когда инструмент выключен или когда он работает но фактически не используется для выполнения работы Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и или шума такие как обслуживание инструмента и его принадлежностей сохранение рук ...

Страница 35: ... Това може значително да понижи нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от въздействието на вибрациите и или шума като например поддръжка на инструмента и приспособленията поддържането на топлината на ръцете и организацията на работата ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Стружки или отчупени парчета да не се отстраняв...

Страница 36: ...xpunerii pe întreaga perioadă de lucru Identificați măsuri de siguranță suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organizarea modelelor de lucru Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii Când se lucrează pe pereţi tavan sau duşumea aveţi grijă s...

Страница 37: ...ивото на изложеност преку целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити операторот од ефектите на вибрациите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот и приборот рацете нека ви бидат топли организација на работните шеми Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи Кога работите на ѕидови таван или под внимавајте да ги избегнете...

Страница 38: ...організм протягом загального періоду роботи Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та або шуму наприклад обслуговування інструмента та його приладдя зберігання рук у теплі організація графіків роботи УКРАЇНСЬКА Не можна видаляти стружку або уламки коли машина працює Під час роботи на стінах стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі газові та водопровідні л...

Страница 39: ...76 77 ...

Страница 40: ...ن ﺗﺗﺧﻠص ﻻ اﻟﺑﯾﺋﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ اﻟداﺋرة ﻗﺻر ﺧطر اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ اﻷﺷﯾﺎء ﻣﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺗﺧزﯾن ﺗﻘم ﻻ أﺧرى أﻧظﻣﺔ ﻣن ﺑطﺎرﯾﺎت ﻻﺗﺳﺗﺧدم System GBS ﺑطﺎرﯾﺎت ﻟﺷﺣن System GBS ﺷواﺣن ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم اﻟوﻗت طوال ﺟﺎف ﻋﻠﯾﮭﺎ وﺣﺎﻓظ ﺟﺎﻓﺔ ﻏرف ﻓﻲ إﻻ ﺗﺧزﻧﮭم وﻻ واﻟﺷواﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﻔل ﺑﻔﺗﺢ أﺑدا ﺗﻘم ﻻ اﻟﺣرارة درﺟﺎت ﻓﻲ أو ﻛﺑﯾرة ﺑدرﺟﺔ اﻟزاﺋد اﻟﺣﻣل ظروف ﻓﻲ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣﺎﻣض ﯾﺗﺳرب ﻗد اﻟﺳﺎﺋل ﻣﻼﻣﺳﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ واﻟﺻﺎﺑون ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻓورا ﯾد...

Страница 41: ... a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 11 20 4931 4148 99 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: