background image

PL

 - 19

• lekki teleskopowy stelaż z aluminium 

• rączki obrotowe o 360°

• oparcie na plecy regulowane 4-stopniowo

• regulacja wysokości podnóżka 

• obrotowe kółka przednie z możliwością blokady 

• zdejmowany daszek przeciwsłoneczny

• budka z okienkiem zapinanym na magnes 

• Kompatybilny z fotelikiem samochodowym ABC Design „Risus“, “Doozy” 

• kompatybilny z fotelikiem samochodowym „Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ 

• kompatybilny z fotelikiem samochodowym „Römer Baby-Safe plus SHR“

• kompatybilny z fotelikiem samochodowym „Cybex Aton “

• Kompatybilny z ABC Design „Kiddie Ride On“

Wskazówki dotyczące konserwacji i użytkowania 

• Materiały stosowane do produkcji naszych wyrobów odpowiadają wymogom dla producentów AZO, EN71-

2 i EN71-3, oraz odporności na światło dla odzieży. Mimo to radzimy nie poddawać modelu przez dłuższy 

czas intensywnemu działaniu promieni słonecznych. Ścieranie, utrata barw i wyblaknięcie przy silnym 

nasłonecznieniu nie stanowią podstawy do reklamacji. Tekstylne pokrowce tego artykułu nadają się do 

prania. Mogą one być prane ręcznie lub na zimno w maszynie (łagodne środki piorące).

• Absolutną ochronę przed deszczem dla naszych modeli zapewnia tylko dostępna w handlu budka 

przeciwdeszczowa w ABC-Design. 

• Wszystkie stelaże naszych modeli testowane są według EN1888 : 2005 i odpowiadają tym normom. W celu 

trwałego bezpieczeństwa posiadanego modelu części ruchome należy od czasu do czasu smarować a w razie 

potrzeby dodatkowo nitować.

  UWAGA: Do smarowania stosować tylko olej silikonowy lub spray silikonowy.

• Do bezpieczeństwa i zachowania wartości Twego produktu w dużej mierze przyczynia się regularna 

pielęgnacja i konserwacja. Wpływy środowiska, jak np. zawartość soli w powietrzu, sól do posypywania ulic, 

kwaśny deszcz oraz nieprawidłowe przechowywanie przyspieszają korozję.

• Radzimy regularną pielęgnację wszystkich elementów lakierowanych. W szczególnych przypadkach oczyścić 

lakierowaną powierzchnię natychmiast po zabrudzeniu.

• Sprawdzaj od czasu do czasu poluzowane części i elementy blokujące i gdy jest to konieczne - dokręć je. 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Przed użyciem zapoznaj się uważnie z treścią niniejszych wskazówek i zachowaj je. Nieprzestrzeganie 

niniejszych wskazówek może zagrażać bezpieczeństwu Twojego dziecka.

UWAGA: 

• Wózek przeznaczony jest dla dzieci w wieku od 6 miesięcy i o wadze do 15 kg.

• Do siatki na zakupy może być wkładany maksymalny ciężar wynoszący 5. 

• Wózek ten skonstruowany jest z myślą o jednym dziecku. 

• Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów producenta.

• Przy wjeżdżaniu na stopnie, schody lub przy podnoszeniu lub noszeniu wózka, dziecko powinno być z niego 

zasadniczo wyjmowane. 

OSTRZEŻENIE

• Nie pozostawiaj dziecka bez opieki. 

• Gdy Twoje dziecko potrafi już siedzieć samodzielnie, zapinaj je pasem 

bezpieczeństwa.

• Siedzisko nie nadaje się dla dzieci poniżej 6 miesięcy. 

• Ciężary umocowane na rączce mają negatywny wpływ na stabilność wózka. 

• Przed użyciem należy sprawdzić, czy gondola lub siedzisko zostały 

prawidłowo zatrzaśnięte.

• Produkt ten nie nadaje się do joggingu lub jeżdżenia na łyżworolkach. 

• Nie przeprowadzaj żadnych zmian mogących mieć negatywny wpływ na 

bezpieczeństwo. 

• Nie stawiaj produktu w pobliżu ognia lub innych źródeł ciepła. 

 Wskazówki dotyczące reklamacji

• Naturalne oznaki zużycia (zużycia naturalnego) i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie 

stanowią podstawy do reklamacji.

• Szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania nie stanowią podstawy do reklamacji.

• Szkody powstałe wskutek nieprawidłowego montażu lub uruchomienia, nie stanowią podstawy do reklamacji.

• Szkody powstałe wskutek niewłaściwie przeprowadzonych zmian na produkcie, nie stanowią podstaw do 

reklamacji.

• Rdza mogąca wystąpić ze względu na brak konserwacji lub niewłaściwe obchodzenie się z produktem, nie 

stanowi wady.

• Zadrapania są oznakami normalnego zużycia i nie stanowią wady.

• Elementy tekstylne poddane działaniu wilgoci i nie wysuszone, mogą  pleśnieć, co nie stanowi wady 

produkcyjnej.

• Poprzez wpływ promieni słonecznych, potu, środków czyszczących, ścieranie lub zbyt częste pranie nie 

można wykluczyć wyblaknięcia, które tym samym nie stanowi wady produktu.

• Starte koła są oznakami naturalnego zużycia i nie stanowią podstawy do reklamacji.

Содержание Primo

Страница 1: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design de...

Страница 2: ...Primo...

Страница 3: ...WAGA Zachowaj koniecznie do p niejszego czytania POZOR Pro pozd j referenci bezpodm ne n uschovat FIGYELMEZTET S rizze meg ezt a t j koztat t a j v beni hivatkoz sokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto po...

Страница 4: ......

Страница 5: ...Sie den Hebel unterhalb des Griffes nach unten Drehen Sie den Griff in die gew nschte Position und lassen Sie den Hebel wieder los damit er einrastet 5 Schlie en des Gurtes Um den Gurt zu schlie en sc...

Страница 6: ...hutzb gel anzubringen schieben Sie ihn in die Halterung bis er einrastet Achtung Der Schutzb gel muss fest eingerastet sein Ansonsten besteht gro e Gefahr f r Ihr Kind 12 Zusammenklappen des Wagens a...

Страница 7: ...ead these instructions carefully before use and keep them for future reference Failure to read these instructions may compromise the safety of your child NB This pushchair is designed for children age...

Страница 8: ...st the handle press the catch under the handle down Turn the handle to the required position and let go of the catch again so that the handle clicks into the new position 5 Fastening the harness To fa...

Страница 9: ...rail and pull it out of its fitting To fit the guard rail push it into the fitting until it clicks into place NB The guard rail must be securely engaged otherwise there is a serious risk that your bab...

Страница 10: ...ario apri telas Indicaciones de seguridad Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y gu rdelas La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicar la seguridad de su hijo ATENCI N Este...

Страница 11: ...adura empuje hacia abajo la palanca que se encuentra debajo de la empu adura Gire la empu adura en la posici n deseada y vuelva a soltar la palanca para que engatille 5 Cerrar el cintur n Para cerrar...

Страница 12: ...introd zcalo en el dispositivo fijador hasta que engatille Atenci n El estribo de protecci n debe estar completamente engatillado En caso contrario existe un gran peligro para su hijo 12 Plegar el coc...

Страница 13: ...desserr es et les resserrer si bien besoin est Consignes de s curit Veuillez lire cette notice attentivement avant l utilisation et conservez la La non lecture de cette consigne peut porter atteinte l...

Страница 14: ...es Pour r gler la poign e baissez le levier situ sous la poign e Tournez la poign e dans la position souhait e et rel chez le levier pour qu il s enclenche 5 Fermeture du harnais Pour fermer le harnai...

Страница 15: ...rotection enfoncez la dans le logement jusqu ce qu elle s enclenche Attention La barre de protection doit tre enclench e correctement pour ne pas mettre votre enfant s rieusement en danger 12 Pliage d...

Страница 16: ...la sicurezza Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell uso e conservatele per future consultazioni L inosservanza di queste istruzioni pu compromettere la sicurezza del vostro bambino AT...

Страница 17: ...ne premere verso il basso la levetta al di sotto del maniglione Girare il maniglione nella posizione desiderata e rilasciare la levetta in modo tale che il maniglione scatti in posizione 5 Agganciare...

Страница 18: ...eriore anticaduta spingerla nell attacco fino a quando non scatti in posizione Attenzione La protezione anteriore anticaduta deve essere scattata completamente in posizione In caso contrario il bambin...

Страница 19: ...ig en draai ze indien nodig weer vast aan Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door v r het gebruik en bewaar de handleiding zorgvuldig Als u de instructies niet in acht neemt kan d...

Страница 20: ...hendel onder het handvat naar beneden te drukken Draai het handvat in de gewenste positie en laat de hendel weer los zodat het handvat vastklikt 5 Sluiten van de gordel Om de gordel te sluiten schuif...

Страница 21: ...ens uit de houder te trekken Om de beschermbeugel aan te brengen schuift u hem in de houder tot hij vastklikt Let op De beschermbeugel moet vast vergrendeld zijn Anders bestaat er groot gevaar voor uw...

Страница 22: ...ce i gdy jest to konieczne dokr je Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa Przed u yciem zapoznaj si uwa nie z tre ci niniejszych wskaz wek i zachowaj je Nieprzestrzeganie niniejszych wskaz wek mo e zagra...

Страница 23: ...r czki wci nij do do u d wigni znajduj c si poni ej uchwytu r czki Przekr r czk do danej pozycji i ponownie pu d wigni aby mog a si zatrzasn 5 Zapinanie pasa W celu zapi cia pasa po cz ze sob oba plas...

Страница 24: ...go z zawieszenia W celu zamocowania pa ka ochronnego wsu go w zawieszenie a si zatrza nie Uwaga Pa k ochronny musi by prawid owo zatrza ni ty w przeciwnym wypadku stanowi to du e niebezpiecze stwo dla...

Страница 25: ...nutn je ut hn te Bezpe nostn upozorn n P ed pou it m si tato upozorn n pe liv p e t te a uschovejte si je Nebudete li br t na tato upozorn n z etel m e b t ohro ena bezpe nost Va eho d t te ACHTUNG T...

Страница 26: ...ohy rukojeti stiskn te p ku pod rukojet sm rem dol Nato te rukoje do po adovan polohy a p ku op t pus te aby mohla zasko it 5 Sepnut p su K zav en bezpe nostn ho p su sestr te ob plastov sti 1 dohroma...

Страница 27: ...stiskn te tla tko na spodn stran hrazdi ky a vyt hn te ji z dr ku K p ipevn n zasu te hrazdi ku do dr ku a zasko Pozor Hrazdi ka mus b t v pevn pozici Jinak hroz velk nebezpe pro Va e d t 12 Sklopen k...

Страница 28: ...RU 25 360 4 Risus Doozy ABC Design Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton Kiddie Ride On ABC Design AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2005 6 15 2 6...

Страница 29: ...RU 26 1 2 3 4 5 1 6 1 7 8...

Страница 30: ...RU 27 9 10 11 12 1 2...

Страница 31: ...t Biztons gi t j koztat s Olvassa el a jelen t j koztat st a haszn lat el tt gondosan s rizze meg Ha ezeket az utas t sokat nem k veti gyermeke biztons ga romolhat FIGYELEM Ez a kocsi gyermekek sz m r...

Страница 32: ...s hoz h zza fel az emel kart 4 A tol karok be ll t sa A tol karok be ll t s hoz nyomja le a tol kar alatt tal lhat emel kart Ford tsa el a tol kart a k v nt helyzetbe s engedje el az emel kart hogy a...

Страница 33: ...biztons gi korl t felszerel s hez addig nyomja be a korl t v geit a tart ba am g azok a hely kre nem ugranak Figyelem a biztons gi korl tot szil rdan kell bereteszelni K l nben er sen vesz lyezteti gy...

Страница 34: ...tn pokyny Pre tajte si pozorne tieto pokyny pred pou it m a uschovajte ich pre al ie pou itie Nedodr anie t chto pokynov m e zn i bezpe nos V ho die a a Upozornenie Tento ko k je vyroben pre deti vo v...

Страница 35: ...aven rukov t potisnite dv haciu obr ku pod rukov ou nadol Rukov oto te do elanej polohy a dv haciu obr ku pustite aby sa rukov zafixovala 5 Zapnutie bezpe nostn ho p su Pri zapnut bezpe nostn ch p sov...

Страница 36: ...dr iaka Pri mont i opierky r k konce opierky vsu te do dr iakov tak aby zaklapli na miesto Pozor Opierka r k mus by riadne upevnen inak vystavujete svoje die a mimoriadnemu nebezpe enstvu 12 Zlo enie...

Страница 37: ...1a 1b 2a 2b 2c 2d 3 4 5 6 7a 7b...

Страница 38: ...8 9 10 11 12a 12b 12d 12c...

Страница 39: ...die Sicherheit Ihres Kindes beeintr chtigt werden ACHTUNG Dieser Wagen ist f r Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und mit einem Gewicht bis maximal 15 kg die selbst ndig sitzen k nnen bestimmt Das Ei...

Страница 40: ......

Отзывы: