background image

14

15

Bouton de blocage 
du pivot

Poignée 
latérale

Garde de type « 27 »

Interrupteur à glissière

Boulon de la garde

Calibres minimaux recommandés pour les 

cordons de rallonge*

Longueur du cordon de rallonge (m)

Fiche 

signalétique 

Ampères

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

7,6

16
16
14
12
10

22,8

16
14
12
10
10

45,7

12
10

--
--
--

60,9

12

--
--
--
--

15,2

16
16
14
12
10

30,4

14
12
10
10

--

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 
150% de l’intensité moyenne de courant.

ditionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur 
la fi che signalétique de chaque outil pour obtenir le 
calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

 Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-

vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » 
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour 
usage extérieur. 

• Assurez-vous que le cordon de rallonge est correct-

ement câblé et en bonne condition. Remplacez tout 
cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en 
état par une personne compétente avant de vous 
en servir. 

• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets 

ranchants, des sources de grande chaleur et des 
endroits humides ou mouillés. 

LISEZ ATTENTIVEMENT 
CES INSTRUCTIONS ET 

CONSERVEZ-LES POUR LES 

CONSULTER AU BESOIN.

 . . . . . . . . .   Double Isolation

 . . . . . . .   Couvant alternatif

 . . . . . . . . . .   Ampères

 . . .  Tours-minute á vide (RPM)

 . . . . .   Underwriters Laboratories, Inc.

 

États-Unis et Canada

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser les 

risques de blessures, débranchez toujours l’outil 
avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en 
enlever les accessoires. L’usage d’accessoires 
autres que ceux qui sont spécifi quement  re-
commandés pour cet outil peut comporter des 
risques. 

Pose de la poignée latérale

Il est possible d’installer la poignée latérale sur le 
dessus (certains modèles) ou de l’un ou l’autre des 
côtés (tous les modèles) de la boîte d’engrenages.
Placez la poignée sur le côté offrant la meilleure 
maîtrise de l’outil et la meilleure protection du garde-
meule. Vissez la poignée dans la cavité fi letée sur 
le côté de l’outil et serrez-la à fond.

 AVERTISSEMENT

 Pour minimiser les 

risques de blessures:
• TOUJOURS utiliser le garde-meule approprié.
• TOUJOURS installer correctement le garde-

meule.

• TOUJOURS tenir l’outil fermement avec les 

deux mains avant de commencer à meuler.

• NE JAMAIS employer une meule qu’on a laissé 

tomber.

• NE JAMAIS heurter le matériau avec le 

disque.

• NE JAMAIS meuler sans équipement de 

protection.

Installation, retrait et réglage du garde-meule

L’outil est doté d’un garde-meule. Le garde-meule 
doit être utilisé lorsque l’outil sert de rectifi euse. 
Lorsque l’outil est employé comme ponceuse, il faut 
retirer le garde-meule.
1. Pour 

retirer

 le garde-meule, débranchez l’outil et 

enlevez du pivot tous les accessoires.

2. Desserrer le boulon de la garde.
3. Tourner la garde pour aligner ses ergots sur les 

encoches de l’outil. 

4. Tirer la garde vers le haut et l’écarter de l’outil.
5. Pour 

installer 

le garde-meule, débranchez l’outil 

et enlevez du pivot tous les accessoires.

6. Loosen the guard bolt and press the guard down 

onto the tool. Tighten the guard bolt securely.

7. Pour 

régler

 la position du garde-meule, desser-

rer le boulon de la garde et tourner la garde à la 
position désirée. Serrer solidement le boulon de 
la garde.

 AVERTISSEMENT

  N’utilisez que des 

disques dont la vitesse de rotation sécuritaire 
excède la vitesse de rotation mentionnée sur 
la fi che signalétique de l’outil. Cette vitesse de 
rotation est basée sur la résistance du disque en 
tenant compte de la sécurité. La vitesse de rota-
tion indiquée n’est pas une norme de rendement, 
mais une norme de vitesse de rotation sécuritaire 
qu’il ne faut pas excéder.

Installation de la meule 

S’assurer que la meule ne dépasse pas la partie in-
férieure du protecteur. Un protecteur plus grand peut 
être nécessaire pour les meules à moyeu fi leté. 
1. Débranchez l’outil.
2. Placer le protège- 

m e u l e   c o r r e c t e -
ment.

3. Essuyer la bride, 

l’écrou de bride 
et la broche afin 
d ’ e n l e v e r   l a 
poussière et les dé-
bris. Inspecter les 
pièces afi n de s’assurer qu’elles ne sont pas endom-
magées. Procéder à des remplacements, au besoin.

4. Placer la fl asque sur la broche.

Aire de 
l'utilisateur

Position de 
l'écrou pour 
meules de 
3,2 mm (1/8")

Position de 
l'écrou pour 
meules de 
6,4 mm (1/4")

Fonctionnement de l’interrupteur à glissière  

Pour 

démarrer 

l’outil, tenir fermement la poignée 

latérale et la poignée de support puis glisser 
l’interrupteur à la position ON (Marche).  
Pour

 arrêter

 l’outil, relâcher la gâchette. S’assurer 

que l’outil est complètement arrêté avant de le 
déposer.
Pour 

verrouiller 

l’interrrupteur, le glisser à la position 

ON (Marche) puis enfoncer l’avant de l’interrupteur. 
Pour arrêter l’outil, appuyer sur l’interrupteur et le 
relâcher. S’assurer que l’outil est complètement ar-
rêté avant de le déposer.

Fonctionnement général

1. Si vous venez tout juste d’installer un disque 

abrasif ou de commencer le travail, vérifi ez  la 
meule en la laissant tourner durant une minute 
avant de l’appliquer sur le matériau.Une meule 
déstabilisée peut marquer le matériau, causer 
des dommages à l’outil et imposer une contrainte 
irrésistible à la meule.

2. Utiliser un serre-joint, un étau ou tout autre moyen 

adéquat pour immobiliser la pièce à travailler et 
avoir les deux mains libres afi n de mieux contrôler 
l’outil.

3.  Tenir l’outil de façon sécuritaire avec les deux 

mains.

4. Démarrer l’outil. 
5. Laissez la meule atteindre son plein régime avant 

de commencer le meulage. 

6. Contrôlez la pression et le contact du disque avec 

la pièce. Une trop grande pression pourra ralentir 
le meulage.

7. Une fois l’opération terminée, mettre l’outil à l’arrêt 

et attendre que le moteur s’arrête complètement 
avant de déposer l’outil. S’assurer que l’outil est 
complètement arrêté avant de le déposer.

UTILISATION DES MEULES

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser les 

risques de blessures, l’utilisateur devrait être 
formé au maniement, à l’entretien et à la protec-
tion des meules.

Sélection des Meules

Utilisez des meules qui sont :
• du calibre adéquat tel qu’indiqué sur la fi che  sig-

nalétique de l’outil.

• d’un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui 

est indiqué sur la fi che signalétique de l’outil.

• du genre et de la texture adéquats pour la tâche.
Le meulage s’effectue par l’action abrasive de 
milliers de grains abrasifs sur la face de la meule. 
Lorsque vous meulez des métaux comme l’acier et 
le fer, choisissez une meule en corindon. Pour la 
pierre et le béton, une meule de carbure de silicium 
et pour les métaux non ferreux, une meule renforcée 
de coton.
Les meules de type 27 renforcées de 3,2 mm (1/8") 
conviennent pour de petits tronçonnages et des 
encoches seulement. 
Pour éviter de les endommager, manipulez les 
meules avec soin. Avant d’en installer une, in-
spectez-la pour y déceler des fi ssures. Si la meule 
est fi ssurée, disposez-en afi n que personne d’autre 
ne puisse s’en servir.

3,2 mm (1/8")

6,4 mm (1/4")

Pivot

Bride

Muele

Écrou de 

bride

5. Placer la meule sur la broche et l’aligner avec la 

fl asque.

6. Placer l’écrou évasé au-dessus de la broche, 

selon l’épaisseur de la meule.

7. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la 

broche tout en tournant l’écrou évasé dans le 
sens horaire. Serrer solidement à l’aide d’une clé 
tricoise.

8. Pour retirer la meule, débranchez l’outil et répéter 

les étapes dans l’ordre inverse.

PICTOGRAPHIE

MONTAGE DE L’OUTIL

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser les 

risques de blessures, débranchez toujours l’outil 
avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en 
enlever les accessoires. L’usage d’accessoires 
autres que ceux qui sont spécifi quement  re-
commandés pour cet outil peut comporter des 
risques. 

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser les 

risques de blessures, portez des lunettes à 
coques latérales. 

Содержание AWS-6

Страница 1: ... del operador AWS 6 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Страница 2: ...SE AND CARE SERVICE SPECIFIC SAFETY RULES Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if ...

Страница 3: ...ly excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage Do not position your body in line with and be hind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may ...

Страница 4: ...the risk of injury the operator should be instructed in the use care and protection of grinding wheels Grinding Wheel Selection Use grinding wheels and accessories that are correct size as written on tool s nameplate rated at or above the RPM listed on the tool s nameplate correct accessory wheel type and grit for the job Grinding is the cutting action of thousands of abra sive grains on the face ...

Страница 5: ...stantly move across the surface Work faster on curved surfaces where contact areas are smaller and pressure is greater Flat areas may appear at the end of the stroke when pressure is too heavy Ease up on pressure at end of each stroke and when reversing strokes Troubleshooting Deep scratches and circular marks can result from Using too coarse a grit Using a partially glazed disc Dirt or loose meta...

Страница 6: ...er d adaptateur avec les outils électriques mis à la terre à la masse Des fiches non modifiées et des prises d alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux radiateurs cuisinières et réfrigérateurs Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la ...

Страница 7: ...ièce à travailler surdimensionnée afin de minimiser les risques de pincement de la meule et de rebond Les pièces à travailler de grandes dimensions ont tendance à fléchir sous leur propre poids Il importe donc de disposer des supports sous la pièce à tra vailler près du trait de coupe ainsi que du rebord de la pièce à travailler des deux côtés de la meule Faire preuve d une grande prudence au mome...

Страница 8: ...r Un protecteur plus grand peut être nécessaire pour les meules à moyeu fileté 1 Débranchez l outil 2 Placer le protège meule correcte ment 3 Essuyer la bride l écrou de bride et la broche afin d e n l e v e r l a poussière et les dé bris Inspecter les piècesafindes assurerqu ellesnesontpasendom magées Procéderàdesremplacements aubesoin 4 Placer la flasque sur la broche Aire de l utilisateur Posit...

Страница 9: ...i qui est indiqué sur la fiche signalétique de l outil En général utilisez des disques à 24 ou 36 grains pour le décapage robuste 50 60 ou 80 grains pour le décapage moyen et 120 pour la finition Com mencez toujours avec un disque à grains grossiers pour continuer avec des disques progressivement plus fins Installation du disque d appui et du disque abrasif 1 Débranchez l outil 2 Essuyer les acces...

Страница 10: ...il en bon état en adoptant un programme d entretien ponctuel Avant de vous en servir exami nez son état en général Inspectez en la garde inter rupteur cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts Vérifiez le serrage des vis l alignement et le jeu des pièces mobiles les vices de montage bris de pièces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux Si un bruit ou ...

Страница 11: ...el disco Los discos se deben emplear solamente para los usos recomendados Por ejemplo no es merile con el costado de un disco de trocear Los discos de trocear abrasivos están diseñados para el esmerilado periférico y si se aplican fuerzas laterales a estos discos pueden romperse Use siempre bridas de discos que no estén da ñadas y que sean del tamaño y forma correctos para el disco seleccionado La...

Страница 12: ... reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada Su herramienta de...

Страница 13: ...sición de la tuerca del adaptador con un disco de 6 4 mm 1 4 de grosor USO DE LOS DISCOS ABRASIVOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión deberá instruirse al operario en el uso cuidados y protección de los discos abrasivos Selección del Ruedas Abrasivas Use ruedas abrasivas que sean del tamaño correcto como lo indica la placa de la herramienta el tipo de disco correcto asi como el grano ade...

Страница 14: ... resultar peligroso MANTENIMIENTO ACCESORIOS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AEG GARANTÍA LIMITADA Cada herramienta eléctrica AEG cuenta con una garantía para el comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra Sujeto a ciertas excepciones AEG reparará o reemplazará cualquier pieza de una her ramienta eléctrica AEG que una vez examinada AEG determina que tiene algún defecto en ma...

Страница 15: ...www aeg pt com 11 10 A3314 0010 13135 West Lisbon Road Printed in China Brookfield Wisconsin U S A 53005 1 855 AEGTOOL ...

Отзывы: