28
Stringere il tubo mandata nafta
della pompa inezione.
Serrer le tuyau de refoulement
du combustible de la pompe
injection.
Tighten the fuel pipe from tne
injection pump to the injector.
Ziehen Sie die Leitungsverbin-
dungen nach.
Cerrar el tubo de envio del
combustible de la bomba de
inyección.
Registrare il gioco
valvole.
Régler le jeu des
soupapes.
Adjust the valves
clearance.
Stellen Sie das
Ventilspiel ein.
Reglar las válvulas.
Controllare il tubo alimenta-
zione e l’iniettore.
Contrôler le tuyau d’alimenta-
tion et l’injecteur.
Check the feed pipe and the
injector.
Kontrollieren Sie die Einspri-
tzdüse.
Controlar el tubo de alimenta-
ción y el inyector.
P
co
Ne
ca
Th
sh
Re
di
Li
cá
Tog
En
hu
Re
En
de
Sa
ace
Sostituzione fi ltro
combustibile.
Remplacement fi ltre à
combustible.
Fuel fi lter replacement .
Wechsel-Brennstoffi lter.
Sostitución fi ltro
combustible.
Vuotare il serbatoio.
Vider le réservoir.
Drain the fuel tank.
Der Kraftstoffbehalter
entleeren.
Vaciar el deposito
combustible.
Togliere e gettare il fi ltro
combustibile.
Démonter et jeter le fi ltre
à gas-oil.
Remove and replace fuel
fi lter.
Entfernen und ersetzen
Sie den Kraftstoffi lter.
Quitar y botar el filtro
combustible.
Quando si sostituisce il filtro combustibile,
tenerlo separato da altri rifi uti.
Lors du remplacement du fi ltre à combustible,
le tenir séparé des autres déchets
When replacing the fuel fi lter, keep it separate
from the other waste material.
Wenn man den Kraftstoffilter ersetzt, ist
er getrennt von dem anderen Abfall
aufzubewahren.
Cuando se cambia el filtro combustible,
mantenerlo separado de otros desechos.
Utilizzare solo ricambi originali ACME.
Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine
ACME.
Use only genuine ACME repair parts.
Es sind nur original ACME - Teile zu verwenden.
Utilizar sólo recambios originales ACME.
- Rimontare il fi ltro
combustibile.
- Remonter le fi ltre à
gas-oil.
- Reassemble fuel fi lter.
- Setzen Sie den
Kraftstiffi lter.
- Montar el fi ltro
combustible.
Ogni 300 ore
Toutes les 300 heures
Every 300 hours
Alle 300 Stunden
Cada 300 horas
Cada 300 horas
h 300
- In caso di scarso utilizzo:
ogni 12 mesi
- En cas d’emploi limitè:
tous les 12 mois
- In case of low use:
every 12 months.
- Im Falls einer niedrigen
Benutzung: alle 12 Monate
- En caso de escasa utilización:
cada 12 meses
- Em situações de reduzida
utilização, todos os 12 meses