background image

91 250 20 

91 250 26

DK

GB

DE

SD20L

SD26L

  DK:   De med * mærkede dele leveres i komplet pakningssæt. Anvend altid originale reservedele. Angiv venligst altid model og reservedels- 

nummer. Alle hoveddele kan ikke forventes leveret efter produktionsophør af model.

  GB:   * indicate parts included in repair set. Please always state model and part number. Do always apply original spare parts.  

All major parts may not be provided as spare parts after discontinuation of production of a model.

  DE:   Die mit * markierten Teile sind im Dichtungssatz enthalten. Bitte immer Modell und Ersatzteilnummer auf Ihren Bestellungen angeben.  

Immer nur Originalteile verwenden. Lieferung von allen Hauptteilen als Ersatzteile kann nach Produktions-Einstellung eines Modelles  

nicht erwartet werden. 

Pos. Art. No.

Art. No. Pcs.Benævnelse

Description

Bezeichnung

91 250 20

91 250 26

Pumpe, komplet

Pump, complete

Pumpe, komplett

*1 01 000 00

01 000 00 1 O-ring

O-ring

O-ring

*2 01 039 00

01 039 00 1 O-ring

O-ring

O-ring

*3 01 057 00

01 057 00 1 O-ring

O-ring

O-ring

*4 01 096 00

01 096 00 2 O-ring

O-ring

O-ring

5 02 000 13

02 000 13 2 Fjeder

Spring

Feder

6 02 000 22

02 000 22 1 Skrue

Screw

Schraube

7 02 008 64

02 008 64 1 Fitting

Fitting

Fitting

8 02 016 00

02 016 00 2 Møtrik

Nut

Mutter

9 02 054 00

02 054 00 1 Fjeder

Spring

Feder

10 02 078 00

02 078 00 1 Fjeder

Spring

Feder

11 02 108 00

02 108 00 1 Skive

Disc

Scheibe

*12 02 127 01

02 127 01 1 Al skive

Al Disc

Al Scheibe

*13 02 132 01

02 132 01 1 Al skive

Al Disc

Al Scheibe

*14 02 164 00

02 164 00 2 Kugle, Ø5

Ball, Ø5

Kugel, Ø5

*15 02 183 00

02 183 00 2 Kugle, Ø2,5

Ball, Ø2,5

Kugel, Ø2,5

*16 02 511 00

02 511 00 1 Filter

Filter

Filter

17 02 584 00

02 584 00 2 Prop

Plug

Pfropfen

18 02 820 00

02 820 00 1 Fitting

Fitting

Fitting

19 02 931 00

02 931 00 1 Seegerring

Circlip

Seegerring

*20 90 667 00

90 667 00 1 Ventilindsats 1/8”, Ø3,5/2 Valve cartridge 1/8”, Ø3,5/2 Ventileinsatz 1/8” Ø3,5/2

21 90 674 00

90 674 00 1 Justerskrue

Adjusting screw

Justierschraube

*22 90 695 00

90 695 00 2 Ventilindsats 1/8”, Ø3,5

Valve cartridge 1/8”, Ø3,5

Ventileinsatz 1/8” Ø3,5

*23 90 744 00

90 744 00 1 Ventilindsats 1/8”, Ø2

Valve cartridge 1/8”, Ø2

Ventileinsatz 1/8” Ø2

24 91 056 20

91 056 20 1 Udløserspindel

Release spindle

Auslöserspindel

25 91 057 10

91 057 10 1 Udløserstyr

Release guide

Auslösersteuer

26 91 226 03

91 226 03 1 Pumpeblok

Pump block

Pumpblock

27 91 227 00

91 227 00 1 Pakbox

Packing box

Packbox

*28 91 228 00

91 228 00 1 Pumpestempel

Pump piston, cpl

Pumpkolben, kpl

* 09 068 00

09 068 00

Pakningssæt

Repair kit

Dichtungssatz

Содержание SD20L

Страница 1: ...88 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Håndhydraulisk Saksedonkraft User s guide Hand hydraulic Jacking Beam Betriebsanleitung Handhydraulischer Scherenheber DK SE NO FI GB NL DE ES SD20L Capacity 2 000 kg SD26L Capacity 2 600 kg DK GB DE FR IT 0825006 200814 ...

Страница 2: ...vorschriften AVERTISSEMENTS Instructions pour une utilisation de toute sécurité VARNINGAR instruktioner för säker användning VAROITUKSET Turvallisuusohjeet WAARSCHUWING Instructies voor veilig gebruik ADVERTENCIAS Instrucciones de seguridad ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Иhcтpyкции по безопасному применению AVVERTENZA istruzioni per un uso sicuro ...

Страница 3: ... Fig 5 OK 2000 kg 2600 kg 3200 kg 4000 kg 6235325 6235330 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 4: ...ssemblage Montering Asentaminen Assemblage Montaje Сборка Montaggio DK NO GB DE FR FI NL ES SE RU IT Fig 6 DK NO Eksempler GB Example DE Beispiel SE Exempel FI Esimerkki NL Voorbeeld ES Ejemplo RU Пример IT Esempio 1 2 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 5: ...12 mm 3 5 7 Fig 9 1 1 2 4 6 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 ...

Страница 6: ...6235330 6235325 8 x 4 10 Fig 6 9 11 Fig 14 Fig 15 Fig 16 12 Fig 17 Fig 18 ...

Страница 7: ...13 Fig 19 ...

Страница 8: ... beskadiges eller svigter og lasten falder ned Montering Se fig 1 19 på foregående sider Brugsanvisning Løftning Pump op med håndtaget Sænk til nærmeste sikkerhedsstop ved at dreje venstre betjeningsgreb mod uret Sænkning Pump lidt op for at muliggøre udløsning af sikkerhedsstoppet Drej begge plastgreb mod uret det venstre greb til udløserventil og det højre greb til udløsning af sikkerhedsstop Be...

Страница 9: ...GB personal injury or property damage Assembly See fig 1 19 on previous pages Use Lifting Pump the handle Lower to the nearest safety stop by turning left handle counter clockwise Lowering Lift a little to allow release of safety stop Turn both handles counter clockwise release valve to the left release for safety stop to the right Both handles automatically return to neutral after releasing Maint...

Страница 10: ...es Hebers und folglich Schäden an Personen oder Gegenständen verursachen Montage Siehe fig 1 19 auf den vorstehenden Seiten Betrieb Heben Den Pumphebel betätigen Den linken Plastgriff danach links drehen um den Heber zum Sicherheitsstop zu senken Senken Den Heber ein bisschen aufpumpen um die Auslösung des Sicherheits stop zu ermöglichen Beide Plastgriffe links drehen der linke Handgriff zum Auslö...

Страница 11: ...et ou un défaut pouvant causer des domma ges corporels ou matériels Assemblage Voir fig 1 19 dans les pages précédentes Utilisation Levage Pomper avec la poignée Descendre à l arrêt de sécurité le plus proche en tournant la poignée gauche dans le sens inverse des aiguilles d une montre Abaissement Lever légèrement afin de relâcher le cran de sécurité Tourner les deux poignées dans le sens anti hor...

Страница 12: ...amlar ned Montering Se avsnittet Montering av upphängningsanordningar på föregående sida Användning Lyftning Pumpa med pumphandtaget Sänk till när maste säkerhetsstopp genom att vrida vänstra handta get moturs Sänkning Pumpa upp lite för att möjliggöra utlösning av säkerhetsstoppet Vrid de båda plasthandtagen motsols det vänstra handtaget för utlösarventilen och det högra handtaget för att utlösa ...

Страница 13: ...ö tai omaisuusvahinkoja Kokoaminen Katso fig 1 19 edellisiltä sivuilta Käyttö Nostaminen Pumppaa kahvalla Ala lähimmälle turvapysähdyksen kääntämällä vasenta kahvaa vastapäivään Laskeminen Nosta hiukan vapauttaaksesi suojarajoittimen Käännä molempia kahvoja vastapäivään Päästöventtiili va semmalla suojarajoittimen vapautin oikealla Molem mat kahvat palaa automaattisesti vapaalle vapautuk sen jälke...

Страница 14: ...aar de dichtst bijzijnde halte veiligheid door het draaien van links handvat tegen de klok Dalen Laat de krik een beetje omhoog gaan om de veiligheidsstop uit te schakelen Draai beide hendels de NL wijzers van de klok in links de terugloop van de pomp rechts de deblokkering van veiligheidsstop Beide hendels gaan automatisch terug naar de neutrale na het loslaten Onderhoud Onderhoud en reparatiewer...

Страница 15: ...ntaje Vea fig 1 19 en las páginas anteriores Instrucciones de uso Elevamiento Bombear utilizando la palanca Desciender un poco el gato hasta la posición de enganche de seguridad mas cercana girando el asa izquierda en el sentido contrario de las agujas del reloj Descenso Eleve un poco hasta lograr desenganchar la pa rada de seguridad Girar ambas asas en el sentido contrario de las agujas del reloj...

Страница 16: ...o sollevato o sostenuto da un martinetto 13 L operatore deve accertarsi che l uso possa avvenire nel rispetto della sicurezza propria e degli altri Durante l uso l operatore deve avere il controllo visivo di martinetto a pantografo e veicolo 14 È vietato apportare modifiche al martinetto compresa la valvola di sovrappressione 15 Il mancato rispetto di queste avvertenze può provocare la caduta del ...

Страница 17: ...martinetto non si abbassa a fondo Verificare che non vi siano danni o corpi estranei sul fondo del pantografo quindi lubrificare le parti mobili 4 Il martinetto continua ad abbassarsi al rilascio del disinnesto Sfiatare il cilindro idraulico agendo sulla vite 10 Avvertenza Il martinetto deve essere senza carico Ricambi Utilizzare ricambi originali per sostituire parti usurate o difettose Il produt...

Страница 18: ...SD20L SD26L ...

Страница 19: ...addle Sattel 27 62 172 00 62 172 00 2 Gummisadel Rubber saddle Gummisattel 28 62 201 00 62 201 00 1 Bundramme Bottom frame Bodenrahmen 29 62 202 00 62 202 00 1 Saksehalvp m tank Scissor half with tank Scherenhälfte m Behälter 30 62 203 00 62 203 00 2 Saksearm udv Outer scissor arm Scherenarm ausw 31 62 207 00 62 207 00 1 Sikkerhedsstop Safety stop Sicherheitsstopp 32 62 207 04 62 207 04 1 Afstands...

Страница 20: ...bearing Flanschenlager 7 62 223 00 62 223 00 1 Udløseraksel Release axle Auslöserachse 8 62 224 00 62 224 00 1 Udløseraksel Release axle Auslöserachse 9 62 229 00 62 229 00 1 Laske Splice plate Lasche 10 62 256 00 62 256 00 1 Stop Stop Stop 11 90 624 00 90 624 00 1 Fjeder Spring Feder SD20L SD26L SD20L SD26L Pos Art No Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 62 230 00 62 230 00 Topbjælke Top...

Страница 21: ...8 64 02 008 64 1 Fitting Fitting Fitting 8 02 016 00 02 016 00 2 Møtrik Nut Mutter 9 02 054 00 02 054 00 1 Fjeder Spring Feder 10 02 078 00 02 078 00 1 Fjeder Spring Feder 11 02 108 00 02 108 00 1 Skive Disc Scheibe 12 02 127 01 02 127 01 1 Al skive Al Disc Al Scheibe 13 02 132 01 02 132 01 1 Al skive Al Disc Al Scheibe 14 02 164 00 02 164 00 2 Kugle Ø5 Ball Ø5 Kugel Ø5 15 02 183 00 02 183 00 2 Ku...

Страница 22: ...91 230 00 ...

Страница 23: ...ion Beschreibung 91 230 00 91 230 00 Cylinder komplet Cylinder complete Zylinder komplett 1 01 020 00 01 020 00 1 O ring O ring O ring 2 01 029 00 01 029 00 1 O ring O ring O ring 3 01 155 00 01 155 00 1 Back up ring Back up ring Stützscheibe 4 01 255 00 01 255 00 1 Afstryger Scraper Abstreifer 5 01 438 00 01 438 00 1 Pakning Seal Dichtung 6 02 004 40 02 004 40 1 Trykfjeder Compression spring Druc...

Страница 24: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE ...

Страница 25: ...Gummiklötze 62 237 00 Spindelbuk kpl Spindlebase cpl Spindelboden kpl 1 36 014 00 1 Gummisadel Rubber saddle Gummisattel 2 62 141 00 1 Forlænger Extention Verlängerung 3 62 143 00 1 Justerbar sadel Adj saddle Justerbare Sattel 4 62 236 00 1 Buk Spindlebase Spindelboden 62 143 00 1 Justerbar sadel Adjustable saddle Justierbarer Sattel 36 014 00 1 Gummisadel Rubber saddle Gummisattel 62 141 00 1 For...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...do para elaborar el expediente técnico Mano martinetto idraulico SD20L SD26L sono in conformità con le disposizioni della Direttiva mac chine Direttiva 2006 42 CE e EN1494 Carsten Rødbro Jensen Fanøvej 6 DK 8800 è autoriz zato a costituire il fascicolo tecnico Håndhydraulisk Saksedonkraft SD20L SD26L er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem melser Direktiv 2006 42 EC og EN1494 Carsten Rø...

Отзывы: