Action Clima FW 230N Скачать руководство пользователя страница 14

 
 

 
 

INSTALLAZIONE 

HIGH WALL UNIT INSTALLATION 

INSTALLATION

 

 

Di  seguito  è  illustrata  la  modalità  d’installazione  della 
macchina.  
Tenendo presente quanto segue: 

 

Vedendo  l’unità  frontalmente  i  tubi  d’alimentazione 
sono da destra verso sinistra. 

 

I tubi dell’impianto devono provenire da sinistra. 

 

 

We  are  explaining  you  here/  below  about  the 
instruction for installing the high wall fan coil. 
Please take note of the following: 

 

By taking the unit in front of you it is possible to see the 
feeding pipes from the right side to the left side. 

 

The unit pipes must come from the left side.  

 

 

Wir  geben  Ihnen  hier  unten  die  Informationen  für  den 
Einbau. 
Bitte beachten Sie die folgende Informationen: 

 

Wenn Sie gegenüber die Maschine sind, können Sie 
die Speisungsröhre von rechts zu links sehen. 

 

Die Röhre der Anlage müssen von links kommen.

 

 

 
 

 

Eseguire apertura nel muro di dimensioni adeguate: 

A=695 mm; L=120 mm; H=60-100 mm 

Nella quale fuoriescono i condotti acqua impianto.

 

Arrange a wall opening with right dimensions: 

A=695 mm; L=120 mm; H=60-100 mm 

Where exit the unit water lines.

 

Machen sie, in der wand, eine öffnung von richtige abmessung:  

A=695 mm; L=120 mm; H=60-100 mm 

Hier sollten die anlage wasser leitungsröhre auskommen.

 

 

 

Predisporre due tubi flessibili tipo 

extensor

,attacco femmina ½”ed effettuare 

il collegamento alle tubazioni dell’impianto. 
Tali tubi devono essere isolati.

 

Prearrange  two  flexible  pipes,  type 

extensor

,

  with  ½

“ 

female  connection  and 

make the unit lines connection.  
These pipes must be insulated.

 

Vorbereiten  sie  zwei  flexibel  röhre  ;  typ 

extensor, 

mit  ½

  hohlverbindung  und 

verbinden sie mit der anlage-leitungsröhre. Die röhre müssen isoliert sein. 

 

Fissare la dima 

(D)

 di supporto del fan coil alla parete. 

Fix the unit support template 

(D)

  on the wall. 

Befestigen sie den halter- platte 

(D)

 an der wand.  

 

Ancorare la macchina alla dima. 

Anchor the unit to the template.

 

Befestigen sie das gerät an dem halter-platte.

 

 

Alzare la macchina dalla parte bassa ed effetture i collegamenti idraulici. 

Lift the unit from the low side and arrange the hydraulic connections.

 

Heben  sie  das  gerät  von  des  unterer  teil  und  verbinden  sie  die  idraulische 
teile.

 

 

Riposizionare la macchina nella posizione di funzionamento. 

Place the unit on the operating position.

 

Stellen sie das gerät wieder in der betriebsposition.

 

 

B = Tubi acqua Impianto; Unit water pipes; Wasser Röhre 

C = Tubo Flessibile; Flexible pipe; Flexible Röhre

 

E = Punti fissaggio dima; Template fixing points; Halter fixierungspunkte 
F = Apertura nel muro; Wall opening; Wand offnung 

STEP 1 

STEP 2 

STEP 3 

STEP 4 

STEP 5 

STEP 6 

F

F

A

A

N

N

 

 

C

C

O

O

I

I

L

L

 

 

A

A

D

D

 

A

A

C

C

Q

Q

U

U

A

A

 

 

 

 

W

W

A

A

N

N

D

D

G

G

E

E

R

R

Ä

Ä

T

T

 

F

F

A

A

N

N

 

 

C

C

O

O

I

I

L

L

 

 

R

R

O

O

O

O

M

M

 

 

A

A

I

I

R

R

 

 

C

C

O

O

N

N

D

D

I

I

T

T

I

I

O

O

N

N

E

E

R

R

 

 

 

 

1 3  

Содержание FW 230N

Страница 1: ...VENTILCONVETTORI WALL Ventilatore Tangenziale Motore asincrono WALL FAN COIL UNITS Tangential fan Asynchronous motor IM05 51022061 R00 ...

Страница 2: ... Removing the front panel Pflege und Wartung Reinigung des stirn deckels 8 Cura e manutenzione Pulizia del filtro Care and maintenance Cleaning the air filter Pflege und Wartung Luft filter reinigung 9 Ricerca dei guasti Trouble shooting Fehlersuche 10 Avvertimento Warning Vorsicht 10 Dettagli di funzionamento Operation details Betriebs Merkmale 11 Dimensioni Fan coil Fan coil Sizes Fan coil Maße ...

Страница 3: ...enützen wollen Sie bitte diese Vorkehrung sorgfältig lesen und führen Sie richtig den Vorgang aus In diesem Abteil finden Sie die Anweisungen um ein sicheres und richtiges Betrieb zu haben so wollen Sie bitte alle Informationen folgend VORSICHT und WARNUNG haben die folgende Bedeutungen AVVERTIMENTO WARNING WARNUNG Questo segno indica che se le procedure fossero state eseguite in modo scorretto po...

Страница 4: ...a di sbocco uscita oppure nel coperchio frontale C è una ventola funzionante ad alta velocità dentro l unità quindi potrebbe recare del male Do not insert fingers or objects into the outlet port or indoor unit front panel A fan operates at high speed inside the unit and personal injury could result Be particularly careful regarding small children Einfügen Sie nicht die Finger oder Dinge in der Mas...

Страница 5: ... to prevent troubles caused by battery liquid leakage Always operate with the air filter installed Operating the unit without the air filter could cause excessive dirt to collect on internal parts leading to malfunction Install the indoor unit and remote control unit at least one meter from any television sets or radio Signal radiation could be induced into the system to give erroneous operation W...

Страница 6: ...er GRÜNE LEUCHTE Wenn das Gerät läuft gerade ist das grünes Licht einschaltet Das bedeutet dass das Gerät die gewünschte Temperatur gerade erreicht 8 Indicatore di temporizzatore GIALLO Luce gialla accesa il timer di funzionamento è stato impostato Con il telecomando si può impostare il timer di funzionamento Se la luce è fissa il temporizzatore è in funzione 8 Timer indicator YELLOW The remote co...

Страница 7: ...ratura desiderata Premi ON SEND per inviare le informazioni al termostato Temperature adjustment To adjust desired temperature set point press the set buttons or and set the desired temperature Press ON SEND button to send information to the thermostat Einstellung der Temperatur Um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen werden die Taste oder benutzt Drücken Sie die Taste ON SEND um die Informa...

Страница 8: ...unlight or from heating apparatus Do not subject the remote control unit to strong impacts and do not allow water or other liquids to splash on it When the remote control unit is used in rooms furnished with instant lighting type fluorescent lamps the air conditioner may fail to receive control signals correctly Consult with authorized service personnel when purchasing a new fluorescent lamp Das K...

Страница 9: ...numidito d acqua quindi ripassarlo con un panno pulito e asciutto CLEANING THE FRONT PANEL Use a vacuum cleaner to remove dust accumulations then wipe the grille with a clean cloth dipped in warm water wipe with a clean dry cloth to remove any water REINIGUNG DES STIRN DECKELS Benutzen Sie einen Staubsauger um den Staub wegzunehmen Reinigen Sie das Gitter mit einem Tuch nass mit Wasser und dann tr...

Страница 10: ...nd nach oben bewegen bis wann die Kupplungen frei sind Bewegen Sie dann die Filter nach unten und nehmen Sie die Filtern weg PULIZIA DEL FILTRO D ARIA Si può usare sia un aspirapolvere per togliere la polvere accumulata sui filtri oppure lavarli con una soluzione di detergente neutro In questo caso farli asciugare in un posto ombreggiato prima dell uso CLEANING THE AIR FILTER Either use a vacuum c...

Страница 11: ...o ect which have been taken into the air conditioner Die innere Einheit könnte einiges Geruch wie Tabak oder andre Sache abgeben Es handelt sich um Gerüche die in der Luft der Möbel sind CONTROLLARE ANCORA UNA VOLTA CHECK ONCE MORE STANDARD BETRIEB INDIZI Non funziona completamente INDICATIONS Does not operate at all ANZEICHEN Das Gerät funktioniert nicht am 100 ARTICOLI DA CONTROLLARE ITEMS TO CH...

Страница 12: ...s vom 80 Wenn die Maschine mit eine hoch Feuchtigkeit für viel Zeit arbeitet könnte das Wasser verdichten und aud die Einheit tropfen Heizungsbetrieb Wasser 78 C Raumtemperatur ca unten 30 C C CO ON ND DI IZ ZI IO ON NI I D DI I R RI IF FE ER RI IM ME EN NT TO O R RE EF FE ER RE EN NC CE E C CO ON ND DI IT TI IO ON N R Ra af ff fr re es sc ca am me en nt to o C Co oo ol li in ng g m mo od de e Tem...

Страница 13: ...ES FAN COIL MAßE DIMA STANDARD STANDARD TEMPLATE STANDARD STUETZEVORRICHTUNG F FA AN N C CO OI IL L A AD D A AC CQ QU UA A W WA AN ND DG GE ER RÄ ÄT T F FA AN N C CO OI IL L R RO OO OM M A AI IR R C CO ON ND DI IT TI IO ON NE ER R 1 2 ...

Страница 14: ...acco femmina ed effettuare il collegamento alle tubazioni dell impianto Tali tubi devono essere isolati Prearrange two flexible pipes type extensor with female connection and make the unit lines connection These pipes must be insulated Vorbereiten sie zwei flexibel röhre typ extensor mit hohlverbindung und verbinden sie mit der anlage leitungsröhre Die röhre müssen isoliert sein Fissare la dima D ...

Страница 15: ...on off valve with joint in 3 pieces flexible expansible pipes from 200 to 400 mm condensate pump 3 way valves Unterputzt Aufputzt Tropfwanne und Stützevorrichtung mit einem Bügel verstellbar betrachtend die Dicke Putzmörtels 12 mm Absperrventil mit der Verbindung in 3 Stücke Flexible dehnbare Röhre von 200 bis 400 mm Kondensat Pumpe 3 Wege Ventil BACINELLA ESTERNA EXTERNAL CASE AUFPUTZT TROPFWANNE...

Страница 16: ......

Отзывы: