background image

4

GB

AirbrusH Kit

  WArning For tHe protection oF personAl HeAltH And tHe environment

Always pay maximum care when using paint and solvents.
Only work in well aired rooms and always wear a mask while painting. 
Never dispose of any leftover paint or solvent with domestic waste, as this would be harmful for you and would pollute the environment. 
Special containers for differentiated refusal collection should always be used.
Always pay attention when using flammable materials. Never direct the airbrush’s spray towards naked flames or sources of heat.
Avoid directing the spray towards yourself, other people or animals.

instructions For use

components list (pic. 1)

1

Body of Airbrush

2

Push-button

3

Hood of the nozzle

4

Attachment for colour tank

5

Attachment for compressed air

6

Transparent rubber pipe (female connector)

7

Colour tank - 22 cm3 (ccm)

8

Colour tank - 50 cm3 (ccm)

9

Small spanner for disassembling the needle

10

Quick coupler (male connector) 

11-12

Pipe and adaptor for compressed air can 
(from 15 to 50 PSI)

1. precAutions

-  Before starting painting test the spray on scrap surfaces 

(packing paper, newspapers, etc.) in order to adjust the 
pressure, the width of the spray, the intensity and the viscosity 
of the colour and to acquire sufficient skill and a correct 
sensitivity in the use of the airbrush.

-  To avoid soiling the area surrounding the surface that needs to 

be painted some screening should be prepared, using either 
cardboard or plywood or other scrap material.

2. use (pic. 1 - 2)

Warning: the airbrush’s working pressure is between 2 and 3 
bar, its air consumption 15 l /min.

Warning: 

before connecting make sure the compressor is 

switched off or the air supply is disconnected.
Mix the colours or dilute the paint/enamel, then fill about 2/3 (or 
less) of the tank with the colour (7 / 8). Subsequently connect the 
colour tank to the attachment under the airbrush (4) ensuring it is 
well secured. The air supply must then be attached to the airbrush 
(5) by means of the pipe (6) connected to the compressor. Switch 
on the compressor (adjusting the pressure reducing valve so that 
the right working pressure is obtained) and press the push-button 
(2) to let the colour out.

With the pipe and the adapter (11) a compressed air can can be 
used: the pipe must be connected to the adapter and the latter 
must be screwed to the can. To adjust the air supply the wheel 
(12) must be turned. To interrupt the air supply the wheel must be 
turned anti-clockwise until it stops.

The colour flow can be regulated by adjusting the opening of the 
nozzle (

Pic. 2

): to obtain a wide spray the bush of the nozzle’s 

hood (C) must be turned anti-clockwise, to obtain a narrower 
spray this must be turned clockwise.
As long as they are compatible, any combination of colour and 
paint/enamel can be used. 
Particular attention must be paid to ensure that the colour and/or 
the paint do not contain lumps or dirt. If is very thick the paint 
should be mixed with a commercially available thinner according 
to a 1:1 ratio. Paint dries very quickly; spraying must therefore be 
a continuous operation with no excessively lengthy interruptions.
Paint temperature should, if possible, not be lower than +17° C. 
The area to be painted should also not be excessively cold.

3. pAinting tips

-  Never spray paint before moving the hand holding the airbrush, 

as this will result in a build-up of paint at the beginning of the 
operation. The same is true for the end of spraying; the hand 
movement should be stopped only AFTER having stopped the 
air flow.

-  The airbrush should be kept at a distance of 15-30 cm, 

depending on the nozzle’s opening, the paint’s thickness and 
the width of the area to be painted.

-  Move the whole forearm, not just the wrist.
-  To prevent paint from dripping, avoid excessively slow 

movements during use.

For further detailed information on the use of more elaborate 
painting techniques (masks, stencils etc.), please read the 
specialized manual for the use of the airbrush.

4. mAintenAnce 

Warning: to avoid damaging the washers never immerse the 
whole airbrush in nitre or synthetic solvents or in water.

After each use the colour tank should be removed and emptied, 
carefully cleaned and half filled with solvent. The tank should then 
be reconnected to the airbrush and the solvent must be sprayed 
until it comes out clean.
In order to clean the tool from solvent residues, this operation 
should then be repeated without the tank.
Dry the airbrush with a cotton cloth.
Should the nozzle become obstructed, clean the needle and the 
nozzle itself from paint residue.
To unscrew the needle’s head (Pic. 3, A) from the airbrush, use 
the supplied spanner (Pic. 1, 9). Slip the needle off the nozzle’s 
components (3), remove the rubber washer (B) to avoid damaging 
it and clean. To clean the needle/nozzle, the same solvent used to 
mix paint can be used. To reassemble the needle, follow the same 
procedure backwards.

5. tecHnicAl dAtA

Air consumption

15 l/min – 0.5 CFM

Working pressure

3 bar / 43.5 PSI

Nozzle’s diameter 

0.4 mm

Содержание 750119

Страница 1: ...vmoinstrument aerografy abac abac__aerograf_odinarnogo _deystviya_prof _15l_min_3bar_22_50ml_0 4mm____nabor_750119 Отзывы и обсуждения товара на сайте http www vseinstrumenti ru instrument pnevmoinstrument aerografy abac abac__aerograf_odinarnogo _deystviya_prof _15l_min_3bar_22_50ml_0 4mm____nabor_750119 tab Responses ...

Страница 2: ...tilisateur Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Instruktionsmanual Käyttöohjeet Uputstvo za uporabu SLO CZ SK RUS TR Navodila za obratovanje Příručka k obsluze Návod na obsluhu Pуководство по эксплуатации Kullanma talimati SRB Uputstvo za upotrebu ...

Страница 3: ...2 D 2 C C 3 B 3 A 1 2 1 9 6 11 7 8 3 10 4 5 12 ...

Страница 4: ... adattatore alla bomboletta Per regolare la fuoriuscita d aria ruotare la rotellina 12 Per chiudere del tutto l uscita dell aria girare la rotellina in senso antiorario fino a fine corsa È possibile regolare il flusso del colore agendo sull apertura dell ugello foto 2 ruotando la ghiera del cappuccio dell ugello C in senso antiorario si avrà uno spruzzo esteso ruotando in senso orario uno spruzzo ...

Страница 5: ...terrupt the air supply the wheel must be turned anti clockwise until it stops The colour flow can be regulated by adjusting the opening of the nozzle Pic 2 to obtain a wide spray the bush of the nozzle s hood C must be turned anti clockwise to obtain a narrower spray this must be turned clockwise As long as they are compatible any combination of colour and paint enamel can be used Particular atten...

Страница 6: ...a roulette 12 Pour fermer complètement l arrivée d air tournez à fond la roulette dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le flux de couleur peut être réglé par l ouverture de la buse photo 2 en tournant l écrou du capuchon de la buse C dans le sens contraire des aiguilles d une montre la giclée sera épaisse dans le sens inverse la giclée sera plus fine Toutes les combinaisons de couleur...

Страница 7: ...n müssen Sie das Stellrädchen bis zum Ende gegen den Uhrzeigersinn drehen Sie können den Farbstrom durch Änderung der Düsenöffnung beeinflussen Foto 2 Durch Drehen des Schraubrings der Düsenkappe C gegen den Uhrzeigersinn weitet sich der Strahl durch Drehen in den Uhrzeigersinn verengt er sich Prinzipiell können alle Kombinationen von Farben und Lacken verwendet werden wenn diese untereinander ver...

Страница 8: ...ra regular la salida de aire girar la rueda 12 Para cerrar del todo la salida del aire girar la rueda en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta el tope Se puede regular el flujo de la pintura interviniendo en la apertura de la boquilla foto 2 girando la tuerca del capuchón de la boquilla C en el sentido contrario al de las agujas del reloj se logrará una atomización abierta girándolo e...

Страница 9: ...r o pequeno rodízio 12 Para fechar completamente a saída de ar girar o pequeno rodízio no sentido anti horário ate o ponto final É possível ajustar o fluxo de cor regulando a abertura do nebulizador foto 2 girando a virola na tampa do nebulizador C em sentido anti horário o jato nebulizado ficará mais extenso girando em sentido horário o jato ficará mais concentrado e curto Basicamente podem ser u...

Страница 10: ... lille hjul 12 For at lukke helt for luften drej det lille hjul mod uret til endestop Det er muligt at justere farvestrålen ved at operere på dysens åbning billede 2 når ringmøtrikken af dysens hætte C drejes mod uret er sprøjtet mere kraftigt ved at dreje med uret er det svagere Det er praktisk talt muligt at anvende alle mulige kombinationer af farver og malinger lakker på betingelse af at de er...

Страница 11: ...tgången helt genom att vrida tumhjulet moturs tills slutet av vridningen Det är möjligt att reglera färgflödet genom att justera munstyckets öppning Bild 2 genom att vrida hylsan av kapseln av munstycken C moturs kan man få en bredare besprutning och medurs om man vill ha en smalare sprutning I huvudsak kan alla färg och emaljfärgsammansättningar användas men de måste vara kompatibla emellan varan...

Страница 12: ...ää pyörää 12 kääntämällä Jos haluat sulkea ilman virtauksen kokonaan kierrä pyörää vastapäivään kunnes se tulee liikeratansa päähän Värin virtausta voidaan säätää suuttimen aukkoa säätämällä kuva 2 jos käännät suuttimen korkin rengasmutteria C vastapäivään suihku muuttuu leveämmäksi tai jos käännät sitä myötäpäivään suihku muuttuu kapeammaksi Periaatteessa on mahdollista käyttää kaikkia väri ja ma...

Страница 13: ...i adapter na bocu Za reguliranje ispusta vazduha okrenuti ručku 12 Za totalno zatvaranje ispusta vazduha okrenuti ručku u obrnutom smijeru kazaljke na satu do kraja Moguče je regulisati odliv boje djelujući na otvor gubice foto 2 obrtanjem prstena gubice C u obrnutom smijeru kazaljke na satu će se imati šire prskanje a obrtanjem u smijeru kazaljke na satu se ima tanje prskanje U osnovi se mogu kor...

Страница 14: ...no smer urinega kazalca Širino curka nastavite s pomočjo kape na šobi slika 2 s pomikom v nasprotni smeri urinega kazalca se količina barve poveča C s pomikom v smeri urinega kazalca pa se količina barve zmanjša Uporabite lahko vse barve premazna sredstva ki so primerne za barvanje s pištolami le da so ta med seboj kompatibilna Pazite da barve in ali premazi ne vsebujejo tujkov ali nečistoč V prim...

Страница 15: ...ru a přišroubovat adaptér k lahvi K regulaci množství vypouštěné barvy otáčet kolečkem 12 K celkovému uzavření výstupu vzduchu otočit kolečkem proti směru hodinových ručiček až do konce Je možné nastavit proud barvy prostřednictvím otvoru trysky fotografie 2 otáčením objímky čepičky trysky C proti směru hodinových ručiček bude trysk rozšířen otáčením po směru hodinových ručiček bude trysk tenčí V ...

Страница 16: ... nádobku so stlačeným vzduchom zapojte hadičku adaptéra a zaskrutkujte adaptér k tlakovej nádobke Na nastavenie tlaku výstupu vzduchu použite koliesko 12 Na úplné zastavenie vzduchu otočte koliesko smerom vľavo až nadoraz Prúd farby môžete nastaviť pomocou otvorenia trysky fotografia 2 otočením príruby viečka trysky C smerom vľavo dosiahnete rozšírenie prúdu otočením smerom vpravo bude prúd tenší ...

Страница 17: ...прессором к соответствующему соединению аэрографа 5 Включите компрессор калибруя надлежащим образом редуктор давления для того чтобы работать с подходящим давлением и нажмите кнопку 2 для вытекания краски Применяя трубку и адаптор 11 Вы можете использовать флакон сжатого воздуха присоедините трубку к адаптору и привинтите адаптор к флакону Для того чтобы регулировать выход воздуха вращайте колёсик...

Страница 18: ... для того чтобы отвинтить головкуиглы Рис 3 А аэрографа Снимитеиглускомпонентов сопла 3 снимите резиновую прокладку В для того чтобы её не повредить и приступайте к чистке Для очистки иглы сопла вы можете использовать тот же разбавитель что и при смешивании краски или лака Чтобы заново установить иглу следуйте процедуре обратной вышеописанной 5 техНИчеСкИе дАННЫе Потребление воздуха 15 л мин 0 5 C...

Страница 19: ...kışını ayarlamak için düğmeyi 12 çeviriniz Hava çıkışını tamamen kesmek için düğmeyi saatin aksi yönünde sonuna kadar çeviriniz Boya akışını ayarlamak için boru ağzının açıklığı ile oynanabilinir Fotoğraf 2 Boru ağzının halkasını C saat yönünde çevirerek daha az püskürtme saatin aksi yönüne çevirerek daha geniş bir püskürtme elde edilir Sonuçta birbiriyle uyuşan tüm renk kombinasyonları ve boya as...

Страница 20: ...i naviti adapter na bocu Za regulaciju ispusta vazduha okrenuti ručicu 12 Za potpuno zatvaranje ispusta vazduha okrenuti ručicu u obrnutom smeru kazaljke na satu do kraja Moguće je regulisati odliv boje delujući na otvor kljuna foto 2 obrtanjem prstena kljuna C u obrnutom smeru kazaljke na satu će se imati šire prskanje a obrtanjem u smeru kazaljke na satu se ima tanje prskanje U osnovi se mogu ko...

Страница 21: ... Da bi garancija bila validna potrebno je da uređaj bude dostavljen prijeprodavcu nerasklopljen Garancija pokriva zamenjene dijelove i radnu snagu u periodu od 24 meseci počevši od dana kupovine overljivo na osnovu fakture ili poreske prijave Neki kvarovi mogu se otkloniti tako što će uređaj biti zamjenjen novim ili pak odgovarajućom popravkom jamstvo Jamstvo je izključeno v primeru okvar katere s...

Отзывы: