background image

FR

 - 10

• Châssis télescopique en aluminium léger 

• Poignées orientables sur 360°

• Dossier réglable 4 fois

• Repose-jambes réglable 

• Roues avant orientables et fixables 

• Pare-soleil amovible

• Capote avec fenêtre de vue magnétique 

• Compatible avec le siège auto ABC design « Risus », « Doozy » 

• Compatible avec le siège auto « Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble » 

• Compatible avec le siège auto « Römer Baby-Safe plus SHR »

• Compatible avec le siège auto « Cybex Aton»

• Compatible avec le « Kiddie Ride On » ABC Design

Consignes d’entretien et d’utilisation

• Les matériaux employés pour la fabrication de nos produits satisfont aux exigences des normes AZO, EN71-

2 et EN71-3 ainsi qu’à l’exigence de stabilité à la lumière des revêtements. Nous conseillons malgré tout de 

ne pas exposer le modèle au soleil de façon intensive durant une période prolongée. L’abrasion, la déteinte 

des couleurs et la décoloration en cas de rayonnement solaire important ne peuvent justifier de réclamation. 

La housse en tissu de cet article est lavable. Vous pouvez laver les housses soit à la main soit en machine à 

froid (lessive pour linge fin).

• Nos modèles ne peuvent être protégés fiablement contre la pluie qu’avec la capote pour pluie ABC Design 

qui est disponible dans le commerce.

• Tous les châssis de nos modèles sont testés selon les normes EN 1888 : 2005 et satisfont aux exigences 

de ces dernières. Les éléments mobiles doivent être huilés de temps à autre et les rivets remplacés si 

nécessaire afin de maintenir durablement la sécurité de votre modèle.

  ATTENTION : Veuillez employer uniquement de l’huile silicone ou un spray silicone pour huiler ces éléments.

• Une maintenance et un entretien réguliers contribuent considérablement à la sécurité et au maintien de la 

valeur de votre produit. Les influences atmosphériques, telles qu’atmosphère salée, sel de déneigement ou 

encore pluie acide, ainsi qu’une mauvaise mise à l’abri, développent la corrosion. 

• Nous recommandons un entretien régulier de toutes les pièces peintes. En cas d’encrassements 

particulièrement importants, nettoyer la surface peinte immédiatement.

• Contrôler de temps à temps les pièces de fermeture et autres pour s’assurer qu’elles ne sont pas desserrées 

et les resserrer si bien besoin est. 

Consignes de sécurité

Veuillez lire cette notice attentivement avant l’utilisation et conservez-la. La non-lecture de cette consigne 

peut porter atteinte à la sécurité de votre enfant.

 

 ATTENTION :   

• Ce landau est destiné aux enfants de plus de 6 mois et d’un poids jusqu’à 15 kg.

• Le filet à provisions peut être chargé d’un poids jusqu’à 5 kg. 

• Ce landau a été conçu pour transporter un enfant. 

• Employez uniquement les pièces d’accessoires autorisées de votre fabricant.

• Pour monter ou descendre les marches et escaliers ou lorsque votre landau doit être soulevé ou porté, vous 

devez toujours sortir l’enfant du landau. 

A

VERTISSEMENT : 

• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. 

• Utilisez une ceinture de sécurité dès que votre enfant s’assoit tout seul. 

• Cette assise ne convient pas pour les enfants de moins de 6 mois. 

• Les charges fixées au guidon nuisent à la stabilité du landau. 

• S’assurer avant l’utilisation que la nacelle ou le siège soit bien enclenché.

• Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou du roller. 

• Veuillez ne procéder à aucune modification susceptible de nuire à la 

sécurité. 

• Tenez ce produit à l’écart du feu et d’autres sources de chaleur. 

Consignes en cas de réclamation

• Les traces d’utilisation naturelles (usure) et les endommagements résultant d’une sollicitation abusive ne 

peuvent faire l’objet de réclamation.

• Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation.

• Les endommagements résultant d’une mise en service ou d’un montage défectueux ne peuvent faire l’objet 

de réclamation.

• Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation.

• Les points de rouille dus à un manque éventuel de maintenance ou à une manipulation non conforme ne 

sont pas considérés comme des défauts.

• Les rayures sont des traces d’usure normale et ne sont pas considérées comme des défauts.

• Les éléments textiles qui ont pris l’humidité et n’ont pas été séchés ensuite peuvent moisir ; ceci ne peut 

pas être considéré comme défaut de production.

• Une décoloration éventuelle due aux rayons du soleil, à l’effet de la sueur, aux produits d’entretien, à 

l’abrasion ou à un lavage trop fréquent ne peut pas être exclue et n’est donc pas considérée comme défaut.

• Les roues usées sont des phénomènes d’usure naturelle et ne justifient aucun droit de réclamation. 

 

Содержание Primo

Страница 1: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design de...

Страница 2: ...Primo...

Страница 3: ...WAGA Zachowaj koniecznie do p niejszego czytania POZOR Pro pozd j referenci bezpodm ne n uschovat FIGYELMEZTET S rizze meg ezt a t j koztat t a j v beni hivatkoz sokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto po...

Страница 4: ......

Страница 5: ...Sie den Hebel unterhalb des Griffes nach unten Drehen Sie den Griff in die gew nschte Position und lassen Sie den Hebel wieder los damit er einrastet 5 Schlie en des Gurtes Um den Gurt zu schlie en sc...

Страница 6: ...hutzb gel anzubringen schieben Sie ihn in die Halterung bis er einrastet Achtung Der Schutzb gel muss fest eingerastet sein Ansonsten besteht gro e Gefahr f r Ihr Kind 12 Zusammenklappen des Wagens a...

Страница 7: ...ead these instructions carefully before use and keep them for future reference Failure to read these instructions may compromise the safety of your child NB This pushchair is designed for children age...

Страница 8: ...st the handle press the catch under the handle down Turn the handle to the required position and let go of the catch again so that the handle clicks into the new position 5 Fastening the harness To fa...

Страница 9: ...rail and pull it out of its fitting To fit the guard rail push it into the fitting until it clicks into place NB The guard rail must be securely engaged otherwise there is a serious risk that your bab...

Страница 10: ...ario apri telas Indicaciones de seguridad Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y gu rdelas La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicar la seguridad de su hijo ATENCI N Este...

Страница 11: ...adura empuje hacia abajo la palanca que se encuentra debajo de la empu adura Gire la empu adura en la posici n deseada y vuelva a soltar la palanca para que engatille 5 Cerrar el cintur n Para cerrar...

Страница 12: ...introd zcalo en el dispositivo fijador hasta que engatille Atenci n El estribo de protecci n debe estar completamente engatillado En caso contrario existe un gran peligro para su hijo 12 Plegar el coc...

Страница 13: ...desserr es et les resserrer si bien besoin est Consignes de s curit Veuillez lire cette notice attentivement avant l utilisation et conservez la La non lecture de cette consigne peut porter atteinte l...

Страница 14: ...es Pour r gler la poign e baissez le levier situ sous la poign e Tournez la poign e dans la position souhait e et rel chez le levier pour qu il s enclenche 5 Fermeture du harnais Pour fermer le harnai...

Страница 15: ...rotection enfoncez la dans le logement jusqu ce qu elle s enclenche Attention La barre de protection doit tre enclench e correctement pour ne pas mettre votre enfant s rieusement en danger 12 Pliage d...

Страница 16: ...la sicurezza Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell uso e conservatele per future consultazioni L inosservanza di queste istruzioni pu compromettere la sicurezza del vostro bambino AT...

Страница 17: ...ne premere verso il basso la levetta al di sotto del maniglione Girare il maniglione nella posizione desiderata e rilasciare la levetta in modo tale che il maniglione scatti in posizione 5 Agganciare...

Страница 18: ...eriore anticaduta spingerla nell attacco fino a quando non scatti in posizione Attenzione La protezione anteriore anticaduta deve essere scattata completamente in posizione In caso contrario il bambin...

Страница 19: ...ig en draai ze indien nodig weer vast aan Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door v r het gebruik en bewaar de handleiding zorgvuldig Als u de instructies niet in acht neemt kan d...

Страница 20: ...hendel onder het handvat naar beneden te drukken Draai het handvat in de gewenste positie en laat de hendel weer los zodat het handvat vastklikt 5 Sluiten van de gordel Om de gordel te sluiten schuif...

Страница 21: ...ens uit de houder te trekken Om de beschermbeugel aan te brengen schuift u hem in de houder tot hij vastklikt Let op De beschermbeugel moet vast vergrendeld zijn Anders bestaat er groot gevaar voor uw...

Страница 22: ...ce i gdy jest to konieczne dokr je Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa Przed u yciem zapoznaj si uwa nie z tre ci niniejszych wskaz wek i zachowaj je Nieprzestrzeganie niniejszych wskaz wek mo e zagra...

Страница 23: ...r czki wci nij do do u d wigni znajduj c si poni ej uchwytu r czki Przekr r czk do danej pozycji i ponownie pu d wigni aby mog a si zatrzasn 5 Zapinanie pasa W celu zapi cia pasa po cz ze sob oba plas...

Страница 24: ...go z zawieszenia W celu zamocowania pa ka ochronnego wsu go w zawieszenie a si zatrza nie Uwaga Pa k ochronny musi by prawid owo zatrza ni ty w przeciwnym wypadku stanowi to du e niebezpiecze stwo dla...

Страница 25: ...nutn je ut hn te Bezpe nostn upozorn n P ed pou it m si tato upozorn n pe liv p e t te a uschovejte si je Nebudete li br t na tato upozorn n z etel m e b t ohro ena bezpe nost Va eho d t te ACHTUNG T...

Страница 26: ...ohy rukojeti stiskn te p ku pod rukojet sm rem dol Nato te rukoje do po adovan polohy a p ku op t pus te aby mohla zasko it 5 Sepnut p su K zav en bezpe nostn ho p su sestr te ob plastov sti 1 dohroma...

Страница 27: ...stiskn te tla tko na spodn stran hrazdi ky a vyt hn te ji z dr ku K p ipevn n zasu te hrazdi ku do dr ku a zasko Pozor Hrazdi ka mus b t v pevn pozici Jinak hroz velk nebezpe pro Va e d t 12 Sklopen k...

Страница 28: ...RU 25 360 4 Risus Doozy ABC Design Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton Kiddie Ride On ABC Design AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2005 6 15 2 6...

Страница 29: ...RU 26 1 2 3 4 5 1 6 1 7 8...

Страница 30: ...RU 27 9 10 11 12 1 2...

Страница 31: ...t Biztons gi t j koztat s Olvassa el a jelen t j koztat st a haszn lat el tt gondosan s rizze meg Ha ezeket az utas t sokat nem k veti gyermeke biztons ga romolhat FIGYELEM Ez a kocsi gyermekek sz m r...

Страница 32: ...s hoz h zza fel az emel kart 4 A tol karok be ll t sa A tol karok be ll t s hoz nyomja le a tol kar alatt tal lhat emel kart Ford tsa el a tol kart a k v nt helyzetbe s engedje el az emel kart hogy a...

Страница 33: ...biztons gi korl t felszerel s hez addig nyomja be a korl t v geit a tart ba am g azok a hely kre nem ugranak Figyelem a biztons gi korl tot szil rdan kell bereteszelni K l nben er sen vesz lyezteti gy...

Страница 34: ...tn pokyny Pre tajte si pozorne tieto pokyny pred pou it m a uschovajte ich pre al ie pou itie Nedodr anie t chto pokynov m e zn i bezpe nos V ho die a a Upozornenie Tento ko k je vyroben pre deti vo v...

Страница 35: ...aven rukov t potisnite dv haciu obr ku pod rukov ou nadol Rukov oto te do elanej polohy a dv haciu obr ku pustite aby sa rukov zafixovala 5 Zapnutie bezpe nostn ho p su Pri zapnut bezpe nostn ch p sov...

Страница 36: ...dr iaka Pri mont i opierky r k konce opierky vsu te do dr iakov tak aby zaklapli na miesto Pozor Opierka r k mus by riadne upevnen inak vystavujete svoje die a mimoriadnemu nebezpe enstvu 12 Zlo enie...

Страница 37: ...1a 1b 2a 2b 2c 2d 3 4 5 6 7a 7b...

Страница 38: ...8 9 10 11 12a 12b 12d 12c...

Страница 39: ...die Sicherheit Ihres Kindes beeintr chtigt werden ACHTUNG Dieser Wagen ist f r Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und mit einem Gewicht bis maximal 15 kg die selbst ndig sitzen k nnen bestimmt Das Ei...

Страница 40: ......

Отзывы: