Abus AIRBREAKER Скачать руководство пользователя страница 9

15

16

Congratulazioni! Siete ora possessori di un casco da bici di alta qualità ABUS.  

Questo casco è stato prodotto secondo rigidi controlli e certificato in conformità 

 

ai seguenti standard: 

•    Il casco è un dispositivo di protezione individuale della categoria II ed è conforme al 

Regolamento (UE) 2016/425. 

•   La dichiarazione di conformità completa è reperibile nel https://docs.abus.com/. 
•   Questo casco è stato certificato dalla Testhaus TÜV Rheinland LGA Products GmbH, N.B.  

  0197, Tillystraße 2, D-90431 Norimberga. 
•   Il casco soddisfa i requisiti della norma EN 1078: 2012 + A1: 2012 per quanto riguarda la  

  struttura del dispositivo di protezione individuale e la procedura di certificazione.

Attenzione: Nessun casco è indistruttibile e non può prevenire completamente eventuali 

lesioni o traumi alla testa:

 

Per una protezione ottimale, attenersi alle linee guida riportate di seguito. 

1. Utilizzo

Il casco è raccomandato come dispositivo di protezione individuale per le attività 

indicate (fig. A).
Non è idoneo alle attività riportate (fig. B).

Attenzione: I bambini devono togliere il casco prima di entrare in un’area giochi e non 

devono utilizzare il casco per arrampicarsi o in situazioni di possibile soffocamento o 

strangolamento causato dal casco stesso.

2. Vestibilità ottimale

•    Provare diverse taglie per controllare al meglio comfort e la sicurezza, assicurandosi  

che il casco sia posizionato orizzontalmente sulla testa.

•    Non inclinare il casco sulla fronte in quanto si riduce la visibilità.
•    Non inclinare il casco sulla nuca, in quanto la fronte risulterebbe priva di protezione.

Il casco può proteggere la testa solo se indossato correttamente (fig. C).

3. Regolazione dell’anello di regolazione

Quasi tutti i caschi ABUS sono disponibili in 2 taglie.
In base al modello, il casco è regolabile secondo la  

circonferenza della testa grazie ai pratici sistemi di  

regolazione riportati di seguito.

  

EN 1078:2012+A1:2012

4.  Regolazione dei cinturini

Quando si indossa il casco per la prima volta, regolare i cinturini in modo che risultino ben 

tesi e confortevoli sotto le orecchie (fig. 1).
Accertarsi che la chiusura sotto mento sia fissata prima di ogni utilizzo e non prema sulla 

mandibola (fig. 2 – 5).

5. Manutenzione e cura

•    Controllare regolarmente eventuali segni di danno sul casco.

•     Non alterare le componenti del casco in quanto potrebbe ridursi l’effetto protettivo 

 

del medesimo.

•    Non applicare adesivi o vernici in quanto potrebbero danneggiare i materiali.
•    Non rimodellare né usare impropriamente il casco.

•    Non esporre il casco a fonti di calore superiori a 60˚C. Non riporlo in prossimità di un 

vetro, per es. in auto (effetto lente di ingrandimento), vicino a caloriferi, ecc.

•    In caso di forte impatto, anche in assenza di danni visibili, acquistare un casco nuovo.
•    Il casco ha una durata operativa limitata e dovrà essere sostituito quando mostrerà  

segni evidenti di usura.

•     A prescindere dal grado di utilizzo e dalle concrete condizioni d’uso, il casco da bicicletta 

deve essere sostituito dopo 4-5 anni a partire dal primo utilizzo. Tuttavia, considerata la 

non evitabile usura dei materiali, il casco deve essere sostituto al più tardi dopo 8 anni 

dalla data di produzione del prodotto, se questo non presenta evidenti difetti ottici o 

tecnici.

•     Il casco, le imbottiture interne e l’anello interno si possono pulire con acqua tiepida, 

detergenti senza solventi e un panno morbido.

•    Utilizzare soltanto ricambi originali.
•   Il trasporto del DPI non richiede imballaggio particolare, utilizzare eventualmente 
  l‘imballaggio/la confezione originale.

Содержание AIRBREAKER

Страница 1: ...8 Mode d emploi 5 6 Instruction manual 11 12 Instrucciones de uso 27 28 N vod na pou it 31 32 Haszn lati utas t s 3 4 Gebrauchsanleitung 13 14 Instru es de uso ABUS August Bremicker S hne KG D 58292...

Страница 2: ...per la pulizia o altri solventi Produktnavn Producent CE m rkning Nummer af den europ iske standard Produktionsdato kvart r V gt St rrelse Hjelmens beskyttende effekt neds ttes ved maling p s tning af...

Страница 3: ...Anpassung des Helmes auf die individuelle Kopfgr e kann je nach Typ z B mit folgenden sehr komfortabelen Einstellsystemen vorgenommen werden 4 Einstellen der Gurtb nder Grunds tzlich sind die Gurtb nd...

Страница 4: ...ner of a top quality ABUS bicycle helmet This helmet has been produced under strict conditions and is certified according to the following standards The helmet is classed as Category II PPE and confor...

Страница 5: ...aide des syst mes suivants tr s faciles d utilisation 4 R glage des sangles Quand vous mettez le casque pour la premi re fois veuillez r gler les sangles de sorte qu elles soient tendues ne recouvrent...

Страница 6: ...tellen van de binnenring De meeste ABUS helmen zijn verkrijgbaar in twee maten De helm kan naargelang het type met de volgende gebruiksvriendelijke verstelsystemen aan elke hoofdvorm worden aangepast...

Страница 7: ...ta correctamente a la cabeza Fig C 3 Ajuste al per metro de la cabeza Casi todos los cascos ABUS est n disponibles en dos tallas El ajuste del casco al tama o de cada cabeza puede conseguirse de acuer...

Страница 8: ...os Consoante o tipo o ajuste do capacete ao tamanho da cabe a feito com os seguintes sistemas de fixa o f ceis de usar EN 1078 2012 A1 2012 4 Ajuste das tiras Ao usar o capacete pela primeira vez ajus...

Страница 9: ...di regolazione Quasi tutti i caschi ABUS sono disponibili in 2 taglie In base al modello il casco regolabile secondo la circonferenza della testa grazie ai pratici sistemi di regolazione riportati di...

Страница 10: ...af pandeb ndet N sten alle ABUS hjelme st r til r dighed i 2 st rrelser Hjelmen justeres til den enkelte person afh ngig af modellen med de f lgende enkle justeringssystemer EN 1078 2012 A1 2012 4 Til...

Страница 11: ...Beroende p typ av hj lm s g r inst llningssystemet att du enkelt kan st lla in din huvudstorlek EN 1078 2012 A1 2012 4 Inst llning av hakband Innan hj lmen anv nds f r f rsta g ngen b r du justera ha...

Страница 12: ...engelige i to st rrelser Hjelmen tilpasses den respektive brukerens hodest rrelse avhengig av modell med f lgende enkle justeringssystemer 4 Justering av stroppene N r du bruker hjelmen for f rste gan...

Страница 13: ...issa on kaksi kokoa Patentoidun ABUS s t mekanismin avulla voit sormiottein helposti s t kyp r n juuri omaan p h si sopivaksi EN 1078 2012 A1 2012 4 Leukaremmin s t Ennen ensimm ist k ytt hihnat on s...

Страница 14: ...bwodu obr czy obejmuj cej g ow EN 1078 2012 A1 2012 4 Regulacja pask w pod brod Zasadniczo przed pierwszym u yciem kasku nale y paski ustawi w taki spos b eby schodzi y si poni ej uszu nie dotykaj c i...

Страница 15: ...tie hlavy P edpokladem e p ilba bude plnit ochrannou funkci je e spr vn sed nahlav obr C 3 Se zen p ilby P ilby ABUS se vyr b v n kolika velikostech dle typu V z vislosti na typu p ilby je mo n pomoc...

Страница 16: ...kosti hlavy mdosiahnete nasleduj cimi jednoduch mi upev ovac mi syst mami ktor z visia od typu prilby EN 1078 2012 A1 2012 4 Nastavenie remienkov Pred prv m pou it m prilby je nutn nastavi remienky t...

Страница 17: ...zn lata Az ABUS sisakok ltal ban k t k l nb z m retben kaphat ak A sisakot a k vetkez k nyelmes s egyszer biztos t rendszerek seg ts g vel ll thatja be a pontos fejm retre EN 1078 2012 A1 2012 4 A p n...

Страница 18: ...i saab pea jaoks parajaks s ttida j rgmiste lihtsasti kasutatavate reguleerimiss steemide abil s ltuvalt kiivri t bist EN 1078 2012 A1 2012 4 Kinnitusrihmade reguleerimine Kui kannate kiivrit esimest...

Отзывы: